Übersetzung für "Furnish a guarantee" in Deutsch

The company has to furnish a Bank Guarantee with Customs at the import entry point.
Das Unternehmen muss am Einfuhrpunkt beim Zoll eine Banksicherheit vorlegen.
DGT v2019

Where Articles 447 and 448 apply, it shall not be necessary to furnish a guarantee.
Im Fall der Anwendung der Artikel 447 und 448 ist keine Sicherheit zu leisten.
JRC-Acquis v3.0

To be authorised to furnish a comprehensive guarantee in respect of the types of goods, referred to in the list of Annex I, a principal must demonstrate not only that he meets the conditions of Article 45 but also that his finances are sound, that he has sufficient experience of the common transit procedure and either that he cooperates very closely with the competent authorities or that he is in command of transport operations.
Soll eine Gesamtbürgschaft für Waren der Liste in Anhang I bewilligt werden, so hat der Hauptverpflichtete nicht nur nachzuweisen, dass er die Voraussetzungen des Artikels 45 erfüllt, sondern auch, dass seine finanzielle Lage gesund ist, dass er über eine ausreichende Erfahrung bei der Anwendung des gemeinsamen Versandverfahrens verfügt und dass er entweder eng mit den zuständigen Behörden zusammenarbeitet oder die Beförderungen unter Kontrolle hat.
DGT v2019

The principal shall furnish a guarantee in order to ensure payment of the debt which may be incurred in respect of the goods.
Der Hauptverpflichtete hat eine Sicherheit zu leisten, um die Erfüllung der für die betreffenden Waren möglicherweise entstehenden Schuld zu sichern.
DGT v2019

In order to ensure collection of the duties and other charges which a Member State is authorized to collect in respect of goods passing through its territory, the principal must furnish a guarantee.
Damit die Erhebung der Zölle und anderen Abgaben, die ein Mitgliedstaat unter Umständen für Waren beansprucht, die durch sein Gebiet befördert werden, sichergestellt wird, hat der Hauptverpflichtete eine Sicherheit zu leisten.
EUbookshop v2

The Council has decided to furnish a guarantee under the General Budget of the European Communities in respect of loans made avail­able by the Bank in these three countries.
Der Rat der Europäischen Gemeinschaften hat seinerseits beschlossen, für die Darlehen der EIB in diesen drei Ländern eine Garantie zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts einzuräumen.
EUbookshop v2

If we furnish a surety or guarantee it means that we are convinced that you will meet your financial obligations.
Übernehmen wir eine Bürgschaft oder Garantie, heißt das: Wir sind überzeugt, dass Sie Ihren finanziellen Verpflichtungen nachkommen werden.
ParaCrawl v7.1

Tastefully furnished rooms guarantee a perfect stay in our beautiful Schnann.
Liebevoll eingerichtete Zimmer garantieren einen perfekten Aufenthalt im schönen Schnann.
CCAligned v1

All the carefully furnished rooms, guarantee a serene and comfortable stay to all the guests.
Alle fein eingerichtete Zimmer garantieren dem Gast Komfort und Ruhe.
CCAligned v1

Alpine and elegantly furnished rooms guarantee a harmonious and relaxing stay in South Tyrol.
Alpine und stilvoll eingerichtete Zimmer garantieren einen harmonischen Aufenthalt in Südtirol.
ParaCrawl v7.1

The luxuriously, comfortably furnished villas guarantee a fantastic holiday!
Die luxuriös und bequem ausgestatteten Villen garantieren einen fantastischen Urlaub!
ParaCrawl v7.1

The exclusive and individually furnished rooms guarantee a pleasant stay.
Exklusive und individuell eingerichtete Zimmer bieten Gästen einen angenehmen Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1

Rooms are simply furnished, guaranteeing a cosy stay for guests.
Die Zimmer sind einfach eingerichtet und versprechen einen bequemen Aufenthalt für die Gäste.
ParaCrawl v7.1

All watches are refitted and refurbished by a watchmaker and furnished with a guarantee.
Alle Uhren werden von einem Uhrmacher überholt, aufgefrischt und mit einer Garantie versehen.
ParaCrawl v7.1

The office of guarantee certifies that the principal named above has furnished a comprehensive guarantee which is valid for Community/common transit operations through the customs territory of those countries listed below whose names have not been crossed out:
Die Stelle der Bürgschaftsleistung bescheinigt, dass der oben genannte Hauptverpflichtete eine Gesamtbürgschaft geleistet hat, die für gemeinschaftliche/gemeinsame Versandverfahren in den nachstehenden Zollgebieten gültig ist, deren Namen nicht gestrichen sind:
DGT v2019

Unless otherwise provided in the tender dossier, in the case of works and supply contraas, once the successful tendera has furnished a performance guarantee in accordance with the provisions of Artide 40, the contracting authority shall promptly notify the other tenderers that their tenders have been unsuccessful, and return thdr tender guarantees.
Sofern in den Ausschreibungsunterlagen nichts anderes vorgesehen ist, teilt der Auftraggeber, sobald der erfolgreiche Bieter bei Bau- und Lieferaufträgen eine Leistungs- bzw. Liefergarantie gemäß Artikel 40 beigebfacht hat, den anderen Bietern die Ablehnung ihrer Angebote unverzüglich mit und zahlt deren Bietungsgarantie zurück.
EUbookshop v2

They do not apply even in those cases in which we have maliciously concealed a defect or have furnished a guarantee for the condition of the goods and services.
Sie gelten auch dann nicht, wenn wir einen Mangel arglistig verschwiegen haben oder eine Garantie für die Be-schaffenheit der Lieferungen oder Leistungen übernommen haben.
ParaCrawl v7.1

All our single business rooms are equipped with a high quality parquet floor or Venetian mosaic which, in addition to giving a note of elegance to the furnishings, guarantees a healthier and hygienic environment also for those who suffer from dust allergies or pollen.
Alle unsere Einzelzimmer sind mit einem hochwertigen Parkettboden oder einem venezianischen Mosaik ausgestattet, das nicht nur Eleganz verleiht, sondern auch gesundheitliche und hygienische Bedingungen gewährleistet sowie für Allergiker und Pollen.
ParaCrawl v7.1

All the bedrooms of the Hotel Le Fontanelle, characterised by special particulars and by careful choice of furnishings, guarantee a stay with absolute relaxation among nature, among the olive trees and the vineyards of traditional Tuscan countryside, in a context without time and which still preserves intact its historical and environmental values.
Alle Zimmer des Hotels Le Fontanelle begeistern mit sorgfältigst ausgewählten Einrichtungselementen und charakteristischen Details, die einen erholsamen Urlaub ganz im Einklang mit der Natur vollkommen machen - in der typisch toskanischen Idylle zwischen Olivenhainen und Weinbergen, und in einem reizvollen Ambiente fern von Zeit und Raum, das sich seine traditionellen Schätze bewahrt hat.
ParaCrawl v7.1

The one-and-only junior suite is beautifully decorated and fitted with branded furnishings, guaranteeing a stay of relaxation and calm.
Die einzige Junior Suite ist schön dekoriert und ausgestattet mit Marken-Möbeln und geschmackvollen Dekorationsdetails, die einen ruhigen und entspannten Aufenthalt sichern.
ParaCrawl v7.1

The modern design and the furnishings guarantees a unforgettable stay.
Das moderne Design und die Ausstattung unserer Apartments garantiert ein stimmiges Flair welches die Natur in den Vordergrund stellt.
ParaCrawl v7.1

All watches are refitted and refurbished by a watchmaker and furnished with a guarantee of 1 year.
Alle Uhren werden von unseren Uhrmachern überholt, aufgefrischt und mit einer Garantie von 1 Jahr versehen.
ParaCrawl v7.1