Übersetzung für "Grant shares" in Deutsch

For example, a grant of shares or share options to an employee is typically conditional on the employee remaining in the entity's employ for a specified period of time.
Die Gewährung von Eigenkapitalinstrumenten kann an die Erfüllung bestimmter Ausübungsbedingungen gekoppelt sein.
DGT v2019

For example, an entity may grant shares to a charitable organisation for nil consideration.
So kann ein Unternehmen beispielsweise einer Wohltätigkeit-Organisation Aktien überlassen, ohne dafür eine Vergütung zu erhalten.
DGT v2019

The Board of Directors determines the grant of shares to the members of the Group Management under of the Long Term Incentive Plan according to the following principles:
Der Verwaltungsrat legt die Zuteilung von Aktien an die Mitglieder der Konzernleitung unter dem Long Term Incentive Plan nach den folgenden Grund-sätzen fest:
ParaCrawl v7.1

The fair value of the employee services received in exchange for the grant of the shares is recognised in income with a corresponding increase in equity.
Der Fair Value der Dienste der Mitarbeitenden, welche die Gruppe als Gegenleistung für die Gewährung der Aktien erhält, wird erfolgswirksam verbucht, wobei das Eigenkapital entsprechend erhöht wird.
ParaCrawl v7.1

The Board of Directors determines the grant of shares to members of the Group Management under the Share Purchase Plan in accordance with the following principles:
Der Verwaltungsrat legt die Zuteilung von Aktien an die Mitglieder der Konzernleitung unter dem Aktienerwerbsprogramm nach den folgenden Grundsätzen fest:
ParaCrawl v7.1

The Contingent Capital increase serves to grant shares to holders or creditors of convertible bonds in addition to holders of option rights attached to warrant-linked bonds to be issued on or before June 29, 2021, as a result of the authorization granted by resolution of the Annual General Meeting of June 30, 2016, by the Company or a German/foreign entity in which the Company either directly or indirectly holds the majority of votes and capital.
Die bedingte Kapitalerhöhung dient der Gewährung von Aktien an Inhaber bzw. Gläubiger von Wandelschuldverschreibungen sowie an Inhaber von Optionsrechten aus Optionsschuldverschreibungen, die aufgrund Ermächtigung gemäß Beschluss der Hauptversammlung vom 30. Juni 2016 bis zum 29. Juni 2021 (einschließlich) von der Gesellschaft oder einem in- oder ausländischen Unternehmen, an dem die Gesellschaft unmittelbar oder mittelbar mit der Mehrheit der Stimmen und des Kapitals beteiligt ist, ausgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase is only to be executed to the extent that the holders of the subscription rights issued as a result of the authorisation resolution by the Annual General Meeting on May 27, 2010 as part of the 2010 / I stock option programme exercise their subscription rights for shares of the company and the company does not grant its own shares to satisfy the subscription rights.
Die bedingte Kapitalerhöhung wird nur insoweit durchgeführt, wie Inhaber der aufgrund des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 27. Mai 2010 beschlossenen Ermächtigung im Rahmen des Aktienoptionsprogramms 2010/I ausgegebenen Bezugsrechte von ihrem Bezugsrecht auf Aktien der Gesellschaft Gebrauch machen und die Gesellschaft nicht in Erfüllung der Bezugsrechte eigene Aktien gewährt.
ParaCrawl v7.1

The options will vest over a two-year period from the date of grant, at 250,000 shares per quarter, and may be exercised at a price of $0.465 per share expiring five years after each vesting date.
Die Optionen werden während eines Zeitraums von zwei Jahren ab dem Tag der Gewährung zu 250.000 Aktien pro Quartal gewährt und können zu einem Preis von $0,465 je Aktie ausgeübt werden, die fünf Jahre nach der jeweiligen Gewährung auslaufen.
ParaCrawl v7.1

The Contingent Capital increase serves to grant shares to holders or creditors of convertible bonds in addition to holders of option rights attached to warrant-linked bonds that are issued on or before June 29, 2021 as a result of the authorization granted by resolution of the Annual General Meeting of June 30, 2016 by the Company or a German/foreign entity in which the Company either directly or indirectly holds the majority of votes and capital.
Die bedingte Kapitalerhöhung dient der Gewährung von Aktien an Inhaber bzw. Gläubiger von Wandelschuldverschreibungen sowie an Inhaber von Optionsrechten aus Optionsschuldverschreibungen, die aufgrund Ermächtigung gemäß Beschluss der Hauptversammlung vom 30. Juni 2016 bis zum 29. Juni 2021 (einschließlich) von der Gesellschaft oder einem in- oder ausländischen Unternehmen, an dem die Gesellschaft unmittelbar oder mittelbar mit der Mehrheit der Stimmen und des Kapitals beteiligt ist, ausgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The subscription ratio determines that, after the capital reduction, every three shares grant a right to subscribe to four new shares.
Das Bezugsverhältnis regelt, dass nach der Kapitalherabsetzung je drei Stückaktien zum Bezug von vier neuen Stückaktien berechtigen.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase is only to be executed to the extent that the holders of the subscription rights issued as a result of the authorisation resolution by the Annual General Meeting on December 27, 2004 in the version dated March 23, 2006, April 27, 2007, July 20, 2007 and November 30, 2008 as part of the 2004 stock option programme exercise their subscription rights for shares of the company and the company does not grant its own shares to satisfy the subscription rights.
Die bedingte Kapitalerhöhung ist nur insoweit durchzuführen, wie die Inhaber der aufgrund des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 27. Dezember 2004 in der Fassung vom 23. März 2006, vom 27. April 2007 und vom 20. Juli 2007, vom 30. November 2008 im Rahmen des Aktienoptionsprogramms 2004 ausgegebenen Bezugsrechte von ihrem Bezugsrecht auf Aktien der Gesellschaft Gebrauch machen und die Gesellschaft nicht in Erfüllung der Bezugsrechte eigene Aktien gewährt.
ParaCrawl v7.1

The final number of shares is calculated by multiplying the maximum grant of shares with the overall percentage of performance achievement.
Die endgültige Anzahl der zu gewährenden Aktien errechnet sich durch Multiplikation der maximalen Aktienzuteilung mit dem Gesamtprozentsatz der Zielerreichung.
ParaCrawl v7.1

This capital is to be used to grant shares to the holders of convertible bonds or bonds with warrants.
Dieses bedingte Kapital dient der Gewährung von Aktien an Berechtigte von – gegebenenfalls noch zu begebenden – Wandel- und/oder Optionsschuldverschreibungen.
ParaCrawl v7.1

For the grant of shares to the holders or creditors of above mentioned bonds, the Company's share capital was conditionally increased by up to 237,843,840 EUR by issuing up to 92,907,750 new no-par value registered shares.
Zur Gewährung von Aktien an die Inhaber bzw. Gläubiger der zuvor genannten Schuldverschreibungen wurde das Grundkapital der Gesellschaft um bis zu 237.843.840 EUR durch Ausgabe von bis zu 92.907.750 neuen, auf den Namen lautenden Stückaktien bedingt erhöht.
ParaCrawl v7.1

Each share grants the same rights and a single vote at the Annual General Meeting.
Jede Aktie gewährt gleiche Rechte und in der Hauptversammlung je eine Stimme.
ParaCrawl v7.1

The Norwegian employees and officers of the Company are granted restricted shares, instead of options.
Die norwegischen Mitarbeitern und Führungskräfte erhalten anstelle von Aktienoptionen vinkulierte Aktien.
ParaCrawl v7.1

Mr Bernd Michael Jörß is granted 10,000 shares for his contribution.
Für die Einbringung werden Herrn Bernd Michael Jörß 10.000 Stück Aktien gewährt.
ParaCrawl v7.1

Ms Doris Krakow-Jörß is granted 99,780 shares for her contribution.
Für die Einbringung werden Frau Doris Krakow-Jörß 99.780 Stück Aktien gewährt.
ParaCrawl v7.1

The CEO and members of the Executive Committee are granted performance shares (PS).
Dem CEO und den Mitgliedern der Konzernleitung werden leistungsabhängige Aktien (PS) zugeteilt.
ParaCrawl v7.1

Authorized capital 2006 for the granting of shares to employees has not yet been used.
Das Genehmigte Kapital 2006 zur Gewährung von Aktien an Mitarbeiter wurde bisher nicht in Anspruch genommen.
ParaCrawl v7.1

Each share grants the same legal rights and obligations in addition to one vote each at the Annual General Meeting.
Jede Aktie gewährt die gleichen gesetzlichen Rechte und Pflichten sowie in der Hauptversammlung je eine Stimme.
ParaCrawl v7.1

Each share grants one vote.
Jede Aktie gewährt eine Stimme.
ParaCrawl v7.1

The maximum payment for each tranche of granted shares is limited to 300 % of the individual board member’s long-term target compensation.
Die maximale Auszahlung einer jeden gewährten Tranche ist auf 300 % der individuellen langfristigen Zielvergütung begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Each share grants the same legal rights and obligations and one vote in the Annual General Meeting .
Jede Aktie gewährt die gleichen gesetzlichen Rechte und Pflichten sowie in der Hauptversammlung je eine Stimme.
ParaCrawl v7.1