Übersetzung für "Freedom of religious expression" in Deutsch

We would be appealing in fact for the fundamental freedom of religious expression in Saudi Arabia.
Wir möchten in der Tat für das Grundrecht der Religionsfreiheit in Saudi-Arabien appellieren.
Europarl v8

Woe betide us if we jeopardise the freedom of religious expression of our fellow citizens of the Jewish religion!
Hüten wir uns davor, die Religionsfreiheit unserer Mitbürger jüdischen Glaubens aufs Spiel zu setzen!
Europarl v8

We cannot support this for many reasons that show that this country has nothing in common with the rest of Europe: geographic position, religious belief, the militaristic decision to continue to occupy part of the European Union in northern Cyprus, the decline of the freedom of the press, limits on the freedom of expression, religious discrimination and the violation of women's rights take Turkey ever further away from Europe.
Wir können dies aus vielen Gründen nicht unterstützen, die zeigen, dass das Land nichts mit dem Rest Europas gemeinsam hat: die geografische Lage, die religiöse Überzeugung, die militaristische Entscheidung, im Norden Zyperns einen Teil der Europäischen Union zu besetzen, der Rückgang der Pressefreiheit, Einschränkungen der Meinungsfreiheit, die religiöse Diskriminierung und die Verletzung der Rechte der Frau sorgen dafür, dass die Türkei sich noch weiter weg von Europa bewegt.
Europarl v8

During the January debate on the situation in Tunisia and Egypt and the freedom of religious expression, I mentioned the tragic situation of Christians in Arab countries, particularly the Egyptian Coptic Christians, who are being persecuted.
Im Zuge der Aussprache im Januar über die Situation in Tunesien und Ägypten und die Religionsfreiheit erwähnte ich die tragische Situation von Christen in arabischen Ländern, vor allem die ägyptischen koptischen Christen, die der Verfolgung ausgesetzt sind.
Europarl v8

Madam President, in recent years, we have witnessed an ongoing campaign to suppress freedom of religious expression.
Frau Präsidentin, in den letzten Jahren haben wir eine anhaltende Kampagne zur Unterdrückung der Religionsfreiheit erlebt.
Europarl v8

Freedom of religious expression is a fundamental right in society that should be protected and this debate is but a small recognition of the problem.
Die Freiheit der religiösen Meinungsäußerung ist ein Grundrecht in der Gesellschaft, das geschützt werden sollte, und diese Debatte ist nur eine geringe Anerkennung des Problems.
Europarl v8

I should like to call on the High Representative to include an evaluation of the situation of freedom of religious expression in her priorities.
Ich möchte die Hohe Vertreterin auffordern, eine Beurteilung zur Lage der Religionsfreiheit in ihre Prioritäten mit aufzunehmen.
Europarl v8

I therefore support the proposal to develop a strategy to actually enable the right to freedom of religious expression to be exercised.
Ich unterstütze daher das Vorhaben, eine Strategie zu entwickeln um das Recht auf freie Religionsausübung auch durchzusetzen!
Europarl v8

What causes questions, however, is the failure of the Turkish Government to condemn this terrorist outrage, coupled with its reluctance to give an undertaking to restore the damage caused to the cathedral - plus the fact of its further provocation in announcing its intention, through its minister with responsibility for cultural affairs, to convert the church of Saint Sophia into a mosque, in blatant disregard of fundamental principles relating to freedom of religious expression and basic rules on the protection of cultural monuments of international importance.
Fragen wirft jedoch die Tatsache auf, daß die türkische Regierung diesen Terrorakt nicht nur nicht verurteilt hat, nicht nur keine Verantwortung für die Beseitigung der an der Kathedrale entstandenen Schäden übernommen hat, sondern im Gegenteil auf provokative Weise durch den für Kultur zuständigen Minister ihre Absicht verkünden ließ, die Hagia Sophia in eine Moschee zu verwandeln, und dabei eklatant gegen elementare Regeln zum Schutz des Rechts auf freie Religionsausübung, aber auch gegen Grundregeln zum Schutz kultureller Denkmäler von Weltgeltung verstoßen hat.
Europarl v8

We have confirmed the vote that took place within the Committee on Foreign Affairs on many points: we regret the slowing down of the reforms and highlight the persistent violations in relation to freedom of expression, religious freedom, minority rights, women’s rights and even cultural rights.
Wir haben die Abstimmung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten in vielen Punkten bestätigt: wir bedauern, dass die Reformen ins Stocken geraten sind, weisen auf die anhaltenden Verletzungen der Meinungsfreiheit, der Religionsfreiheit, der Minderheitenrechte, der Rechte der Frau oder auch der kulturellen Rechte hin.
Europarl v8

Further tangible progress is essential, in particular as regards freedom of expression, religious freedom, cultural rights and women's rights, and also further strengthening of the fight against torture and ill-treatment.
Es bedarf insbesondere im Bereich der Meinungsfreiheit, der Religionsfreiheit sowie der kulturellen und Frauenrechte weiterer spürbarer Fortschritte sowie eines verstärktes Kampfes gegen Folter und Misshandlung.
Europarl v8

I do not deny that profound concerns remain in relation to freedom of expression, religious discrimination, and the treatment of women. This Parliament cannot and will not justify any abuse of human rights in the name of the war against terror.
Nichtsdestotrotz unterstütze ich das Handelsabkommen, da ich gestehen muss, dass Pakistan in jüngster Zeit ermutigende Maßnahmen in Sachen Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Frauen, die Lob und Anerkennung verdienen, eingeleitet hat.
Europarl v8

In his view, other causes for concern included the growing gulf between regions, the unemployment rate, the radicalisation of certain rural areas, and the issue of the secularity of the State and freedom of religious expression.
Sorge bereiteten seines Erachtens das ständig zunehmende Gefälle zwischen den Regionen, die Arbeitslosenrate, die Radikalisierung bestimmter ländlicher Kreise sowie die Frage der Laizität des Staates und die reli­giöse Meinungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

That said, one cannot after denouncing and condemn ing such activities express judgments that threaten freedom of religious faith, of expression and assembly; on the contrary, these need to be protected.
In diesem Sinne kann man, ausgehend von der Anprangerung und der Verurteilung dieser Handlungen, keine Werturteile zum Ausdruck bringen, die die Religions-, Bekenntnis- und Versammlungsfreiheit bedrohen, die wir als solche schützen müssen.
EUbookshop v2

I am deeply troubled by reports of the repression of members of the Sufi religious minority in Iran, who have faced arrests, the destruction of their places of prayer and assembly, restrictions on their freedom of religious expression, and discrimination in everyday life.
Mit größter Besorgnis erfüllen mich Berichte über Repressionen gegenüber Angehörigen der religiösen Sufi-Minderheit in Iran, wie Festnahmen, Zerstörung von Gebets- und Versammlungshäusern, Verhinderung der freien Religionsausübung und Diskriminierung im Alltagsleben.
ParaCrawl v7.1

Of course, freedom of expression, religious tolerance, minorities groups, human rights of refugees, and how to promote and protect human rights were also included in the discussion.
Natürlich waren auch Meinungsfreiheit, religiöse Toleranz, Minderheiten, Menschenrechte von Flüchtlingen und wie man Menschenrechte propagiert und schützt Themen der Diskussion.
ParaCrawl v7.1

In this anniversary year, we recognize we have been guided by the Edict of Milan for some 1,700 years, and yet we still have much to accomplish in the area of freedom of religious expression.
In diesem Jubiläumsjahr wird uns bewusst, dass uns das Mailänder Edikt schon seit 1700 Jahre führt, aber auch, wie viel im Bereich der Religionsfreiheit noch zu tun ist.
ParaCrawl v7.1

Those who observe our constitution, laws and customs have freedom of religious expression and will not encounter any problems in Switzerland.
Wer sich an unsere Verfassung, Gesetze und Gepflogenheiten hält, der hat Religionsfreiheit und keine Probleme in der Schweiz.
ParaCrawl v7.1

So at Atlantik-Bruecke we are not only committed to free trade, but above all continuing to uphold our joint values including freedom of expression, religious freedom, freedom of the press and academic freedom.
Deshalb setzen wir uns in der Atlantik-Brücke nicht nur für den freien Handel ein, sondern auch und vor allem für den Fortbestand unserer gemeinsamen Grundwerte wie Meinungsfreiheit, Religionsfreiheit, Pressefreiheit und die Freiheit der Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1

In time, Beijing's officials will learn, however, that it is not prayer, but fighting against freedom of religious expression, that is harming their country.
Mit der Zeit wird Pekings Führung allerdings lernen, dass nicht das Gebet, sondern der Kampf gegen die Religionsfreiheit dem Land schadet.
ParaCrawl v7.1

In concrete the president believes that the separation of Church and State should not serve to suppress the freedom of religious expression but, on the contrary, should be useful in encouraging and permitting it.
Der Präsident ist der Ansicht, daß die Trennung von Staat und Kirche nicht die Freiheit der Religionsausübung beschneiden darf, sondern ihr vielmehr neuen Aufschwung geben müßte.
ParaCrawl v7.1

My unfortunate encounter with this Canadian consular official has convinced me that the CCP somehow has pulled the wool over his eyes, making him believe that in China, human rights are not violated and freedom of religious expression is intact.
Meine unglückselige Begegnung mit diesem kanadischen Konsulatsbeamten hat mich davon überzeugt, dass die KPC ihm Sand in seine Augen gestreut hat. Sie machte ihn Glauben, dass in China die Menschenrechte nicht verletzt werden und die Freiheit des religiösen Ausdrucks intakt sei.
ParaCrawl v7.1

With this, Rawls achieves a division of the basic liberties. While the political and participatory liberties or human rights (freedom of expression, religious freedom, right to privacy, democratic participatory rights, etc.) are deemed absolute rights and any restriction thereof requires a justification, economic rights (freedom to dispose of property, trade and exchange freedom, etc.) are relative rights and always require a justification, namely that their exercise has an advantageous effect on the weakest members of society.
Damit erreicht Rawls eine Zweiteilung der Freiheitsrechte. Die politischen und partizipativen Rechte (Meinungsäusserungsfrei-heit, Religionsfreiheit, Recht auf Privatsphäre, demokratische Partizipationsrechte etc.) gelten als absolut und jede Einschränkung derselben bedarf einer strikten Rechtfertigung, während die Wirtschaftsfreiheiten (Verfügungsfreiheit über Eigentum, Handels- und Gewerbefreiheit etc.) relative Rechte sind und immer einer Rechtfertigung bedürfen, nämlich dass sich ihre Ausübung zu Gunsten des schwächsten Gliedes der Gesellschaft auswirkt.
ParaCrawl v7.1