Übersetzung für "Given this context" in Deutsch

Given that context, this issue really needs to be dealt with.
Angesichts dieses Kontexts muss sich wirklich mit dieser Angelegenheit befasst werden.
Europarl v8

The demand for a stronger financial footing must therefore be rejected, given this context.
Das Verlangen nach stärkerer finanzieller Ausstattung muss daher in diesem Zusammenhang abgelehnt werden.
Europarl v8

Given this context, the Gothenburg Council is of very special importance.
Vor diesem Hintergrund kommt dem Rat von Göteborg eine ganz besondere Bedeutung zu.
Europarl v8

Given this context, it is therefore Parliament’s responsibility to put on the brakes.
Angesichts dessen ist es Aufgabe des Parlaments, die Notbremse zu ziehen.
Europarl v8

Furthermore, preference is also given in this context to glycerol disuccinates and glycerol trisuccinates.
Weiterhin bevorzugt sind in diesem Zusammenhang auch Glycerindisuccinate und Glycerintrisuccinate.
EuroPat v2

Preference is given in this context to C 8 -C 18 -alkyl alcohols, especially lauryl alcohol.
Bevorzugt sind hierbei C 8 -C 18 -Alkylalkohole, insbesondere Laurylalkohol.
EuroPat v2

Given this context, we want to highlight three interesting areas:
In diesem Zusammenhang möchten wir auf drei interessante Bereiche eingehen:
ParaCrawl v7.1

Solid compounds to which preference is given in this context are Si x C 1?x or Si x Ge 1?x .
Als feste Verbindungen sind hierbei Si x C 1-x oder Si x Ge 1-x bevorzugt.
EuroPat v2

Given this context, the meaning of the graffiti becomes complicated and less easy to encode.
In diesen Zusammenhang wird die Bedeutung der Graffitis komplexer und weniger einfach zu entziffern.
ParaCrawl v7.1

Particular preference is given in this context to an emission layer based on electrofluorescence, in particular one in the blue spectral region.
Besonders bevorzugt ist hierbei eine Emissionsschicht auf Elektrofluoreszenz-Basis, insbesondere eine im blauen Spektralbereich.
EuroPat v2

Consideration is preferably given in this context to having the earth working machine simultaneously produce the greatest possible working output.
Dabei wird vorzugsweise berücksichtigt, dass die Bodenbearbeitungsmaschine gleichzeitig eine möglichst hohe Arbeitsleistung erbringt.
EuroPat v2

Particular preference is given in this context to compounds of the formula (I) for which:
Besonders bevorzugt sind hierbei Verbindungen gemäß Formel (I), für die gilt:
EuroPat v2

Particular preference is given in this context to non-hydroxy-functional polyurethane dispersions C1), C1) being the same as A2).
Besonders bevorzugt sind dabei nichthydroxyfunktionelle Polyurethan-Dispersionen C1), wobei C1) gleich A2) ist.
EuroPat v2

The customer shall explicitly release the supplier from all the claims of third parties that are given in this context.
Der Kunde stellt den Anbieter ausdrücklich von sämtlichen in diesem Zusammenhang geltend gemachten Ansprüchen Dritter frei.
ParaCrawl v7.1

The importance peace educationhas to be given in this context can hardly be overestimated.
Die Bedeutung, die im Rahmen dieser Problemstellung der Friedenserziehung zukommt, kann kaum überbewertet werden.
ParaCrawl v7.1

We will delete the data given in this context as soon as the storage is no longer required.
Die in diesem Zusammenhang anfallenden Daten löschen wir, nachdem die Speicherung nicht mehr erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Given this context it is advisable to protect and promote matrimony.
Vor diesem Hintergrund ist es geboten, die Ehe zu schützen und zu fördern.
ParaCrawl v7.1

Given this context, the European Union must develop a democratic system of laws to protect these minorities, creating the conditions for Member States to tackle problems within a framework of frank dialogue with organizations supporting these groups.
Angesichts dieses Panoramas muß die Europäische Union für eine demokratische Rechtsordnung sorgen, die diesen Minderheiten Schutz gewährt und die erforderlichen Voraussetzungen schafft, damit die Mitgliedsstaaten sich mit diesen Problemen im offenen Dialog mit den Organisationen auseinandersetzen, die diesen Bevölkerungsgruppen helfen.
Europarl v8

Given this context, I think that this House should have two immediate objectives: to set in action the parliamentary structures of the Euro-Mediterranean Forum, bearing in mind that this could be a very useful instrument for securing peace.
In diesem Kontext hat dieses Parlament meiner Meinung nach zwei unmittelbare Zielsetzungen: die parlamentarischen Strukturen des Europa-Mittelmeer-Forums wirksam zu gestalten in dem Verständnis, daß es ein nützliches Instrument zur Sicherung des Friedens sein kann, und die Initiative der Präsidentin des Parlaments, Frau Fontaine, zur Durchführung einer Reise durch die Region in die Tat umzusetzen.
Europarl v8

Given this context, public administrations' accounts will balance out in 2001, the labour market situation will improve and the unemployment rate will fall for the second consecutive year, reaching 10.3% in 2001.
In diesem Kontext wären die öffentlichen Finanzen 2001 ausgeglichen, die Arbeitsmarktsituation würde sich verbessern, und die Arbeitslosenquote würde im zweiten Jahr in Folge zurückgehen und im Jahr 2001 bei 10,3 % liegen.
Europarl v8

Given this context and bearing in mind the narrow margin of the loan guarantee reserve, which is set at EUR 200 million per year, there is no reason why we should not discuss the priority uses of this margin in coming years.
In diesem Zusammenhang und in Anbetracht der knappen Marge der Reserve für die Garantien, die auf 200 Millionen jährlich festgelegt ist, hindert uns nichts daran, über die Prioritäten der Verwendung dieser Marge in den kommenden Jahren zu diskutieren.
Europarl v8

Given this context, I feel that the statement by the Likud is to be welcomed, for the simple reason that it at last requires Israeli society and the Israeli leaders to shoulder their responsibilities.
In einem derartigen Kontext halte ich die Erklärung des Likud für eine gute Sache, und zwar aus dem einfachen Grund, weil sie die israelische Gesellschaft und die israelischen Verantwortlichen endlich zur Übernahme ihrer Verantwortung zwingt.
Europarl v8

It's no wonder that the monetization part of the chain doesn't work given this new context.
Vor diesem neuen Hintergrund ist es kein Wunder, dass das Entgeltsystem in dieser Kette nicht funktioniert.
TED2020 v1