Translation of "Freedom of religious expression" in German
We
would
be
appealing
in
fact
for
the
fundamental
freedom
of
religious
expression
in
Saudi
Arabia.
Wir
möchten
in
der
Tat
für
das
Grundrecht
der
Religionsfreiheit
in
Saudi-Arabien
appellieren.
Europarl v8
Woe
betide
us
if
we
jeopardise
the
freedom
of
religious
expression
of
our
fellow
citizens
of
the
Jewish
religion!
Hüten
wir
uns
davor,
die
Religionsfreiheit
unserer
Mitbürger
jüdischen
Glaubens
aufs
Spiel
zu
setzen!
Europarl v8
We
cannot
support
this
for
many
reasons
that
show
that
this
country
has
nothing
in
common
with
the
rest
of
Europe:
geographic
position,
religious
belief,
the
militaristic
decision
to
continue
to
occupy
part
of
the
European
Union
in
northern
Cyprus,
the
decline
of
the
freedom
of
the
press,
limits
on
the
freedom
of
expression,
religious
discrimination
and
the
violation
of
women's
rights
take
Turkey
ever
further
away
from
Europe.
Wir
können
dies
aus
vielen
Gründen
nicht
unterstützen,
die
zeigen,
dass
das
Land
nichts
mit
dem
Rest
Europas
gemeinsam
hat:
die
geografische
Lage,
die
religiöse
Überzeugung,
die
militaristische
Entscheidung,
im
Norden
Zyperns
einen
Teil
der
Europäischen
Union
zu
besetzen,
der
Rückgang
der
Pressefreiheit,
Einschränkungen
der
Meinungsfreiheit,
die
religiöse
Diskriminierung
und
die
Verletzung
der
Rechte
der
Frau
sorgen
dafür,
dass
die
Türkei
sich
noch
weiter
weg
von
Europa
bewegt.
Europarl v8
During
the
January
debate
on
the
situation
in
Tunisia
and
Egypt
and
the
freedom
of
religious
expression,
I
mentioned
the
tragic
situation
of
Christians
in
Arab
countries,
particularly
the
Egyptian
Coptic
Christians,
who
are
being
persecuted.
Im
Zuge
der
Aussprache
im
Januar
über
die
Situation
in
Tunesien
und
Ägypten
und
die
Religionsfreiheit
erwähnte
ich
die
tragische
Situation
von
Christen
in
arabischen
Ländern,
vor
allem
die
ägyptischen
koptischen
Christen,
die
der
Verfolgung
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
Madam
President,
in
recent
years,
we
have
witnessed
an
ongoing
campaign
to
suppress
freedom
of
religious
expression.
Frau
Präsidentin,
in
den
letzten
Jahren
haben
wir
eine
anhaltende
Kampagne
zur
Unterdrückung
der
Religionsfreiheit
erlebt.
Europarl v8
Freedom
of
religious
expression
is
a
fundamental
right
in
society
that
should
be
protected
and
this
debate
is
but
a
small
recognition
of
the
problem.
Die
Freiheit
der
religiösen
Meinungsäußerung
ist
ein
Grundrecht
in
der
Gesellschaft,
das
geschützt
werden
sollte,
und
diese
Debatte
ist
nur
eine
geringe
Anerkennung
des
Problems.
Europarl v8
I
should
like
to
call
on
the
High
Representative
to
include
an
evaluation
of
the
situation
of
freedom
of
religious
expression
in
her
priorities.
Ich
möchte
die
Hohe
Vertreterin
auffordern,
eine
Beurteilung
zur
Lage
der
Religionsfreiheit
in
ihre
Prioritäten
mit
aufzunehmen.
Europarl v8
I
therefore
support
the
proposal
to
develop
a
strategy
to
actually
enable
the
right
to
freedom
of
religious
expression
to
be
exercised.
Ich
unterstütze
daher
das
Vorhaben,
eine
Strategie
zu
entwickeln
um
das
Recht
auf
freie
Religionsausübung
auch
durchzusetzen!
Europarl v8
What
causes
questions,
however,
is
the
failure
of
the
Turkish
Government
to
condemn
this
terrorist
outrage,
coupled
with
its
reluctance
to
give
an
undertaking
to
restore
the
damage
caused
to
the
cathedral
-
plus
the
fact
of
its
further
provocation
in
announcing
its
intention,
through
its
minister
with
responsibility
for
cultural
affairs,
to
convert
the
church
of
Saint
Sophia
into
a
mosque,
in
blatant
disregard
of
fundamental
principles
relating
to
freedom
of
religious
expression
and
basic
rules
on
the
protection
of
cultural
monuments
of
international
importance.
Fragen
wirft
jedoch
die
Tatsache
auf,
daß
die
türkische
Regierung
diesen
Terrorakt
nicht
nur
nicht
verurteilt
hat,
nicht
nur
keine
Verantwortung
für
die
Beseitigung
der
an
der
Kathedrale
entstandenen
Schäden
übernommen
hat,
sondern
im
Gegenteil
auf
provokative
Weise
durch
den
für
Kultur
zuständigen
Minister
ihre
Absicht
verkünden
ließ,
die
Hagia
Sophia
in
eine
Moschee
zu
verwandeln,
und
dabei
eklatant
gegen
elementare
Regeln
zum
Schutz
des
Rechts
auf
freie
Religionsausübung,
aber
auch
gegen
Grundregeln
zum
Schutz
kultureller
Denkmäler
von
Weltgeltung
verstoßen
hat.
Europarl v8
We
have
confirmed
the
vote
that
took
place
within
the
Committee
on
Foreign
Affairs
on
many
points:
we
regret
the
slowing
down
of
the
reforms
and
highlight
the
persistent
violations
in
relation
to
freedom
of
expression,
religious
freedom,
minority
rights,
women’s
rights
and
even
cultural
rights.
Wir
haben
die
Abstimmung
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
in
vielen
Punkten
bestätigt:
wir
bedauern,
dass
die
Reformen
ins
Stocken
geraten
sind,
weisen
auf
die
anhaltenden
Verletzungen
der
Meinungsfreiheit,
der
Religionsfreiheit,
der
Minderheitenrechte,
der
Rechte
der
Frau
oder
auch
der
kulturellen
Rechte
hin.
Europarl v8
Further
tangible
progress
is
essential,
in
particular
as
regards
freedom
of
expression,
religious
freedom,
cultural
rights
and
women's
rights,
and
also
further
strengthening
of
the
fight
against
torture
and
ill-treatment.
Es
bedarf
insbesondere
im
Bereich
der
Meinungsfreiheit,
der
Religionsfreiheit
sowie
der
kulturellen
und
Frauenrechte
weiterer
spürbarer
Fortschritte
sowie
eines
verstärktes
Kampfes
gegen
Folter
und
Misshandlung.
Europarl v8
I
do
not
deny
that
profound
concerns
remain
in
relation
to
freedom
of
expression,
religious
discrimination,
and
the
treatment
of
women.
This
Parliament
cannot
and
will
not
justify
any
abuse
of
human
rights
in
the
name
of
the
war
against
terror.
Nichtsdestotrotz
unterstütze
ich
das
Handelsabkommen,
da
ich
gestehen
muss,
dass
Pakistan
in
jüngster
Zeit
ermutigende
Maßnahmen
in
Sachen
Menschenrechte,
einschließlich
der
Rechte
der
Frauen,
die
Lob
und
Anerkennung
verdienen,
eingeleitet
hat.
Europarl v8
In
his
view,
other
causes
for
concern
included
the
growing
gulf
between
regions,
the
unemployment
rate,
the
radicalisation
of
certain
rural
areas,
and
the
issue
of
the
secularity
of
the
State
and
freedom
of
religious
expression.
Sorge
bereiteten
seines
Erachtens
das
ständig
zunehmende
Gefälle
zwischen
den
Regionen,
die
Arbeitslosenrate,
die
Radikalisierung
bestimmter
ländlicher
Kreise
sowie
die
Frage
der
Laizität
des
Staates
und
die
religiöse
Meinungsfreiheit.
TildeMODEL v2018
That
said,
one
cannot
after
denouncing
and
condemn
ing
such
activities
express
judgments
that
threaten
freedom
of
religious
faith,
of
expression
and
assembly;
on
the
contrary,
these
need
to
be
protected.
In
diesem
Sinne
kann
man,
ausgehend
von
der
Anprangerung
und
der
Verurteilung
dieser
Handlungen,
keine
Werturteile
zum
Ausdruck
bringen,
die
die
Religions-,
Bekenntnis-
und
Versammlungsfreiheit
bedrohen,
die
wir
als
solche
schützen
müssen.
EUbookshop v2
I
am
deeply
troubled
by
reports
of
the
repression
of
members
of
the
Sufi
religious
minority
in
Iran,
who
have
faced
arrests,
the
destruction
of
their
places
of
prayer
and
assembly,
restrictions
on
their
freedom
of
religious
expression,
and
discrimination
in
everyday
life.
Mit
größter
Besorgnis
erfüllen
mich
Berichte
über
Repressionen
gegenüber
Angehörigen
der
religiösen
Sufi-Minderheit
in
Iran,
wie
Festnahmen,
Zerstörung
von
Gebets-
und
Versammlungshäusern,
Verhinderung
der
freien
Religionsausübung
und
Diskriminierung
im
Alltagsleben.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
freedom
of
expression,
religious
tolerance,
minorities
groups,
human
rights
of
refugees,
and
how
to
promote
and
protect
human
rights
were
also
included
in
the
discussion.
Natürlich
waren
auch
Meinungsfreiheit,
religiöse
Toleranz,
Minderheiten,
Menschenrechte
von
Flüchtlingen
und
wie
man
Menschenrechte
propagiert
und
schützt
Themen
der
Diskussion.
ParaCrawl v7.1
In
this
anniversary
year,
we
recognize
we
have
been
guided
by
the
Edict
of
Milan
for
some
1,700
years,
and
yet
we
still
have
much
to
accomplish
in
the
area
of
freedom
of
religious
expression.
In
diesem
Jubiläumsjahr
wird
uns
bewusst,
dass
uns
das
Mailänder
Edikt
schon
seit
1700
Jahre
führt,
aber
auch,
wie
viel
im
Bereich
der
Religionsfreiheit
noch
zu
tun
ist.
ParaCrawl v7.1
Those
who
observe
our
constitution,
laws
and
customs
have
freedom
of
religious
expression
and
will
not
encounter
any
problems
in
Switzerland.
Wer
sich
an
unsere
Verfassung,
Gesetze
und
Gepflogenheiten
hält,
der
hat
Religionsfreiheit
und
keine
Probleme
in
der
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
So
at
Atlantik-Bruecke
we
are
not
only
committed
to
free
trade,
but
above
all
continuing
to
uphold
our
joint
values
including
freedom
of
expression,
religious
freedom,
freedom
of
the
press
and
academic
freedom.
Deshalb
setzen
wir
uns
in
der
Atlantik-Brücke
nicht
nur
für
den
freien
Handel
ein,
sondern
auch
und
vor
allem
für
den
Fortbestand
unserer
gemeinsamen
Grundwerte
wie
Meinungsfreiheit,
Religionsfreiheit,
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1
In
time,
Beijing's
officials
will
learn,
however,
that
it
is
not
prayer,
but
fighting
against
freedom
of
religious
expression,
that
is
harming
their
country.
Mit
der
Zeit
wird
Pekings
Führung
allerdings
lernen,
dass
nicht
das
Gebet,
sondern
der
Kampf
gegen
die
Religionsfreiheit
dem
Land
schadet.
ParaCrawl v7.1
In
concrete
the
president
believes
that
the
separation
of
Church
and
State
should
not
serve
to
suppress
the
freedom
of
religious
expression
but,
on
the
contrary,
should
be
useful
in
encouraging
and
permitting
it.
Der
Präsident
ist
der
Ansicht,
daß
die
Trennung
von
Staat
und
Kirche
nicht
die
Freiheit
der
Religionsausübung
beschneiden
darf,
sondern
ihr
vielmehr
neuen
Aufschwung
geben
müßte.
ParaCrawl v7.1
My
unfortunate
encounter
with
this
Canadian
consular
official
has
convinced
me
that
the
CCP
somehow
has
pulled
the
wool
over
his
eyes,
making
him
believe
that
in
China,
human
rights
are
not
violated
and
freedom
of
religious
expression
is
intact.
Meine
unglückselige
Begegnung
mit
diesem
kanadischen
Konsulatsbeamten
hat
mich
davon
überzeugt,
dass
die
KPC
ihm
Sand
in
seine
Augen
gestreut
hat.
Sie
machte
ihn
Glauben,
dass
in
China
die
Menschenrechte
nicht
verletzt
werden
und
die
Freiheit
des
religiösen
Ausdrucks
intakt
sei.
ParaCrawl v7.1
With
this,
Rawls
achieves
a
division
of
the
basic
liberties.
While
the
political
and
participatory
liberties
or
human
rights
(freedom
of
expression,
religious
freedom,
right
to
privacy,
democratic
participatory
rights,
etc.)
are
deemed
absolute
rights
and
any
restriction
thereof
requires
a
justification,
economic
rights
(freedom
to
dispose
of
property,
trade
and
exchange
freedom,
etc.)
are
relative
rights
and
always
require
a
justification,
namely
that
their
exercise
has
an
advantageous
effect
on
the
weakest
members
of
society.
Damit
erreicht
Rawls
eine
Zweiteilung
der
Freiheitsrechte.
Die
politischen
und
partizipativen
Rechte
(Meinungsäusserungsfrei-heit,
Religionsfreiheit,
Recht
auf
Privatsphäre,
demokratische
Partizipationsrechte
etc.)
gelten
als
absolut
und
jede
Einschränkung
derselben
bedarf
einer
strikten
Rechtfertigung,
während
die
Wirtschaftsfreiheiten
(Verfügungsfreiheit
über
Eigentum,
Handels-
und
Gewerbefreiheit
etc.)
relative
Rechte
sind
und
immer
einer
Rechtfertigung
bedürfen,
nämlich
dass
sich
ihre
Ausübung
zu
Gunsten
des
schwächsten
Gliedes
der
Gesellschaft
auswirkt.
ParaCrawl v7.1