Übersetzung für "Full breadth" in Deutsch
These
can
operate
to
the
full
breadth
of
their
flexibility
when
working
together
with
“APAS
assistant.”
Sie
entfalten
volle
Flexibilität,
wenn
sie
mit
„APAS
assistant“
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
These
mechanisms
should
capitalise
on
the
full
breadth
and
diversity
of
expertise
available
in
Europe.
Diese
Verfahren
sollten
das
ganze
Spektrum
und
die
Vielfalt
des
in
Europa
vorhandenen
Fachwissens
umfassend
nutzen.
TildeMODEL v2018
Our
clients
are
active
both
nationally
and
internationally
and
operate
across
the
full
breadth
of
the
property
market.
Wir
arbeiten
für
Auftraggeber,
die
national
und
international
über
die
gesamte
Bandbreite
des
Immobilienmarktes
operieren.
CCAligned v1
HafenCity
Hamburg
GmbH
is
presenting
the
full
breadth
of
innovative
urban
development
at
Expo
Real
in
Munich.
Die
HafenCity
Hamburg
GmbH
präsentiert
auf
der
Expo
Real
in
München
die
gesamte
Bandbreite
innovativer
Stadtentwicklung.
ParaCrawl v7.1
See
the
full
depth
and
breadth
of
our
compute
solutions,
systems
and
related
technologies.
Erfahren
Sie
mehr
über
den
gesamten
Umfang
unserer
Rechenlösungen,
Systeme
und
zugehörigen
Technologien.
ParaCrawl v7.1
Too
bad,
because
thereby
the
full
breadth
of
our
people's
music
can
no
longer
be
played.
Schade,
weil
dadurch
nicht
mehr
die
volle
Breite
unserer
Volksmusik
gespielt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Discover
the
full
breadth
of
the
menu
and
order
exactly
what
suits
you.
Entdecke
die
gesamte
Bandbreite
der
Speisekarte
und
bestelle
genau
das,
was
Dir
zusagt.
CCAligned v1
In
your
first
year,
you'll
be
exposed
to
the
full
breadth
of
graphic
design
skills
and
solutions.
In
Ihrem
ersten
Jahr
werden
Sie
die
ganze
Bandbreite
an
Grafikdesign-Fähigkeiten
und
-Lösungen
kennenlernen.
ParaCrawl v7.1
Retarus
Managed
EDI
Services
offer
the
full
breadth
and
depth
of
global
EDI
requirements.
Retarus
Managed
EDI
Services
stellt
Ihnen
die
gesamte
Breite
und
Tiefe
der
internationalen
EDI-Anforderungen
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Concrete
research
in
archives
and
other
collecting
institutions
should
also
help
to
convey
the
subject
in
its
full
breadth.
Auch
die
konkrete
Recherche
in
Archiven
und
anderen
Sammlungsinstitutionen
soll
den
Gegenstand
in
seiner
Breite
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
Representation
keeps
evolving
as
the
full
breadth
of
art
history
becomes
clear.
Die
Darstellung
entwickelt
sich
weiter,
wenn
die
gesamte
Breite
der
Kunstgeschichte
klar
wird.
ParaCrawl v7.1
Graduates
understand
the
full
breadth
and
depth
of
economic,
finance,
and
business
activities.
Sie
bringen
Verständnis
für
die
Tiefe
und
Breite
ökonomischer
Aktivitäten
und
Beziehungen
im
internationalen
Kontext
mit.
ParaCrawl v7.1
You
can
use
the
full
breadth
of
the
content
to
make
your
page
more
beautiful.
Sie
können
die
volle
Breite
des
Inhalts
nutzen,
um
Ihre
Seite
schöner
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
I
also
want
to
mention
the
prospects
of
negotiating
a
new
framework
agreement
with
China,
reflecting
the
full
breadth
and
depth
of
the
strategic
partnership
between
China
and
the
European
Union.
Erwähnen
möchte
ich
auch
die
Aussichten
auf
die
Aushandlung
eines
neuen
Rahmenabkommens
mit
China,
das
die
Breite
und
Tiefe
der
strategischen
Partnerschaft
zwischen
China
und
der
Europäischen
Union
umfassend
widerspiegelt.
Europarl v8
Research
infrastructures
are
key
determinants
of
Europe’s
competitiveness
across
the
full
breadth
of
scientific
domains
and
essential
to
science-based
innovation.
Forschungsinfrastrukturen
sind
ein
wesentlicher
Faktor
für
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
gesamten
Breite
der
Wissenschaftsgebiete
und
unerlässlich
für
die
wissenschaftsgestützte
Innovation.
TildeMODEL v2018
Research
infrastructures
are
key
determinants
of
Europe's
competitiveness
across
the
full
breadth
of
scientific
domains
and
essential
to
science-based
innovation.
Forschungsinfrastrukturen
sind
ein
wesentlicher
Faktor
für
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
gesamten
Breite
der
Wissenschaftsgebiete
und
unerlässlich
für
die
wissenschaftsgestützte
Innovation.
DGT v2019
The
conference
identified
successful
enlargement
as
the
key
challenge
facing
the
EU
in
the
coming
years
and
the
mid-term
review
provides
a
unique
opportunity
to
reflect
the
full
breadth
of
this
dimension.
Auf
der
Konferenz
wurde
eine
erfolgreiche
Erweiterung
als
wichtigste
Herausforderung
der
EU
für
die
kommenden
Jahre
ausgemacht,
und
mit
der
Überprüfung
ergibt
sich
eine
einzigartige
Gelegenheit,
diesem
Umstand
in
vollem
Maße
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
full
breadth
of
the
social
and
economic
potential
of
the
internet
of
the
future
has
not
yet
been
mapped
out,
but
is
already
central
to
development
strategies
in
many
regions
of
the
global
economy
and
is
beginning
to
take
place
in
Europe
as
part
of
the
post-Lisbon
agenda.
Obwohl
das
soziale
und
wirtschaftliche
Potenzial
des
Internet
der
Zukunft
noch
nicht
in
seinem
vollen
Umfang
absehbar
ist,
bildet
es
in
vielen
Regionen
der
Weltwirtschaft
bereits
die
Grundlage
künftiger
Entwicklungsstrategien
und
greift
es
als
Teil
der
Post-Lissabon-Agenda
auch
in
Europa
Platz.
TildeMODEL v2018
We
see
the
same
people
over
and
over
again,
but
that's
because
we're
not
really
exploring
the
full
depth
and
breadth
of
the
city.
Wir
sehen
immer
wieder
die
gleichen
Leute,
weil
wir
nicht
die
ganze
Breite
und
Tiefe
der
Stadt
erforschen.
TED2020 v1
As
regards
the
Union's
objective
of
a
common
policy
in
the
field
of
immigration,
as
set
by
the
Tampere
European
Council,
the
Group's
discussions
have
shown
that
the
current
legal
bases
(Articles
63
§
3
and
§
4
TEC)
in
principle
cover
the
full
breadth
of
the
immigration
domain,
and
thus
describe
an
adequate
ambition
for
the
scope
of
the
Union's
action.
Was
das
vom
Europäischen
Rat
in
Tampere
festgelegte
Ziele
der
Union
einer
gemeinsamen
Politik
auf
dem
Gebiet
der
Einwanderung
betrifft,
so
kam
die
Gruppe
bei
ihren
Beratungen
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
derzeitigen
Rechtsgrundlagen
(Artikel
63
Absätze
3
und
4
EGV)
im
Prinzip
die
ganze
Bandbreite
des
Themas
Einwanderung
abdecken
und
somit
die
Zielsetzung
für
den
Umfang
der
Unionsmaßnahmen
angemessen
beschreiben.
EUbookshop v2
And
that
of
course
includes
the
negatives
and
contact
copies,
or
the
original
digital
data
illustrating
the
full
breadth
of
the
creative
process
involved.
Dazu
gehören
natürlich
auch
die
Negative
und
Kontaktkopien
oder
die
originalen
digitalen
Daten,
die
den
Entstehungsprozess
in
der
gesamten
Breite
abbilden.
WikiMatrix v1
They
accordingly
do
not
extend
over
the
full
breadth
of
the
belt
but
only
constitute
two
laterally
external
rows
of
teeth.
Diese
gehen
hier
dementsprechend
nicht
über
die
Bandbreite
durch,
sondern
bilden
lediglich
zwei
seitlich
außenliegende
Zahnreihen.
EuroPat v2