Übersetzung für "Grave misconduct" in Deutsch
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
or
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
contract.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
eine
schwere
Verfehlung
oder
als
ein
Verstoß
betrachtet
werden,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt
und
dessen
Ausschluss
von
dem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
JRC-Acquis v3.0
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
environmental
legislation
or
legislation
on
unlawful
agreements
in
contracts
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
ein
Verstoß
gegen
das
Umweltrecht
oder
gegen
Rechtsvorschriften
betreffend
unrechtmäßige
Absprachen
im
Auftragswesen,
der
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
sanktioniert
wurde,
als
Verstoß,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Non-observance
of
national
provisions
implementing
the
Council
Directives
2000/78/EC(22)
and
76/207/EEC(23)
concerning
equal
treatment
of
workers,
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Die
Nichteinhaltung
nationaler
Bestimmungen
zur
Umsetzung
der
Richtlinien
2000/78/EG(24)
und
76/207/EWG(25)
des
Rates
zur
Gleichbehandlung
von
Arbeitnehmern,
die
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
sanktioniert
wurde,
kann
als
Verstoß,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
JRC-Acquis v3.0
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
or
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
public
contract.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
eine
schwere
Verfehlung
oder
als
ein
Delikt
betrachtet
werden,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt
und
dessen
Ausschluss
vom
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
JRC-Acquis v3.0
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
environmental
legislation
or
legislation
on
unlawful
agreements
in
public
contracts
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
ein
Verstoß
gegen
das
Umweltrecht
oder
gegen
Rechtsvorschriften
über
unrechtmäßige
Absprachen
bei
öffentlichen
Aufträgen,
der
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
geahndet
wurde,
als
Delikt,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Non-observance
of
national
provisions
implementing
the
Council
Directives
2000/78/EC(15)
and
76/207/EEC(16)
concerning
equal
treatment
of
workers,
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Die
Nichteinhaltung
nationaler
Bestimmungen
zur
Umsetzung
der
Richtlinien
2000/78/EG(17)
und
76/207/EWG(18)
des
Rates
zur
Gleichbehandlung
von
Arbeitnehmern,
die
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
sanktioniert
wurde,
kann
als
Verstoß,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
JRC-Acquis v3.0
An
economic
operator
should
be
excluded
by
the
contracting
authority
when
a
final
judgment
or
a
final
administrative
decision
has
been
taken
in
the
case
of
grave
professional
misconduct,
non-compliance,
whether
intentional
or
not,
with
the
obligations
related
to
the
payment
of
social
security
contributions
or
the
payment
of
taxes,
fraud
affecting
the
general
budget
of
the
Union
(‘the
budget’),
corruption,
participation
in
a
criminal
organisation,
money
laundering,
terrorist
financing,
terrorist
related
offences,
child
labour
or
other
forms
of
trafficking
in
human
beings
or
irregularity.
Ein
Wirtschaftsteilnehmer
sollte
vom
öffentlichen
Auftraggeber
dann
ausgeschlossen
werden,
wenn
eine
rechtskräftige
Gerichts-
bzw.
endgültige
Verwaltungsentscheidung
vorliegt
wegen
schwerwiegenden
beruflichen
Fehlverhaltens,
Nichterfüllung
—
mit
oder
ohne
Vorsatz
—
der
Verpflichtungen
zur
Entrichtung
von
Sozialbeiträgen
oder
Steuern,
Betrugs
zum
Nachteil
des
Haushaltsplans
der
Union
(im
Folgenden
„Haushaltsplan“),
Bestechung,
Beteiligung
an
einer
kriminellen
Vereinigung,
Geldwäsche,
Terrorismusfinanzierung,
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Aktivitäten,
Kinderarbeit
oder
anderer
Formen
von
Menschenhandel
oder
Unregelmäßigkeiten.
DGT v2019
A
person
or
entity
should
be
excluded
by
the
authorising
officer
responsible
where
it
has
been
established
by
a
final
judgment
or
a
final
administrative
decision
that
the
person
or
entity
is
guilty
of
grave
professional
misconduct,
of
non-compliance,
whether
intentional
or
not,
with
the
obligations
relating
to
the
payment
of
social
security
contributions
or
taxes,
of
the
creation
of
an
entity
in
a
different
jurisdiction
with
the
intent
to
circumvent
fiscal,
social
or
any
other
legal
obligations,
of
fraud
affecting
the
budget,
of
corruption,
of
conduct
related
to
a
criminal
organisation,
of
money
laundering
or
terrorist
financing,
of
terrorist
offences
or
offences
linked
to
terrorist
activities,
of
child
labour
or
other
offences
concerning
trafficking
in
human
beings
or
of
the
commitment
of
an
irregularity.
Eine
Person
oder
Stelle
sollte
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
dann
ausgeschlossen
werden,
wenn
eine
rechtskräftige
Gerichts-
bzw.
bestandskräftige
Verwaltungsentscheidung
vorliegt
wegen
schwerwiegenden
beruflichen
Fehlverhaltens,
Nichterfüllung
—
mit
oder
ohne
Vorsatz
—
der
Verpflichtungen
zur
Entrichtung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
oder
Steuern,
Errichtung
einer
Stelle
unter
einer
anderen
gerichtlichen
Zuständigkeit
mit
der
Absicht,
steuerliche,
soziale
oder
rechtliche
Verpflichtungen
zu
umgehen,
Betrugs
zum
Nachteil
des
Haushalts,
Bestechung,
Verhaltensweisen
im
Zusammenhang
mit
einer
kriminellen
Vereinigung,
Geldwäsche,
Terrorismusfinanzierung,
terroristischer
Straftaten
oder
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Aktivitäten,
Kinderarbeit
bzw.
anderer
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
Menschenhandel
oder
Begehung
einer
Unregelmäßigkeit.
DGT v2019
Information
related
to
an
exclusion
or
to
a
financial
penalty
should
only
be
published
in
certain
cases
such
as
grave
professional
misconduct,
fraud,
a
significant
deficiency
in
complying
with
the
main
obligations
of
a
legal
commitment
financed
by
the
budget,
or
an
irregularity,
or
where
an
entity
is
created
in
a
different
jurisdiction
with
the
intent
to
circumvent
fiscal,
social
or
any
other
legal
obligations.
Informationen
über
einen
Ausschluss
oder
eine
finanzielle
Sanktion
sollten
nur
in
bestimmten
Fällen
wie
z.
B.
bei
schwerwiegendem
beruflichen
Fehlverhalten,
Betrug,
einem
erheblichen
Mangel
bei
der
Erfüllung
der
Hauptverpflichtungen
einer
aus
dem
Haushalt
finanzierten
rechtlichen
Verpflichtung,
bei
einer
Unregelmäßigkeit
oder
im
Falle
der
Errichtung
einer
Stelle
in
einer
anderen
gerichtlichen
Zuständigkeit
mit
der
Absicht,
steuerliche,
soziale
oder
rechtliche
Verpflichtungen
zu
umgehen,
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
Circumstances
can
thus
be
envisaged
in
which
tenderers
who
have
not
complied
with
social
legislation
can
be
excluded
from
public
procurement
procedures,
where
such
non-compliance
is
deemed
to
constitute
grave
professional
misconduct
or
an
offence
having
a
bearing
on
its
professional
conduct.
Denkbar
ist
auch,
dass
Bieter
ausgeschlossen
werden
können,
die
gegen
eine
sozialrechtliche
Vorschrift
verstoßen
haben,
was
eine
schwere
berufliche
Verfehlung
darstellt
oder
als
Verstoß
zu
sehen
ist,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
in
Frage
stellt.
TildeMODEL v2018
In
cases
where
an
economic
operator
attempts
to
unduly
influence
a
procedure
or
obtain
confidential
information,
this
should
be
treated
as
grave
professional
misconduct.
Versucht
ein
Wirtschaftsteilnehmer,
ein
Verfahren
ungebührlich
zu
beeinflussen
oder
vertrauliche
Informationen
zu
erhalten,
so
ist
dies
als
„schwerwiegendes
berufliches
Fehlverhalten“
zu
behandeln.
DGT v2019
The
information
related
to
an
exclusion
or
a
financial
penalty
should
only
be
published
in
the
case
of
grave
professional
misconduct,
fraud,
a
significant
deficiency
in
complying
with
the
main
obligations
of
a
contract
financed
by
the
budget
or
an
irregularity.
Die
Informationen
über
einen
Ausschluss
oder
eine
finanzielle
Sanktion
sollten
nur
bei
schwerwiegendem
beruflichen
Fehlverhalten,
Betrug,
einem
erheblichen
Mangel
bei
der
Erfüllung
der
Hauptauflagen
eines
aus
dem
Haushalt
finanzierten
Auftrags
oder
im
Falle
einer
Unregelmäßigkeit
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
Attempts
to
unduly
influence
an
award
procedure
or
obtain
confidential
information
should
be
treated
as
grave
professional
misconduct
which
can
lead
to
the
rejection
from
the
award
procedure
and/or
exclusion
from
Union
funds.
Versuche,
ein
Gewährungsverfahren
ungebührlich
zu
beeinflussen
oder
vertrauliche
Informationen
zu
erhalten,
sollten
als
schwerwiegendes
berufliches
Fehlverhalten
behandelt
werden,
das
zur
Ablehnung
in
dem
Gewährungsverfahren
und/oder
zum
Ausschluss
von
Unionsmitteln
führen
kann.
DGT v2019
Furthermore,
contracting
authorities
should
be
given
the
possibility
to
exclude
candidates
or
tenderers
for
violations
of
environmental
or
social
obligations,
including
rules
on
accessibility
for
disabled
persons
or
other
forms
of
grave
professional
misconduct,
such
as
violations
of
competition
rules
or
of
intellectual
property
rights.
Darüber
hinaus
sollten
öffentliche
Auftraggeber
über
die
Möglichkeit
verfügen,
Bewerber
oder
Bieter
wegen
Verstoßes
gegen
umwelt-
oder
sozialrechtliche
Verpflichtungen,
einschließlich
Vorschriften
zur
Barrierefreiheit
für
Menschen
mit
Behinderungen,
oder
wegen
anderer
Formen
schwerwiegenden
beruflichen
Fehlverhaltens,
wie
der
Verletzung
von
Wettbewerbsregeln
oder
Rechten
des
geistigen
Eigentums,
auszuschließen.
TildeMODEL v2018
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
or
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
public
contract."
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
eine
schwere
Verfehlung
oder
als
ein
Delikt
betrachtet
werden,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt
und
dessen
Ausschluss
vom
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.“
TildeMODEL v2018
Where
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
on
the
part
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
public
contract.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
schwere
Verfehlung
des
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmers
betrachtet
werden,
die
dessen
Ausschluss
vom
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
TildeMODEL v2018
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
public
procurement
legislation
on
unlawful
agreements,
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect,
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
ein
Verstoß
gegen
Rechtsvorschriften
über
unrechtmäßige
Absprachen
bei
öffentlichen
Aufträgen,
der
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
geahndet
wurde,
als
Delikt,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
in
order
to
ensure
the
continuity
of
service
of
the
institution,
derogation
from
the
obligation
of
exclusion
based
on
the
grounds
of
bankruptcy
or
analogous
situations,
grave
professional
misconduct
and
non
compliance
with
social
obligations
should
be
introduced
in
case
of
negotiated
procedures
where,
for
technical
or
artistic
reasons
or
for
reasons
connected
with
the
protection
of
exclusive
rights,
the
contract
can
be
awarded
only
to
a
particular
economic
operator.
Für
den
Fall,
dass
in
einem
Verhandlungsverfahren
ein
Auftrag
aus
technischen
oder
künstlerischen
Gründen
oder
aus
Gründen
des
Schutzes
ausschließlicher
Rechte
nur
an
einen
bestimmten
Wirtschaftsteilnehmer
vergeben
werden
kann,
sollte
eine
Ausnahmeregel
vorsehen,
dass
zur
Gewährleistung
der
Aufrechterhaltung
des
Dienstbetriebs
des
Organs
vom
Ausschluss
des
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmers
wegen
Konkursverfahren
oder
gleichartigem
Verfahren,
schwerer
Verfehlung
im
Rahmen
der
beruflichen
Tätigkeit
oder
Nichterfüllung
der
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Sozialabgaben
abgesehen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
application
of
the
optional
criteria
provided
for
under
Article
46(2)
of
the
classic
Directive
(bankruptcy,
grave
professional
misconduct,
etc.),
these
amendments
need
to
be
reformulated
in
order
to
retain
the
optional
nature
of
these
exclusion
criteria.
Hinsichtlich
der
Anwendung
der
in
Artikel
46
Absatz
2
der
klassischen
Richtlinie
vorgesehenen
fakultativen
Kriterien
(Konkurs,
schwere
berufliche
Verfehlungen
usw.)
sind
diese
Abänderungen
so
umzuformulieren,
dass
der
fakultative
Charakter
dieser
Ausschlussgründe
erhalten
bleibt.
TildeMODEL v2018
After
having
consulted
the
Legal
Service
and
the
Directorate-General
for
Budget
and
pending
a
possible
decision
by
the
Commission
on
the
administrative
penalty,
the
AOD
responsible
shall
request,
in
accordance
with
Article
9(2)
of
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1302/2008,
provisional
registration
of
an
exclusion
warning
W5a
if
the
conduct
of
the
third
party
also
constitutes
grave
professional
misconduct
within
the
meaning
of
point
(c)
of
Article
93(1)
of
the
Financial
Regulation.
Nach
Rücksprache
mit
dem
Juristischen
Dienst
und
der
Generaldirektion
Haushalt
und
vorbehaltlich
einer
etwaigen
Entscheidung
der
Kommission
über
verwaltungsrechtliche
Sanktionen
beantragt
der
verantwortliche
BAB
im
Einklang
mit
Artikel
9
Absatz
2
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1302/2008
die
vorläufige
Eingabe
einer
W5a-Ausschlusswarnung,
falls
das
Verhalten
des
Dritten
zudem
eine
schwere
Verfehlung
im
Rahmen
seiner
beruflichen
Tätigkeit
im
Sinne
von
Artikel
93
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Haushaltsordnung
darstellt.
DGT v2019
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
procurement
legislation
on
unlawful
agreements
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
ein
Verstoß
gegen
Rechtsvorschriften
über
unrechtmäßige
Absprachen
bei
Aufträgen,
der
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
geahndet
wurde,
als
Delikt,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
DGT v2019
Non-compliance
with
national
provisions
implementing
Council
Directive
2000/78/EC
of
27
November
2000
establishing
a
general
framework
for
equal
treatment
in
employment
and
occupation
[13]
and
Council
Directive
76/207/EEC
of
9
February
1976
on
the
implementation
of
the
principle
of
equal
treatment
for
men
and
women
as
regards
access
to
employment,
vocational
training
and
promotion,
and
working
conditions
[14]
which
has
been
the
subject
of
a
final
judgment
or
a
decision
having
equivalent
effect
may
be
considered
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
or
grave
misconduct.
Die
Nichteinhaltung
nationaler
Bestimmungen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
2000/78/EG
des
Rates
vom
27.
November
2000
zur
Festlegung
eines
allgemeinen
Rahmens
für
die
Verwirklichung
der
Gleichbehandlung
in
Beschäftigung
und
Beruf
[13]
und
der
Richtlinie
76/207/EWG
des
Rates
vom
9.
Februar
1976
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
hinsichtlich
des
Zugangs
zur
Beschäftigung,
zur
Berufsbildung
und
zum
beruflichen
Aufstieg
sowie
in
Bezug
auf
die
Arbeitsbedingungen
von
Arbeitnehmern
[14],
die
mit
einem
rechtskräftigen
Urteil
oder
einem
Beschluss
gleicher
Wirkung
sanktioniert
wurde,
kann
als
Verstoß,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt,
oder
als
schwere
Verfehlung
betrachtet
werden.
DGT v2019
By
analogy
with
Article
265a§3
of
Implementing
Rules
to
the
Financial
Regulation,
a
breach
of
the
code
of
conduct
or
other
serious
misconduct
by
the
expert
may
be
qualified
as
grave
professional
misconduct
and
may
lead
to
the
exclusion
of
this
expert
from
the
list
drawn
up
following
the
call
for
expression
of
interest
provided
for
in
Article
179a
of
the
Financial
Regulation.
Analog
zu
Artikel
265a
Absatz
3
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Haushaltsordnung
kann
eine
Verletzung
des
Verhaltenskodex
oder
ein
anderes
schweres
Fehlverhalten
des
unabhängigen
Experten
als
schwere
berufliche
Verfehlung
eingestuft
werden
und
zum
Ausschluss
dieses
Experten
von
der
Liste
führen,
die
im
Anschluss
an
die
in
Artikel
179a
der
Haushaltsordnung
genannte
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
aufgestellt
worden
ist.
DGT v2019
It
should
be
clarified
that
grave
professional
misconduct
can
render
an
economic
operator’s
integrity
questionable
and
thus
render
the
economic
operator
unsuitable
to
receive
the
award
of
a
public
contract
irrespective
of
whether
the
economic
operator
would
otherwise
have
the
technical
and
economical
capacity
to
perform
the
contract.
Es
sollte
klargestellt
werden,
dass
schwerwiegendes
berufliches
Fehlverhalten
die
Integrität
eines
Wirtschaftsteilnehmers
infrage
stellen
und
dazu
führen
kann,
dass
er
—
auch
wenn
er
ansonsten
über
die
technische
und
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
zur
Auftragsausführung
verfügen
würde
—
als
für
die
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
ungeeignet
betrachtet
wird.
DGT v2019
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
or
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
contract.
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
eine
schwere
Verfehlung
oder
als
ein
Delikt
betrachtet
werden,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt
und
dessen
Ausschluss
vom
Verfahren
zur
Vergabe
eines
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
DGT v2019
Non-compliance
with
the
relevant
obligations
could
be
considered
to
be
grave
misconduct
on
the
part
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
public
contract.
Die
Nichteinhaltung
der
einschlägigen
Verpflichtungen
könnte
als
schwere
Verfehlung
des
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmers
betrachtet
werden,
die
dessen
Ausschluss
vom
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
DGT v2019