Übersetzung für "Getting out of control" in Deutsch
I
am
therefore
against
advertising
getting
out
of
control.
Deshalb
sage
ich
Nein
zu
einer
Werbung,
die
außer
Kontrolle
gerät.
Europarl v8
We
don't
want
concern
to
spread
that
Hong
Kong
is
getting
out
of
control.
Wir
wollen
keine
Befürchtungen
schüren,
dass
Hongkong
außer
Kontrolle
gerät.
WMT-News v2019
I-I
just
wanted
to
stop
the
party
from
getting
out
of
control.
Ich
wollte
nur
verhindern,
dass
die
Party
eskaliert.
OpenSubtitles v2018
Things
are
getting
out
of
control
out
there.
Die
Dinge
geraten
da
draußen
außer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
This
thing
between
us
is
getting
out
of
control.
Diese
Sache
zwischen
uns
ist
außer
Kontrolle
geraten.
OpenSubtitles v2018
This
is
getting
out
of
control,
Dana.
Das
Ganze
gerät
außer
Kontrolle,
Dana.
OpenSubtitles v2018
This
stuff
with
Marco's
getting
out
of
control.
Das
Zeug
mit
Marco
gerät
außer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
count
on
it
getting
out
of
control.
Ich
hatte
nicht
erwartet,
dass
alles
so
aus
der
Kontrolle
gerät.
OpenSubtitles v2018
This
is
getting
a
little
out
of
control.
Das
gerät
jetzt
etwas
außer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
We
were
supportive,
until
he
started
getting
out
of
control.
Wir
unterstützten
ihn,
bis
er
das
Maß
verlor.
OpenSubtitles v2018
The
situation
is
getting
out
of
control,
Lenonn.
Die
Situation
gerät
außer
Kontrolle,
Lenonn.
OpenSubtitles v2018
It's
just,
things
are
getting
out
of
control,
and
I
am
not
great
with
"out
of
control."
Es
gerät
außer
Kontrolle
und
das
gefällt
mir
gar
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
would
keep
things
from
getting
too
out
of
control.
Ich
dachte,
so
eskaliert
nicht
alles.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
getting
a
little
out
of
control,
no?
Es
läuft
etwas
aus
dem
Ruder,
oder?
OpenSubtitles v2018