Übersetzung für "Given this context" in Deutsch
Given
that
context,
this
issue
really
needs
to
be
dealt
with.
Angesichts
dieses
Kontexts
muss
sich
wirklich
mit
dieser
Angelegenheit
befasst
werden.
Europarl v8
The
demand
for
a
stronger
financial
footing
must
therefore
be
rejected,
given
this
context.
Das
Verlangen
nach
stärkerer
finanzieller
Ausstattung
muss
daher
in
diesem
Zusammenhang
abgelehnt
werden.
Europarl v8
Given
this
context,
the
Gothenburg
Council
is
of
very
special
importance.
Vor
diesem
Hintergrund
kommt
dem
Rat
von
Göteborg
eine
ganz
besondere
Bedeutung
zu.
Europarl v8
Given
this
context,
it
is
therefore
Parliament’s
responsibility
to
put
on
the
brakes.
Angesichts
dessen
ist
es
Aufgabe
des
Parlaments,
die
Notbremse
zu
ziehen.
Europarl v8
Furthermore,
preference
is
also
given
in
this
context
to
glycerol
disuccinates
and
glycerol
trisuccinates.
Weiterhin
bevorzugt
sind
in
diesem
Zusammenhang
auch
Glycerindisuccinate
und
Glycerintrisuccinate.
EuroPat v2
Preference
is
given
in
this
context
to
C
8
-C
18
-alkyl
alcohols,
especially
lauryl
alcohol.
Bevorzugt
sind
hierbei
C
8
-C
18
-Alkylalkohole,
insbesondere
Laurylalkohol.
EuroPat v2
Given
this
context,
we
want
to
highlight
three
interesting
areas:
In
diesem
Zusammenhang
möchten
wir
auf
drei
interessante
Bereiche
eingehen:
ParaCrawl v7.1
Solid
compounds
to
which
preference
is
given
in
this
context
are
Si
x
C
1?x
or
Si
x
Ge
1?x
.
Als
feste
Verbindungen
sind
hierbei
Si
x
C
1-x
oder
Si
x
Ge
1-x
bevorzugt.
EuroPat v2
Given
this
context,
the
meaning
of
the
graffiti
becomes
complicated
and
less
easy
to
encode.
In
diesen
Zusammenhang
wird
die
Bedeutung
der
Graffitis
komplexer
und
weniger
einfach
zu
entziffern.
ParaCrawl v7.1
Particular
preference
is
given
in
this
context
to
an
emission
layer
based
on
electrofluorescence,
in
particular
one
in
the
blue
spectral
region.
Besonders
bevorzugt
ist
hierbei
eine
Emissionsschicht
auf
Elektrofluoreszenz-Basis,
insbesondere
eine
im
blauen
Spektralbereich.
EuroPat v2
Consideration
is
preferably
given
in
this
context
to
having
the
earth
working
machine
simultaneously
produce
the
greatest
possible
working
output.
Dabei
wird
vorzugsweise
berücksichtigt,
dass
die
Bodenbearbeitungsmaschine
gleichzeitig
eine
möglichst
hohe
Arbeitsleistung
erbringt.
EuroPat v2
Particular
preference
is
given
in
this
context
to
compounds
of
the
formula
(I)
for
which:
Besonders
bevorzugt
sind
hierbei
Verbindungen
gemäß
Formel
(I),
für
die
gilt:
EuroPat v2
Particular
preference
is
given
in
this
context
to
non-hydroxy-functional
polyurethane
dispersions
C1),
C1)
being
the
same
as
A2).
Besonders
bevorzugt
sind
dabei
nichthydroxyfunktionelle
Polyurethan-Dispersionen
C1),
wobei
C1)
gleich
A2)
ist.
EuroPat v2
The
customer
shall
explicitly
release
the
supplier
from
all
the
claims
of
third
parties
that
are
given
in
this
context.
Der
Kunde
stellt
den
Anbieter
ausdrücklich
von
sämtlichen
in
diesem
Zusammenhang
geltend
gemachten
Ansprüchen
Dritter
frei.
ParaCrawl v7.1
The
importance
peace
educationhas
to
be
given
in
this
context
can
hardly
be
overestimated.
Die
Bedeutung,
die
im
Rahmen
dieser
Problemstellung
der
Friedenserziehung
zukommt,
kann
kaum
überbewertet
werden.
ParaCrawl v7.1
We
will
delete
the
data
given
in
this
context
as
soon
as
the
storage
is
no
longer
required.
Die
in
diesem
Zusammenhang
anfallenden
Daten
löschen
wir,
nachdem
die
Speicherung
nicht
mehr
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Given
this
context
it
is
advisable
to
protect
and
promote
matrimony.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
geboten,
die
Ehe
zu
schützen
und
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
Given
this
context,
the
European
Union
must
develop
a
democratic
system
of
laws
to
protect
these
minorities,
creating
the
conditions
for
Member
States
to
tackle
problems
within
a
framework
of
frank
dialogue
with
organizations
supporting
these
groups.
Angesichts
dieses
Panoramas
muß
die
Europäische
Union
für
eine
demokratische
Rechtsordnung
sorgen,
die
diesen
Minderheiten
Schutz
gewährt
und
die
erforderlichen
Voraussetzungen
schafft,
damit
die
Mitgliedsstaaten
sich
mit
diesen
Problemen
im
offenen
Dialog
mit
den
Organisationen
auseinandersetzen,
die
diesen
Bevölkerungsgruppen
helfen.
Europarl v8
Given
this
context,
I
think
that
this
House
should
have
two
immediate
objectives:
to
set
in
action
the
parliamentary
structures
of
the
Euro-Mediterranean
Forum,
bearing
in
mind
that
this
could
be
a
very
useful
instrument
for
securing
peace.
In
diesem
Kontext
hat
dieses
Parlament
meiner
Meinung
nach
zwei
unmittelbare
Zielsetzungen:
die
parlamentarischen
Strukturen
des
Europa-Mittelmeer-Forums
wirksam
zu
gestalten
in
dem
Verständnis,
daß
es
ein
nützliches
Instrument
zur
Sicherung
des
Friedens
sein
kann,
und
die
Initiative
der
Präsidentin
des
Parlaments,
Frau
Fontaine,
zur
Durchführung
einer
Reise
durch
die
Region
in
die
Tat
umzusetzen.
Europarl v8
Given
this
context,
public
administrations'
accounts
will
balance
out
in
2001,
the
labour
market
situation
will
improve
and
the
unemployment
rate
will
fall
for
the
second
consecutive
year,
reaching
10.3%
in
2001.
In
diesem
Kontext
wären
die
öffentlichen
Finanzen
2001
ausgeglichen,
die
Arbeitsmarktsituation
würde
sich
verbessern,
und
die
Arbeitslosenquote
würde
im
zweiten
Jahr
in
Folge
zurückgehen
und
im
Jahr
2001
bei
10,3
%
liegen.
Europarl v8
Given
this
context
and
bearing
in
mind
the
narrow
margin
of
the
loan
guarantee
reserve,
which
is
set
at
EUR
200
million
per
year,
there
is
no
reason
why
we
should
not
discuss
the
priority
uses
of
this
margin
in
coming
years.
In
diesem
Zusammenhang
und
in
Anbetracht
der
knappen
Marge
der
Reserve
für
die
Garantien,
die
auf
200
Millionen
jährlich
festgelegt
ist,
hindert
uns
nichts
daran,
über
die
Prioritäten
der
Verwendung
dieser
Marge
in
den
kommenden
Jahren
zu
diskutieren.
Europarl v8
Given
this
context,
I
feel
that
the
statement
by
the
Likud
is
to
be
welcomed,
for
the
simple
reason
that
it
at
last
requires
Israeli
society
and
the
Israeli
leaders
to
shoulder
their
responsibilities.
In
einem
derartigen
Kontext
halte
ich
die
Erklärung
des
Likud
für
eine
gute
Sache,
und
zwar
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
sie
die
israelische
Gesellschaft
und
die
israelischen
Verantwortlichen
endlich
zur
Übernahme
ihrer
Verantwortung
zwingt.
Europarl v8
It's
no
wonder
that
the
monetization
part
of
the
chain
doesn't
work
given
this
new
context.
Vor
diesem
neuen
Hintergrund
ist
es
kein
Wunder,
dass
das
Entgeltsystem
in
dieser
Kette
nicht
funktioniert.
TED2020 v1