Übersetzung für "Genre picture" in Deutsch

Karl Haffner made Scholz the hero of a drama (Wenzel Scholz, a genre picture from the life of an artist with song and dance in three acts, 1858) and a folk novel.
Karl Haffner machte Scholz zum Helden eines Dramas (Wenzel Scholz, ein Genrebild aus dem Künstlerleben mit Gesang und Tanz in drei Akten, 1858) und eines Volksromans.
WikiMatrix v1

While the ‘Centerfolds’ might constitute a subtle and, one might say, ‘soulful’ response to the soullessly suggestive poses of the Playboy model, they nevertheless present themselves as paintings – modern-day equivalents of the genre picture, as it were – parading a typology of behaviours manifesting emotional turmoil.
Während die Centerfolds für eine subtile sogenannt «seelenvolle» Entgegnung auf die entseelten Animierposen im Playboy stehen können, präsentieren sie sich auch wie Gemälde, wie eine heutige Form von «Genre- oder Sitten-Bild» sozusagen, indem sie eine Typologie von Verhalten von emotionalem Aufgewühltsein vorführen.
ParaCrawl v7.1

Your corporate glossary may contain not only the source term and its translation, but also any additional information that you might wish to include (definition, genre, picture, etc.).
Ein Glossar kann Ausdrücke in der Ausgangs- und der Zielsprache enthalten, aber auch alle weiteren Informationen, die Sie benötigen (Definition, Genus, Bild, usw.).
ParaCrawl v7.1

Game Description: Pick up in this game genre puzzle the picture of Ranetok, popular actresses in the series Ranetki!
Spielbeschreibung: Pick-up in diesem Spiel Genre Puzzle das Bild von Ranetok, populärsten Schauspielerinnen in der Serie Ranetki!
ParaCrawl v7.1

Out of those unvarnished insights into Alban Berg’s private life not only a very vivid portrait of this musical rebel emerges but also an exciting genre picture of the period after the break-down of the Danube Monarchy.
Aus diesen ungeschminkten Einblicken in Alban Bergs Privatleben entsteht nicht nur ein äußerst lebendiges Porträt dieses musikalischen Rebellen, sondern auch ein spannendes Sittenbild der Zeit nach dem Zusammenbruch der Donaumonarchie.
ParaCrawl v7.1

Staged by Friedemann Fromm, this new prime time serial with main actors Anna Loos, Thomas Thieme and Burghart Klaußner is an emotional family drama, exciting political thriller and genre picture of the German capital in one sweep.
Inszeniert von Friedemann Fromm, ist die neue Hauptabendserie mit Anna Loos, Thomas Thieme und Burghart Klaußner zugleich emotionales Familiendrama, spannender Politthriller und Sittenbild der deutschen Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1

He wanted to paint a genre picture, but alienate the essence, the very core of his daughter with a few colors.
Er wollte kein Genrebild malen, sondern das Wesen, das Innerste seiner Tochter mit ein paar Farben entäußern.
ParaCrawl v7.1

This crystalline photographic language, far removed from all that is vague, diffuse and obviously atmospherically moody, enabled Jeff Wall to revitalise a genre that had universally been completely compromised and discredited in modern art: the allegorically intended genre picture in the spirit of early bourgeois naturalism.
Diese kristalline fotografische Sprache, fernab von allem Vagen, Diffusen und in vordergründiger Weise atmosphärisch Stimmungshaften, erlaubte Jeff Wall die Wiederbelebung einer in der modernen Kunst allseits völlig kompromittierten und verrufenen Gattung: dem allegorisierenden Genrebild im Geiste des frühbürgerlichen Naturalismus.
ParaCrawl v7.1

Winsor McCay's work is thus not only an explosion of creativity, surrealistic fantasy, and art deco grandeur, but also a fascinating genre picture of a society on the verge of a transformation.
So ist das Werk von Winsor McCay nicht nur eine Explosion an Kreativität, surrealistischer Fantasie und Art-déco-Grandezza, sondern auch ein faszinierendes Sittenbild einer Gesellschaft im Aufbruch.
ParaCrawl v7.1

The compilation of the various works creates an impressive kaleidoscope of political, private, in any case emotionally charged images that, viewed as a whole, seems to constitute a genre picture.
In der Zusammenstellung der unterschiedlichen Arbeiten entsteht ein eindrückliches Kaleidoskop politischer, privater, auf jeden fall emotional aufgeladener Bilder, das in der Zusammenschau einem Sittengemälde gleichzukommen scheint.
ParaCrawl v7.1

When selecting a genre, artist or picture of a music album you are shown all corresponding contained elements clearly.
Bei Auswahl eines Genres, Künstlers oder Bild eines Musikalbums, bekommst du eine entsprechende, übersichtliche Darstellung der enthaltenen Elemente.
ParaCrawl v7.1

Babylon Berlin is a fascinating genre picture of the twenties with the nefarious nightlife of the time, intoxicating celebrations, and hedonistic pleasure.
Babylon Berlin ist ein faszinierendes Sittengemälde der Zwanziger Jahre mit dem verruchten Nachtleben jener Zeit, rauschenden Feiern und freizügigen Vergnügungen.
ParaCrawl v7.1

To date, 26 novels have been published in the Brunetti series, in which, apart from solving the specific crime at hand, Donna Leon also draws a genre picture of modern Italian society and addresses topical subjects, such as sex tourism, child abuse, environmental pollution, the treatment of refugees and corruption.
Bislang sind in der Brunetti-Reihe 26~Romane erschienen, in denen Donna Leon über die konkrete Kriminalgeschichte hinaus ein Sittenbild der modernen italienischen Gesellschaft zeichnet und aktuelle Themen wie Sextourismus, Kindesmissbrauch, Umweltverschmutzung, Umgang mit Zuwanderern und Korruption aufgreift.
ParaCrawl v7.1

From 1862 he regularly exhibited genre pictures at the academy.
Ab 1862 beschickte er regelmäßig die Akademieausstellungen mit Genrebildern.
WikiMatrix v1

Street photography today has evolved into a full-fledged genre pictures, and perhaps even art.
Straßenfotografie heute entwickelte sich zu einem vollwertigen Genrebilder, und vielleicht sogar Kunst.
ParaCrawl v7.1

It is a matter of graceful delicacies, genre-pictures, which are adapted musically to the cyclic arrangement.
Es handelt sich um anmutige Zierlichkeiten, Genrebilder, welche der zyklischen Anordnung musikalisch angepaßt sind.
ParaCrawl v7.1

It is a matter of graceful delicacies, genre-pictures, which are adapted musically to the
Es handelt sich um anmutige Zierlichkeiten, Genrebilder, welche der zyklischen Anordnung musikalisch angepaßt sind.
ParaCrawl v7.1

Musical instruments occur in the context of depicting a loose life in countless Baroque genre pictures.
Auf unzähligen Genrebildern der Barockzeit tauchen Musikinstrumente im Zusammenhang mit der Darstellung eines lockeren Lebenswandels auf.
ParaCrawl v7.1

As early as 1975, it was noted that “although he paints genre pictures and landscapes, one could say that portraiture claims his special attention.”
Schon im Jahr 1975 wurde angemerkt, dass obwohl er Genrebilder und Landschaften malte, seine besondere Aufmerksamkeit Porträts galt.
WikiMatrix v1

In the years 1717-1721, he can be detected in Vienna, where he painted genre pictures and flowers, then he probably came to Bavaria.
In den Jahren 1717 bis 1721 lässt er sich in Wien nachweisen, wo er Genre- und Blumenbilder malte.
WikiMatrix v1

A selection of almost 150 pictures shows the spectrum of themes with which the Daguerreotypists were concerned until around 1860: from different variations on portrait photography - including portraits of animals and staged genre pictures - via landscapes, architectural and object photographs right up to early "snapshots" and travel photos, as well as erotic nude pictures taken in secret.
Eine Auswahl von gegen 150 Bildern wird das Spektrum der Themen aufzeigen, mit denen sich die Daguerreotypisten bis ca. 1860 befassten: von verschiedenen Varianten der Porträtfotografie - dazu gehören auch Porträts von Tieren und inszenierte Genrebilder - über Landschafts-, Architektur- und Sachaufnahmen bis hin zur frühen Moment- und Reisefotografie sowie der damals im Verborgenen praktizierten erotischen Aktfotografie.
ParaCrawl v7.1

She also investigates the consequences of their physical juxtaposition and temporal coexistence, creating multi-layered genre pictures and portraits that move between perception, memory and fiction.
Sie untersucht zudem auch die Konsequenzen des Nebeneinanders, der Gleichzeitigkeit derselben und schafft so vielschichtige Sittengemälde und Porträts im Spannungsfeld von Anschauung, Erinnerung und Fiktion.
ParaCrawl v7.1

By inserting scenic and actionistic motifs, his new large-format, multisectional history and genre pictures, a combination of acrylic and oil painting with photography, take on the aspect of self-portrayal, sometimes even as role playing, in which the artist and his models respect universally human situations and destinies; the pictures thus gain an additional narrative, dramatic element.
Seine neuen großformatigen, mehrteiligen Historien- und Genrebilder, eine Kombination aus Acryl- und Ölmalerei mit Fotografie, gewinnen durch die Einschaltung szenischer und aktionistischer Motive, eine manchmal zum Rollenspiel ausufernde Selbstdarstellung, die den Künstler und seine Modelle stellvertretend für allgemeinmenschliche Situationen und Schicksale einsetzt, ein erzählerisches, dramtisches Moment hinzu.
ParaCrawl v7.1

He has progressed beyond the old genres: still life, pictures of the body and landscape paintings enter into the most diverse relationships.
Die alten Genres sind bei Bonell jedoch außer Kraft gesetzt: Stillleben, Bild der Körpers und Landschaftsmalerei gehen die unterschiedlichsten Verbindungen ein.
ParaCrawl v7.1

In addition, the toy is perfect for girls who are just starting to familiarity with such a wonderful genre as pictures to show their initial skill.
Darüber hinaus ist das perfekte Spielzeug für Mädchen, die gerade anfangen, die Vertrautheit mit einem so wunderbaren Genre, als Bild auf ihre anfänglichen Fähigkeiten zeigen.
ParaCrawl v7.1