Übersetzung für "Good publicity" in Deutsch

It's not very good publicity for a man in your position.
Das ist keine gute Reklame für jemanden in deiner Position.
OpenSubtitles v2018

As far as we're concerned, the only good publicity is no publicity.
Für mich ist die beste Publicity immer noch keine Publicity.
OpenSubtitles v2018

It won't be good publicity for Vic or the department.
Das wäre keine gute Reklame, weder für Vic noch für die Abteilung.
OpenSubtitles v2018

Bill was good, but not as good as his publicity.
Bill war gut, aber nicht so gut wie sein Ruf.
OpenSubtitles v2018

Well, it was good publicity.
Nun, es war eine gute Werbung.
QED v2.0a

It will bring very good publicity to our business.
Es bringt sehr gute Werbung für unser Geschäft.
ParaCrawl v7.1

Or to put it another way, is bad publicity also good publicity?
Oder anders gefragt, ist schlechte Publicity auch gute Publicity?
ParaCrawl v7.1

The old saying goes, any publicity is good publicity.
Das alte Sprichwort sagt: irgend eine Werbung ist eine gute Werbung.
ParaCrawl v7.1

That made for good publicity along the lines of 'David versus Goliath'.
Das brachte gute Publicity nach dem Motto "David besiegt Goliath".
ParaCrawl v7.1

He's gotten you lots of good publicity.
Er brachte dir gute Publicity.
OpenSubtitles v2018

Wide participation and good publicity have been the key to the success of the project.
Eine rege Beteiligung und eine gute Öffentlichkeitsarbeit haben entscheidend zum Erfolg des Projekts beigetragen.
EUbookshop v2

Any publicity is good publicity.
Jede Werbung ist gute Werbung.
ParaCrawl v7.1

It is good publicity for well-written blogs and I like it because I can highlight topics about literature, art, activism, community and of other cultures, especially of what is not published in the newspapers.
Die Kolumne ist gute Werbung für gute Blogs und es gefällt mir, über Themen wie Literatur, Kunst, Aktivisten, Gemeinschaft und andere Kulturen zu schreiben - besonders, wenn es normalerweise nicht in der Zeitung stehen würde.
GlobalVoices v2018q4