Übersetzung für "Full breadth" in Deutsch

These can operate to the full breadth of their flexibility when working together with “APAS assistant.”
Sie entfalten volle Flexibilität, wenn sie mit „APAS assistant“ zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

These mechanisms should capitalise on the full breadth and diversity of expertise available in Europe.
Diese Verfahren sollten das ganze Spektrum und die Vielfalt des in Europa vorhandenen Fachwissens umfassend nutzen.
TildeMODEL v2018

Our clients are active both nationally and internationally and operate across the full breadth of the property market.
Wir arbeiten für Auftraggeber, die national und international über die gesamte Bandbreite des Immobilienmarktes operieren.
CCAligned v1

HafenCity Hamburg GmbH is presenting the full breadth of innovative urban development at Expo Real in Munich.
Die HafenCity Hamburg GmbH präsentiert auf der Expo Real in München die gesamte Bandbreite innovativer Stadtentwicklung.
ParaCrawl v7.1

See the full depth and breadth of our compute solutions, systems and related technologies.
Erfahren Sie mehr über den gesamten Umfang unserer Rechenlösungen, Systeme und zugehörigen Technologien.
ParaCrawl v7.1

Too bad, because thereby the full breadth of our people's music can no longer be played.
Schade, weil dadurch nicht mehr die volle Breite unserer Volksmusik gespielt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Discover the full breadth of the menu and order exactly what suits you.
Entdecke die gesamte Bandbreite der Speisekarte und bestelle genau das, was Dir zusagt.
CCAligned v1

In your first year, you'll be exposed to the full breadth of graphic design skills and solutions.
In Ihrem ersten Jahr werden Sie die ganze Bandbreite an Grafikdesign-Fähigkeiten und -Lösungen kennenlernen.
ParaCrawl v7.1

Retarus Managed EDI Services offer the full breadth and depth of global EDI requirements.
Retarus Managed EDI Services stellt Ihnen die gesamte Breite und Tiefe der internationalen EDI-Anforderungen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Concrete research in archives and other collecting institutions should also help to convey the subject in its full breadth.
Auch die konkrete Recherche in Archiven und anderen Sammlungsinstitutionen soll den Gegenstand in seiner Breite vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Representation keeps evolving as the full breadth of art history becomes clear.
Die Darstellung entwickelt sich weiter, wenn die gesamte Breite der Kunstgeschichte klar wird.
ParaCrawl v7.1

Graduates understand the full breadth and depth of economic, finance, and business activities.
Sie bringen Verständnis für die Tiefe und Breite ökonomischer Aktivitäten und Beziehungen im internationalen Kontext mit.
ParaCrawl v7.1

You can use the full breadth of the content to make your page more beautiful.
Sie können die volle Breite des Inhalts nutzen, um Ihre Seite schöner zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

I also want to mention the prospects of negotiating a new framework agreement with China, reflecting the full breadth and depth of the strategic partnership between China and the European Union.
Erwähnen möchte ich auch die Aussichten auf die Aushandlung eines neuen Rahmenabkommens mit China, das die Breite und Tiefe der strategischen Partnerschaft zwischen China und der Europäischen Union umfassend widerspiegelt.
Europarl v8

Research infrastructures are key determinants of Europe’s competitiveness across the full breadth of scientific domains and essential to science-based innovation.
Forschungsinfrastrukturen sind ein wesentlicher Faktor für Europas Wettbewerbsfähigkeit in der gesamten Breite der Wissenschaftsgebiete und unerlässlich für die wissenschaftsgestützte Innovation.
TildeMODEL v2018

Research infrastructures are key determinants of Europe's competitiveness across the full breadth of scientific domains and essential to science-based innovation.
Forschungsinfrastrukturen sind ein wesentlicher Faktor für Europas Wettbewerbsfähigkeit in der gesamten Breite der Wissenschaftsgebiete und unerlässlich für die wissenschaftsgestützte Innovation.
DGT v2019

The conference identified successful enlargement as the key challenge facing the EU in the coming years and the mid-term review provides a unique opportunity to reflect the full breadth of this dimension.
Auf der Konferenz wurde eine erfolgreiche Erweiterung als wichtigste Herausforderung der EU für die kommenden Jahre ausgemacht, und mit der Überprüfung ergibt sich eine einzigartige Gelegenheit, diesem Umstand in vollem Maße gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

The full breadth of the social and economic potential of the internet of the future has not yet been mapped out, but is already central to development strategies in many regions of the global economy and is beginning to take place in Europe as part of the post-Lisbon agenda.
Obwohl das soziale und wirtschaftliche Potenzial des Internet der Zukunft noch nicht in seinem vollen Umfang absehbar ist, bildet es in vielen Regionen der Weltwirtschaft bereits die Grundlage künftiger Entwicklungsstrategien und greift es als Teil der Post-Lissabon-Agenda auch in Europa Platz.
TildeMODEL v2018

We see the same people over and over again, but that's because we're not really exploring the full depth and breadth of the city.
Wir sehen immer wieder die gleichen Leute, weil wir nicht die ganze Breite und Tiefe der Stadt erforschen.
TED2020 v1

As regards the Union's objective of a common policy in the field of immigration, as set by the Tampere European Council, the Group's discussions have shown that the current legal bases (Articles 63 § 3 and § 4 TEC) in principle cover the full breadth of the immigration domain, and thus describe an adequate ambition for the scope of the Union's action.
Was das vom Europäischen Rat in Tampere festgelegte Ziele der Union einer gemeinsamen Politik auf dem Gebiet der Einwanderung betrifft, so kam die Gruppe bei ihren Beratungen zu dem Ergebnis, dass die derzeitigen Rechtsgrundlagen (Artikel 63 Absätze 3 und 4 EGV) im Prinzip die ganze Bandbreite des Themas Einwanderung abdecken und somit die Zielsetzung für den Umfang der Unionsmaßnahmen angemessen beschreiben.
EUbookshop v2

And that of course includes the negatives and contact copies, or the original digital data illustrating the full breadth of the creative process involved.
Dazu gehören natürlich auch die Negative und Kontaktkopien oder die originalen digitalen Daten, die den Entstehungsprozess in der gesamten Breite abbilden.
WikiMatrix v1

They accordingly do not extend over the full breadth of the belt but only constitute two laterally external rows of teeth.
Diese gehen hier dementsprechend nicht über die Bandbreite durch, sondern bilden lediglich zwei seitlich außenliegende Zahnreihen.
EuroPat v2