Übersetzung für "Fundamental freedom" in Deutsch
Implementing
this
fundamental
freedom
will
meet
the
expectations
of
many
citizens
of
the
Member
States.
Die
möglichst
uneingeschränkte
Verwirklichung
dieser
Grundfreiheit
entspricht
der
Erwartungshaltung
vieler
Bürger
der
Mitgliedsländer.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
Europarl v8
We
would
be
appealing
in
fact
for
the
fundamental
freedom
of
religious
expression
in
Saudi
Arabia.
Wir
möchten
in
der
Tat
für
das
Grundrecht
der
Religionsfreiheit
in
Saudi-Arabien
appellieren.
Europarl v8
Is
it
as
important
a
fundamental
right
as
freedom
of
speech?
Ist
es
ein
ebenso
wichtiges
Grundrecht
wie
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung?
Europarl v8
Freedom
of
the
press
is
a
fundamental
freedom
enshrined
in
Article
21
of
the
Italian
Constitution.
Die
Pressefreiheit
ist
eine
in
Artikel
21
der
italienischen
Verfassung
fest
verankerte
Grundfreiheit.
Europarl v8
For
several
decades,
the
people
of
the
former
communist
countries
were
denied
the
fundamental
freedom
to
travel.
Die
Grundfreiheit
des
Reisens
war
den
Menschen
der
ehemaligen
kommunistischen
Staaten
jahrzehntelang
vorenthalten.
Europarl v8
Trade
union
freedom
is
a
fundamental
freedom,
recognised
by
everybody.
Die
gewerkschaftliche
Freiheit
ist
eine
von
allen
anerkannte
Grundfreiheit.
Europarl v8
The
reasons
for
restricting
this
fundamental
European
freedom
are
entirely
unfounded
and
nonsensical.
Die
Gründe
für
die
Einschränkung
dieser
europäischen
Grundfreiheit
sind
völlig
unbegründet
und
unsinnig.
Europarl v8
European
policies
should
provide
effective
security
and
protection
of
fundamental
rights
and
freedom.
Die
europäische
Politik
muss
die
Grundrechte
und
die
Freiheit
effizient
sichern
und
schützen.
TildeMODEL v2018
The
mobility
of
workers
across
Member
States
constitutes
a
fundamental
freedom
within
the
Union.
Die
Mobilität
der
Arbeitnehmer
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ist
eine
Grundfreiheit
in
der
Union.
TildeMODEL v2018
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
per
sons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
EUbookshop v2
All
other
basic
human
rights
are
intimately
connected
to
this
fundamental
freedom.
Alle
anderen
grundlegenden
Menschenrechte
sind
mit
dieser
Grundfreiheit
eng
verbunden.
EUbookshop v2
As
a
fundamental
freedom,
Article
18(1)
EC
is
directly
applicable
and
to
be
interpreted
broadly.
Als
Grundfreiheit
ist
Artikel
18
Absatz
1
EG
unmittelbar
anwendbar
und
weit
auszulegen.
EUbookshop v2
It
is
imperative
that
we
guarantee
this
fundamental
freedom
of
movement
for
everyone
in
Europe.
Dieses
Grundrecht
müssen
wir
jedem
in
Europa
garantieren.
EUbookshop v2
Both
prohibitions
violate
people's
fundamental
right
to
freedom
of
assembly.
Beide
Verbote
verletzen
das
Grundrecht
der
Menschen
auf
Versammlungsfreiheit.
ParaCrawl v7.1
Every
employee
has
the
fundamental
right
and
freedom
to
become
a
member
of
a
union.
Jeder
Mitarbeiter
hat
grundsätzlich
das
Recht
und
die
Freiheit,
sich
Gewerkschaften
anzuschließen.
ParaCrawl v7.1
It
is
about
the
defence
of
a
fundamental
freedom
for
EU
citizens.
Es
geht
um
die
Verteidigung
einer
elementaren
Freiheit
für
die
EU-Bürger.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
freedom
of
thought
is
the
most
fundamental
freedom.
Ich
glaube,
dass
die
freie
Entfaltung
der
Persönlichkeit
die
grundlegendste
Freiheit
darstellt.
ParaCrawl v7.1
The
fundamental
importance
of
freedom
must
be
rigorously
safeguarded.
Die
grundlegende
Bedeutung
der
Freiheit
muss
mit
Entschiedenheit
bewahrt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
existing
fundamental
rights
protect
freedom
of
the
individual
from
the
encroachments
of
public
authority.
Die
bestehenden
Grundrechte
schützen
den
Freiraum
des
Einzelnen
vor
Übergriffen
der
öffentlichen
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
This
is
about
a
fundamental
freedom,
with
the
focus
on
abortion,
a
highly
emotive
subject.
Es
geht
um
eine
Grundfreiheit,
mit
dem
Schwerpunkt
Schwangerschaftsabbruch,
einem
zutiefst
emotionalen
Thema.
Europarl v8
Of
course,
it
is
a
fundamental
right
and
a
fundamental
freedom,
in
accordance
with
our
European
principles.
Natürlich,
das
ist
ein
Grundrecht,
eine
Grundfreiheit
in
Übereinstimmung
mit
unseren
europäischen
Grundsätzen.
Europarl v8
I
cannot
even
imagine
a
Member
State
in
the
European
Union
which
does
not
respect
such
a
fundamental
principle
as
freedom
of
expression.
Ich
kann
mir
keinen
EU-Mitgliedstaat
vorstellen,
der
Grundrechte
wie
die
Meinungsfreiheit
nicht
respektiert.
Europarl v8