Translation of "Grant shares" in German
For
example,
a
grant
of
shares
or
share
options
to
an
employee
is
typically
conditional
on
the
employee
remaining
in
the
entity's
employ
for
a
specified
period
of
time.
Die
Gewährung
von
Eigenkapitalinstrumenten
kann
an
die
Erfüllung
bestimmter
Ausübungsbedingungen
gekoppelt
sein.
DGT v2019
For
example,
an
entity
may
grant
shares
to
a
charitable
organisation
for
nil
consideration.
So
kann
ein
Unternehmen
beispielsweise
einer
Wohltätigkeit-Organisation
Aktien
überlassen,
ohne
dafür
eine
Vergütung
zu
erhalten.
DGT v2019
The
Board
of
Directors
determines
the
grant
of
shares
to
the
members
of
the
Group
Management
under
of
the
Long
Term
Incentive
Plan
according
to
the
following
principles:
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Zuteilung
von
Aktien
an
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
unter
dem
Long
Term
Incentive
Plan
nach
den
folgenden
Grund-sätzen
fest:
ParaCrawl v7.1
The
fair
value
of
the
employee
services
received
in
exchange
for
the
grant
of
the
shares
is
recognised
in
income
with
a
corresponding
increase
in
equity.
Der
Fair
Value
der
Dienste
der
Mitarbeitenden,
welche
die
Gruppe
als
Gegenleistung
für
die
Gewährung
der
Aktien
erhält,
wird
erfolgswirksam
verbucht,
wobei
das
Eigenkapital
entsprechend
erhöht
wird.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Directors
determines
the
grant
of
shares
to
members
of
the
Group
Management
under
the
Share
Purchase
Plan
in
accordance
with
the
following
principles:
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Zuteilung
von
Aktien
an
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
unter
dem
Aktienerwerbsprogramm
nach
den
folgenden
Grundsätzen
fest:
ParaCrawl v7.1
The
Contingent
Capital
increase
serves
to
grant
shares
to
holders
or
creditors
of
convertible
bonds
in
addition
to
holders
of
option
rights
attached
to
warrant-linked
bonds
to
be
issued
on
or
before
June
29,
2021,
as
a
result
of
the
authorization
granted
by
resolution
of
the
Annual
General
Meeting
of
June
30,
2016,
by
the
Company
or
a
German/foreign
entity
in
which
the
Company
either
directly
or
indirectly
holds
the
majority
of
votes
and
capital.
Die
bedingte
Kapitalerhöhung
dient
der
Gewährung
von
Aktien
an
Inhaber
bzw.
Gläubiger
von
Wandelschuldverschreibungen
sowie
an
Inhaber
von
Optionsrechten
aus
Optionsschuldverschreibungen,
die
aufgrund
Ermächtigung
gemäß
Beschluss
der
Hauptversammlung
vom
30.
Juni
2016
bis
zum
29.
Juni
2021
(einschließlich)
von
der
Gesellschaft
oder
einem
in-
oder
ausländischen
Unternehmen,
an
dem
die
Gesellschaft
unmittelbar
oder
mittelbar
mit
der
Mehrheit
der
Stimmen
und
des
Kapitals
beteiligt
ist,
ausgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
conditional
capital
increase
is
only
to
be
executed
to
the
extent
that
the
holders
of
the
subscription
rights
issued
as
a
result
of
the
authorisation
resolution
by
the
Annual
General
Meeting
on
May
27,
2010
as
part
of
the
2010
/
I
stock
option
programme
exercise
their
subscription
rights
for
shares
of
the
company
and
the
company
does
not
grant
its
own
shares
to
satisfy
the
subscription
rights.
Die
bedingte
Kapitalerhöhung
wird
nur
insoweit
durchgeführt,
wie
Inhaber
der
aufgrund
des
Ermächtigungsbeschlusses
der
Hauptversammlung
vom
27.
Mai
2010
beschlossenen
Ermächtigung
im
Rahmen
des
Aktienoptionsprogramms
2010/I
ausgegebenen
Bezugsrechte
von
ihrem
Bezugsrecht
auf
Aktien
der
Gesellschaft
Gebrauch
machen
und
die
Gesellschaft
nicht
in
Erfüllung
der
Bezugsrechte
eigene
Aktien
gewährt.
ParaCrawl v7.1
The
options
will
vest
over
a
two-year
period
from
the
date
of
grant,
at
250,000
shares
per
quarter,
and
may
be
exercised
at
a
price
of
$0.465
per
share
expiring
five
years
after
each
vesting
date.
Die
Optionen
werden
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
dem
Tag
der
Gewährung
zu
250.000
Aktien
pro
Quartal
gewährt
und
können
zu
einem
Preis
von
$0,465
je
Aktie
ausgeübt
werden,
die
fünf
Jahre
nach
der
jeweiligen
Gewährung
auslaufen.
ParaCrawl v7.1
The
Contingent
Capital
increase
serves
to
grant
shares
to
holders
or
creditors
of
convertible
bonds
in
addition
to
holders
of
option
rights
attached
to
warrant-linked
bonds
that
are
issued
on
or
before
JuneÂ
29,
2021
as
a
result
of
the
authorization
granted
by
resolution
of
the
Annual
General
Meeting
of
JuneÂ
30,
2016
by
the
Company
or
a
German/foreign
entity
in
which
the
Company
either
directly
or
indirectly
holds
the
majority
of
votes
and
capital.
Die
bedingte
Kapitalerhöhung
dient
der
Gewährung
von
Aktien
an
Inhaber
bzw.
Gläubiger
von
Wandelschuldverschreibungen
sowie
an
Inhaber
von
Optionsrechten
aus
Optionsschuldverschreibungen,
die
aufgrund
Ermächtigung
gemäß
Beschluss
der
Hauptversammlung
vom
30.
Juni
2016
bis
zum
29.
Juni
2021
(einschließlich)
von
der
Gesellschaft
oder
einem
in-
oder
ausländischen
Unternehmen,
an
dem
die
Gesellschaft
unmittelbar
oder
mittelbar
mit
der
Mehrheit
der
Stimmen
und
des
Kapitals
beteiligt
ist,
ausgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
subscription
ratio
determines
that,
after
the
capital
reduction,
every
three
shares
grant
a
right
to
subscribe
to
four
new
shares.
Das
Bezugsverhältnis
regelt,
dass
nach
der
Kapitalherabsetzung
je
drei
Stückaktien
zum
Bezug
von
vier
neuen
Stückaktien
berechtigen.
ParaCrawl v7.1
The
conditional
capital
increase
is
only
to
be
executed
to
the
extent
that
the
holders
of
the
subscription
rights
issued
as
a
result
of
the
authorisation
resolution
by
the
Annual
General
Meeting
on
December
27,
2004
in
the
version
dated
March
23,
2006,
April
27,
2007,
July
20,
2007
and
November
30,
2008
as
part
of
the
2004
stock
option
programme
exercise
their
subscription
rights
for
shares
of
the
company
and
the
company
does
not
grant
its
own
shares
to
satisfy
the
subscription
rights.
Die
bedingte
Kapitalerhöhung
ist
nur
insoweit
durchzuführen,
wie
die
Inhaber
der
aufgrund
des
Ermächtigungsbeschlusses
der
Hauptversammlung
vom
27.
Dezember
2004
in
der
Fassung
vom
23.
März
2006,
vom
27.
April
2007
und
vom
20.
Juli
2007,
vom
30.
November
2008
im
Rahmen
des
Aktienoptionsprogramms
2004
ausgegebenen
Bezugsrechte
von
ihrem
Bezugsrecht
auf
Aktien
der
Gesellschaft
Gebrauch
machen
und
die
Gesellschaft
nicht
in
Erfüllung
der
Bezugsrechte
eigene
Aktien
gewährt.
ParaCrawl v7.1
The
final
number
of
shares
is
calculated
by
multiplying
the
maximum
grant
of
shares
with
the
overall
percentage
of
performance
achievement.
Die
endgültige
Anzahl
der
zu
gewährenden
Aktien
errechnet
sich
durch
Multiplikation
der
maximalen
Aktienzuteilung
mit
dem
Gesamtprozentsatz
der
Zielerreichung.
ParaCrawl v7.1
This
capital
is
to
be
used
to
grant
shares
to
the
holders
of
convertible
bonds
or
bonds
with
warrants.
Dieses
bedingte
Kapital
dient
der
Gewährung
von
Aktien
an
Berechtigte
von
–
gegebenenfalls
noch
zu
begebenden
–
Wandel-
und/oder
Optionsschuldverschreibungen.
ParaCrawl v7.1
For
the
grant
of
shares
to
the
holders
or
creditors
of
above
mentioned
bonds,
the
Company's
share
capital
was
conditionally
increased
by
up
to
237,843,840
EUR
by
issuing
up
to
92,907,750
new
no-par
value
registered
shares.
Zur
Gewährung
von
Aktien
an
die
Inhaber
bzw.
Gläubiger
der
zuvor
genannten
Schuldverschreibungen
wurde
das
Grundkapital
der
Gesellschaft
um
bis
zu
237.843.840
EUR
durch
Ausgabe
von
bis
zu
92.907.750
neuen,
auf
den
Namen
lautenden
Stückaktien
bedingt
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Each
share
grants
the
same
rights
and
a
single
vote
at
the
Annual
General
Meeting.
Jede
Aktie
gewährt
gleiche
Rechte
und
in
der
Hauptversammlung
je
eine
Stimme.
ParaCrawl v7.1
The
Norwegian
employees
and
officers
of
the
Company
are
granted
restricted
shares,
instead
of
options.
Die
norwegischen
Mitarbeitern
und
Führungskräfte
erhalten
anstelle
von
Aktienoptionen
vinkulierte
Aktien.
ParaCrawl v7.1
Mr
Bernd
Michael
Jörß
is
granted
10,000
shares
for
his
contribution.
Für
die
Einbringung
werden
Herrn
Bernd
Michael
Jörß
10.000
Stück
Aktien
gewährt.
ParaCrawl v7.1
Ms
Doris
Krakow-Jörß
is
granted
99,780
shares
for
her
contribution.
Für
die
Einbringung
werden
Frau
Doris
Krakow-Jörß
99.780
Stück
Aktien
gewährt.
ParaCrawl v7.1
The
CEO
and
members
of
the
Executive
Committee
are
granted
performance
shares
(PS).
Dem
CEO
und
den
Mitgliedern
der
Konzernleitung
werden
leistungsabhängige
Aktien
(PS)
zugeteilt.
ParaCrawl v7.1
Authorized
capital
2006
for
the
granting
of
shares
to
employees
has
not
yet
been
used.
Das
Genehmigte
Kapital
2006
zur
Gewährung
von
Aktien
an
Mitarbeiter
wurde
bisher
nicht
in
Anspruch
genommen.
ParaCrawl v7.1
Each
share
grants
the
same
legal
rights
and
obligations
in
addition
to
one
vote
each
at
the
Annual
General
Meeting.
Jede
Aktie
gewährt
die
gleichen
gesetzlichen
Rechte
und
Pflichten
sowie
in
der
Hauptversammlung
je
eine
Stimme.
ParaCrawl v7.1
Each
share
grants
one
vote.
Jede
Aktie
gewährt
eine
Stimme.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
payment
for
each
tranche
of
granted
shares
is
limited
to
300
%
of
the
individual
board
member’s
long-term
target
compensation.
Die
maximale
Auszahlung
einer
jeden
gewährten
Tranche
ist
auf
300
%
der
individuellen
langfristigen
Zielvergütung
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Each
share
grants
the
same
legal
rights
and
obligations
and
one
vote
in
the
Annual
General
Meeting
.
Jede
Aktie
gewährt
die
gleichen
gesetzlichen
Rechte
und
Pflichten
sowie
in
der
Hauptversammlung
je
eine
Stimme.
ParaCrawl v7.1