Übersetzung für "Fully enforceable" in Deutsch
The
future
Eurosystem
NCB
shall
ensure
that
the
collateral
is
fully
enforceable.
Die
künftige
NZB
des
Eurosystems
stellt
sicher,
dass
die
Sicherheiten
in
vollem
Umfang
durchsetzbar
sind.
DGT v2019
As
such,
it
is
a
fully
enforceable
international
treaty
that
must
be
upheld
by
the
states'
parties.
Sie
ist
damit
ein
geltender
internationaler
Vertrag,
der
für
die
ratifizierenden
Staaten
verbindlich
ist.
TildeMODEL v2018
As
such,
it
is
a
fully
enforceable
international
treaty
that
must
be
upheld
by
the
states
parties.
Sie
ist
damit
ein
geltender
internationaler
Vertrag,
der
für
die
ratifizierenden
Staaten
verbindlich
ist.
TildeMODEL v2018
A
su
juicio,
the
appointment
of
the
secretary-comptroller
is
a
fully
valid
and
enforceable
measure.
A
su
juicio,
die
Ernennung
des
Sekretärs-Kontrolleur
ist
ein
voll
gültig
und
durchsetzbar
Maßnahme.
ParaCrawl v7.1
Taking
on
board
what
has
been
learnt
from
experience,
the
Commission’s
proposal
consists,
purely
and
simply,
of
making
the
rules
of
the
Pact
fully
and
intelligently
enforceable,
without
changing
the
two
main
criteria:
deficit
percentage
and
debt
percentage.
So
zielt
der
Kommissionsvorschlag,
der
die
Lehren
aus
den
gemachten
Erfahrungen
zieht,
auf
nicht
mehr
und
nicht
weniger
ab,
als
zu
gewährleisten,
dass
die
Regeln
des
Paktes
umfassend
und
sinnvoll
anwendbar
werden,
ohne
jedoch
dessen
zwei
Hauptkriterien,
d. h.
die
Prozentsätze
für
das
Defizit
und
für
die
Verschuldung,
zu
verändern.
Europarl v8
Article
5
A
stipulates
that
where
a
judgment
on
an
uncontested
claim
that
includes
an
enforceable
decision
on
a
specific
amount
of
costs
the
cost
decision
is
also
fully
enforceable
without
exequatur
unless
the
debtor
has
specifically
disputed
his
liability
in
that
respect.
Artikel
5
a
bestimmt,
dass
im
Falle
einer
Entscheidung
über
eine
unbestrittene
Forderung,
die
eine
vollstreckbare
Entscheidung
über
Kosten
in
bestimmter
Höhe
einschließt,
diese
Kostenentscheidung
ebenfalls
uneingeschränkt
vollstreckbar
ist,
sofern
der
Schuldner
seiner
Verpflichtung
zur
Kostenerstattung
nicht
ausdrücklich
widersprochen
hat.
TildeMODEL v2018
In
this
respect
it
should
be
recalled
that
Articles
85
and
86
of
the
Treaty
and
Articles
53
and
54
of
the
EEA
Agreement
are
fully
enforceable
in
the
aviation
sector
by
virtue
of
Council
Regulations
(EEC)
No
3975/87
and
(EEC)
No
3976/87
of
14
December
1987.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
verwiesen,
daß
die
Artikel
85
und
86
des
EG-Vertrags
und
die
Artikel
53
und
54
des
EWR-Abkommens
auf
den
Luftverkehrssektor
gemäß
den
Ratsverordnungen
(EWG)
Nr.
3975/87
und
(EWG)
Nr.
3976/87
uneingeschränkt
anwendbar
sind.
EUbookshop v2
In
this
respect
is
should
be
recalled
that
Articles
85
and
86
of
the
Treaty
and
Articles
53
and
54
of
the
EEA
Agreement
are
fully
enforceable
in
the
aviation
sector
by
virtue
of
Council
Regulations
(EEC)
No
3975/87
and
(EEC)
No
3976/87
of
14
December
1987.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
verwiesen,
daß
die
Artikel
85
und
86
des
EG-Vertrags
und
die
Artikel
53
und
54
des
EWR-Abkommens
auf
den
Luftverkehrssektor
gemäß
den
Ratsverordnungen
(EWG)
Nr.
3975/87
und
(EWG)
Nr.
3976/87
uneingeschränkt
anwendbar
sind.
EUbookshop v2
If
any
part
of
these
terms,
conditions,
and
policies
are
determined
by
a
court
of
competent
jurisdiction
to
be
invalid
or
unenforceable,
that
part
shall
be
limited
or
eliminated
to
the
minimum
extent
necessary
so
that
the
remainder
of
these
terms
and
conditions
are
fully
enforceable
and
legally
binding.
Sollte
ein
Teil
dieser
Bedingungen
und
Richtlinien
von
einem
zuständigen
Gericht
als
ungültig
oder
nicht
durchsetzbar
sind
entschlossen,
so
dass
ein
Teil
beschränkt
oder
eliminiert
werden,
um
das
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt,
so
dass
der
Rest
dieser
Bedingungen
und
Konditionen
vollem
Umfang
durchsetzbar
sind
und
rechtsverbindlich.
ParaCrawl v7.1
If
any
provision
of
this
EULA
is
held
illegal
or
unenforceable
under
applicable
law,
the
remaining
provisions
of
this
EULA
will
remain
valid
and
fully
enforceable.
Salvatorische
Klausel
und
Verzichterklärung
Sollte
sich
eine
Bestimmung
dieser
EULA
unter
dem
anwendbaren
Recht
als
illegal
oder
nicht
durchsetzbar
erweisen,
bleiben
die
anderen
Bestimmungen
dieser
EULA
durchgängig
und
vollständig
gültig.
ParaCrawl v7.1
The
Note
and
Mortgage
are
currently
in
good
standing
and
fully
enforceable
by
their
terms.
Die
Note
und
Hypotheken
sind
derzeit
in
einem
guten
Ruf
und
in
vollem
Umfang
durchsetzbar
durch
ihren
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
If
any
provision
of
this
Agreement
is
illegal
or
unenforceable
under
applicable
law,
the
remaining
provisions
of
this
Agreement
will
remain
valid
and
fully
enforceable.
Sollte
sich
eine
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
unter
dem
anwendbaren
Recht
als
illegal
oder
nicht
durchsetzbar
erweisen,
bleiben
die
anderen
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
durchgängig
und
vollständig
gültig.
ParaCrawl v7.1
The
EU
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR),
which
originally
came
into
force
in
May
2016,
has
as
such
become
legally
fully
enforceable
since
May
2018.
Die
im
Mai
2016
in
Kraft
getretene
EU-Datenschutz-Grundverordnung
(DSGVO),
international
auch
als
EU
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR)
bekannt,
hat
im
Mai
2018
ihre
volle
Gültigkeit
erlangt
und
ist
damit
rechtlich
vollständig
durchsetzbar
geworden.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
any
Product
is
shipped
to
or
used
in
a
country
where
this
Retention
of
Title
Clause
is
not
fully
valid
and
enforceable,
the
Customer
shall
provide
RAYLASE
with
equivalent
security.
Sofern
die
Ware
in
ein
Land
versandt
oder
in
einem
Land
benutzt
wird,
in
dem
der
vorstehende
Eigentumsvorbehalt
nicht
in
vollem
Umfang
wirksam
ist,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
RAYLASE
eine
gleichwertige
Sicherheit
zu
verschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
international
challenge,
however,
is
not
just
to
agree
more
treaties
or
to
create
more
global
organisations
but
to
determine
how
these
non-trade
treaties
(multilateral
environment
agreements-MEAs)
can
be
implemented
in
a
way
which
effectively
counter-balances
the
free-trade
agenda
exemplified
by
the
WTO
so
that
social,
public
health,
labour
and
environmental
concerns
are
given
priority,
and
that
such
MEAs
are
not
only
fully
enforceable
but
that
the
values
which
they
seek
to
protect
are
built
in
to
policy-making
at
every
level
of
society
and
within
each
institution
and
are
protected
from
challenge
by
the
WTO
system.
Die
internationale
Herausforderung
besteht
jedoch
nicht
allein
darin,
mehr
Verträge
abzuschließen
oder
mehr
globale
Organisationen
zu
gründen,
sondern
festzulegen,
wie
diese
nicht
handelsbezogenen
Abkommen
(multilaterale
Umweltabkommen
-
MEA)
so
umgesetzt
werden
können,
dass
sie
ein
effektives
Gegengewicht
zur
von
der
WTO
vertretenen
Freihandelsagenda
darstellen,
damit
sozial-,
gesundheits-,
beschäftigungs-
und
umweltpolitische
Themen
Vorrang
erhalten
und
damit
die
genannten
MEA
nicht
nur
vollständig
umgesetzt
werden
können,
sondern
die
Werte,
die
sie
schützen
sollen,
ebenso
in
die
politischen
Entscheidungen
auf
allen
gesellschaftlichen
und
institutionellen
Ebenen
integriert
und
vor
Bedrohungen
durch
das
WTO-System
geschützt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
any
provision
of
these
Terms
of
Use
is
deemed
unlawful,
invalid
or
unenforceable,
such
provision
shall
be
modified
to
the
minimum
extent
required
to
make
it
lawful,
valid
or
enforceable
and
the
remainder
of
these
Terms
of
Use
shall
remain
fully
valid
and
enforceable.
Falls
eine
in
diesen
Nutzungsbedingungen
getroffene
Regelung
für
rechtswidrig,
ungültig
oder
undurchsetzbar
erklärt
wird,
soll
die
betreffende
Bestimmung
nur
in
dem
Mindestmaß
geändert
werden,
das
erforderlich
ist,
um
sie
rechtmäßig,
gültig
oder
durchsetzbar
zu
machen,
und
der
übrige
Teil
dieser
Nutzungsbedingungen
soll
in
vollem
Umfang
gültig
und
durchsetzbar
bleiben.
ParaCrawl v7.1
If
any
part
of
these
terms
and
conditions
of
use
are
determined
by
a
court
of
competent
jurisdiction
to
be
invalid
or
unenforceable,
that
part
shall
be
limited
or
eliminated
to
the
minimum
extent
necessary
so
that
the
remainder
of
these
terms
and
conditions
are
fully
enforceable
and
legally
binding.
Wenn
ein
Teil
dieser
Geschäftsbedingungen
und
Nutzungsbedingungen
von
einem
zuständigen
Gericht
bestimmt
sind
ungültig
oder
nicht
durchsetzbar
sein,
diesen
Teil
begrenzt
oder
mindestens
soweit
beseitigt,
so
dass
der
Rest
von
diesen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
uneingeschränkt
vollstreckbar
und
rechtlich
bindend
sind.
ParaCrawl v7.1
Regarding
adopted
children,
a
detail
has
been
added
to
the
previous
proposal:
apart
from
a
decision
taken
by
the
relevant
authority
in
the
Member
State
or
a
decision
recognised
by
it,
a
decision
that
is
fully
enforceable
by
virtue
of
the
international
obligations
assumed
by
the
relevant
Member
State
may
also
be
concerned.
Die
Bestimmung
des
vorangegangenen
Richtlinienvorschlags
betreffend
adoptierte
Kinder
wurde
präzisiert:
Neben
einem
Beschluss
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
einem
von
dieser
Behörde
anerkannten
Beschluss
kann
es
sich
auch
um
eine
vollstreckbare
Entscheidung
nach
Maßgabe
der
internationalen
Verpflichtungen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
handeln.
TildeMODEL v2018
It
enables
them
to
retain
ownership
of
the
property
sold
and
the
claim
in
the
hands
of
the
buyer
and
even
from
third
parties
until
it
has
been
fully
paid.To
be
enforceable,
the
subject
property
must
necessarily
be
inserted
in
the
conditions
of
sale
made
known
to
the
buyer
because
it
is
derogatory
to...
Read
more...
Es
erlaubt
ihm,
Eigentum
an
der
Immobilie
verkauft
und
der
Anspruch
in
den
Händen
der
Käufer
und
auch
von
Dritten
erhalten
hat,
bis
sie
vollständig
bezahlt
worden
sind.Vollstreckbar
sein,
das
Thema
Immobilie
muss
in
den
Verkaufsbedingungen
enthalten
soll
durch
den
Käufer
bekannt,
weil
er
abfällig
§
1583...
Mehr
zu
wissen...
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
TACs
for
hake
have
not
been
fully
enforced.
Die
TAC
für
Seehecht
wurden
in
diesem
Zusammenhang
nicht
vollständig
durchgesetzt.
TildeMODEL v2018
One
isthe
fact
that
legislation
has
not
yet
been
fully
enforced
in
all
Member
States.
Zum
einen
sind
die
Rechtsvorschriften
noch
nicht
inallen
Mitgliedstaaten
vollständig
umgesetzt
worden.
EUbookshop v2
We
fully
enforce
the
company's
policy
of
total
quality
control.
Wir
setzen
die
Unternehmenspolitik
der
totalen
Qualitätskontrolle
uneingeschränkt
durch.
ParaCrawl v7.1
It
means
the
rigid
separation
of
risk
materials,
which
again
is
not
fully
enforced.
Es
bedeutet
die
strenge
Abtrennung
von
Risikostoffen,
was
ebenfalls
nicht
voll
eingehalten
wird.
Europarl v8
Firstly,
I
will
say
that
EU
law
must
be
fully
enforced
by
all
Member
States.
Zunächst
möchte
ich
feststellen,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
von
allen
Mitgliedstaaten
uneingeschränkt
angewendet
werden
muss.
Europarl v8
Constitutional
Court
decisions
have
yet
to
be
fully
enforced
throughout
the
country.
Die
Entscheidungen
des
Verfassungsgerichts
werden
noch
nicht
in
vollem
Umfang
im
ganzen
Land
durchgesetzt.
TildeMODEL v2018
Greece
has
to
fully
enforce
Europe's
Natura
2000
legislation
before
it
is
too
late."
Griechenland
muss
die
europäischen
Natura-2000-Vorschriften
umfassend
durchsetzen,
bevor
es
zu
spät
ist.“
TildeMODEL v2018
We
call
on
all
States
to
implement
fully
and
enforce
the
relevant
UN
sanctions.
Wir
rufen
alle
Staaten
auf,
die
einschlägigen
VN-Sanktionen
in
vollem
Umfang
anzuwenden
und
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Hotel,
fully
respecting
enforced
regulations,
guarantees
the
confidentiality
of
your
data.
Das
Hotel
garantiert,
in
vollem
Respekt
der
geltenden
Gesetze,
die
Geheimhaltung
Ihrer
persönlichen
Daten.
ParaCrawl v7.1
Service
began
to
cooperate
fully
with
law
enforcement
authorities,
to
the
extent
technically
and
legally
possible.
Dienst
begann,
voll
mit
den
Strafverfolgungsbehörden
zusammenzuarbeiten,
soweit
dies
technisch
und
rechtlich
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
end
by
pointing
out
that
an
assessment
of
the
economic
impact
of
introducing
new
welfare
regulations
must
be
carried
out
and
current
legislation
should
be
fully
enforced
before
introducing
new
regulations.
Zum
Schluss
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
eine
Bewertung
der
wirtschaftlichen
Folgen
der
Einführung
neuer
Tierschutzvorschriften
durchgeführt
werden
muss
und
die
geltenden
Rechtsvorschriften
sollten
vollständig
umgesetzt
werden,
bevor
neue
Vorschriften
eingeführt
werden.
Europarl v8