Translation of "Religious expression" in German
We
would
be
appealing
in
fact
for
the
fundamental
freedom
of
religious
expression
in
Saudi
Arabia.
Wir
möchten
in
der
Tat
für
das
Grundrecht
der
Religionsfreiheit
in
Saudi-Arabien
appellieren.
Europarl v8
They
of
course
have
their
own
religious
expression.
Sie
haben
natürlich
ihre
eigenen
religiösen
Ausdrücke.
ParaCrawl v7.1
Woe
betide
us
if
we
jeopardise
the
freedom
of
religious
expression
of
our
fellow
citizens
of
the
Jewish
religion!
Hüten
wir
uns
davor,
die
Religionsfreiheit
unserer
Mitbürger
jüdischen
Glaubens
aufs
Spiel
zu
setzen!
Europarl v8
Religious
freedom
of
expression...
gives
you
the
right
to
kidnap,
starve
and
beat
kids
to
death,
huh?
Religionsfreiheit
gibt
Menschen
wohl
auch
das
Recht,
Kinder
hungern
zu
lassen
und
sie
totzuschlagen.
OpenSubtitles v2018
Later
on,
sneezing
was
always
accompanied
by
some
religious
expression,
such
as
“Godˆ
bless
you!”
Später
begleitete
man
Niesen
stets
mit
irgendeiner
religiösen
Redensart
wie
„Gott
segne
dich!“
ParaCrawl v7.1
Atheistic
governments,
such
as
the
former
Soviet
Union,
have
also
proved
to
be
antagonistic
toward
free
religious
expression.
Atheistische
Regierungen,
wie
die
frühere
Sowjetunion,
haben
sich
auch
als
antagonistisch
gegenüber
Religionsfreiheit
bewiesen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
speaking
in
tongues
by
the
power
of
the
Holy
Spirit
is
a
truly
religious
expression.
Selbstverständlich
ist
das
Beten
in
Zungen
durch
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
ein
wahrhaftiger
religiöser
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
Later
on,
sneezing
was
always
accompanied
by
some
religious
expression,
such
as
“God
bless
you!”
Später
begleitete
man
Niesen
stets
mit
irgendeiner
religiösen
Redensart
wie
„Gott
segne
dich!“
ParaCrawl v7.1
We
cannot
support
this
for
many
reasons
that
show
that
this
country
has
nothing
in
common
with
the
rest
of
Europe:
geographic
position,
religious
belief,
the
militaristic
decision
to
continue
to
occupy
part
of
the
European
Union
in
northern
Cyprus,
the
decline
of
the
freedom
of
the
press,
limits
on
the
freedom
of
expression,
religious
discrimination
and
the
violation
of
women's
rights
take
Turkey
ever
further
away
from
Europe.
Wir
können
dies
aus
vielen
Gründen
nicht
unterstützen,
die
zeigen,
dass
das
Land
nichts
mit
dem
Rest
Europas
gemeinsam
hat:
die
geografische
Lage,
die
religiöse
Überzeugung,
die
militaristische
Entscheidung,
im
Norden
Zyperns
einen
Teil
der
Europäischen
Union
zu
besetzen,
der
Rückgang
der
Pressefreiheit,
Einschränkungen
der
Meinungsfreiheit,
die
religiöse
Diskriminierung
und
die
Verletzung
der
Rechte
der
Frau
sorgen
dafür,
dass
die
Türkei
sich
noch
weiter
weg
von
Europa
bewegt.
Europarl v8
During
the
January
debate
on
the
situation
in
Tunisia
and
Egypt
and
the
freedom
of
religious
expression,
I
mentioned
the
tragic
situation
of
Christians
in
Arab
countries,
particularly
the
Egyptian
Coptic
Christians,
who
are
being
persecuted.
Im
Zuge
der
Aussprache
im
Januar
über
die
Situation
in
Tunesien
und
Ägypten
und
die
Religionsfreiheit
erwähnte
ich
die
tragische
Situation
von
Christen
in
arabischen
Ländern,
vor
allem
die
ägyptischen
koptischen
Christen,
die
der
Verfolgung
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
Madam
President,
in
recent
years,
we
have
witnessed
an
ongoing
campaign
to
suppress
freedom
of
religious
expression.
Frau
Präsidentin,
in
den
letzten
Jahren
haben
wir
eine
anhaltende
Kampagne
zur
Unterdrückung
der
Religionsfreiheit
erlebt.
Europarl v8
Freedom
of
religious
expression
is
a
fundamental
right
in
society
that
should
be
protected
and
this
debate
is
but
a
small
recognition
of
the
problem.
Die
Freiheit
der
religiösen
Meinungsäußerung
ist
ein
Grundrecht
in
der
Gesellschaft,
das
geschützt
werden
sollte,
und
diese
Debatte
ist
nur
eine
geringe
Anerkennung
des
Problems.
Europarl v8
I
should
like
to
call
on
the
High
Representative
to
include
an
evaluation
of
the
situation
of
freedom
of
religious
expression
in
her
priorities.
Ich
möchte
die
Hohe
Vertreterin
auffordern,
eine
Beurteilung
zur
Lage
der
Religionsfreiheit
in
ihre
Prioritäten
mit
aufzunehmen.
Europarl v8
I
therefore
support
the
proposal
to
develop
a
strategy
to
actually
enable
the
right
to
freedom
of
religious
expression
to
be
exercised.
Ich
unterstütze
daher
das
Vorhaben,
eine
Strategie
zu
entwickeln
um
das
Recht
auf
freie
Religionsausübung
auch
durchzusetzen!
Europarl v8
What
causes
questions,
however,
is
the
failure
of
the
Turkish
Government
to
condemn
this
terrorist
outrage,
coupled
with
its
reluctance
to
give
an
undertaking
to
restore
the
damage
caused
to
the
cathedral
-
plus
the
fact
of
its
further
provocation
in
announcing
its
intention,
through
its
minister
with
responsibility
for
cultural
affairs,
to
convert
the
church
of
Saint
Sophia
into
a
mosque,
in
blatant
disregard
of
fundamental
principles
relating
to
freedom
of
religious
expression
and
basic
rules
on
the
protection
of
cultural
monuments
of
international
importance.
Fragen
wirft
jedoch
die
Tatsache
auf,
daß
die
türkische
Regierung
diesen
Terrorakt
nicht
nur
nicht
verurteilt
hat,
nicht
nur
keine
Verantwortung
für
die
Beseitigung
der
an
der
Kathedrale
entstandenen
Schäden
übernommen
hat,
sondern
im
Gegenteil
auf
provokative
Weise
durch
den
für
Kultur
zuständigen
Minister
ihre
Absicht
verkünden
ließ,
die
Hagia
Sophia
in
eine
Moschee
zu
verwandeln,
und
dabei
eklatant
gegen
elementare
Regeln
zum
Schutz
des
Rechts
auf
freie
Religionsausübung,
aber
auch
gegen
Grundregeln
zum
Schutz
kultureller
Denkmäler
von
Weltgeltung
verstoßen
hat.
Europarl v8
We
have
confirmed
the
vote
that
took
place
within
the
Committee
on
Foreign
Affairs
on
many
points:
we
regret
the
slowing
down
of
the
reforms
and
highlight
the
persistent
violations
in
relation
to
freedom
of
expression,
religious
freedom,
minority
rights,
women’s
rights
and
even
cultural
rights.
Wir
haben
die
Abstimmung
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
in
vielen
Punkten
bestätigt:
wir
bedauern,
dass
die
Reformen
ins
Stocken
geraten
sind,
weisen
auf
die
anhaltenden
Verletzungen
der
Meinungsfreiheit,
der
Religionsfreiheit,
der
Minderheitenrechte,
der
Rechte
der
Frau
oder
auch
der
kulturellen
Rechte
hin.
Europarl v8
I
can
only
repeat,
in
answer
to
your
question,
the
Council'
s
belief
is
that,
in
Europe
and
throughout
the
world,
we
must
also
respect
a
democratic
Islam,
which,
in
fact,
belongs
to
the
sphere
of
one'
s
private
life,
or
which
is
expressed
in
a
legitimate
way,
but
also
to
combat
any
form
of
religious
expression
which
pursues
any
other
scandalously
repressive
goal.
Ich
kann
hier
als
Antwort
auf
Ihre
Frage
nur
wiederholen,
dass
nach
der
Überzeugung
des
Rates
in
Europa
und
überall
in
der
Welt
ein
demokratischer
Islam
respektiert
werden
muss,
ein
Islam,
der
natürlich
Privatangelegenheit
ist
oder
sich
auf
legitime
Weise
Ausdruck
verschafft,
aber
dass
auch
jede
Form
religiöser
Äußerungen
bekämpft
werden
muss,
die
ganz
anderen,
strafbaren
Zielen
dient.
Europarl v8
Further
tangible
progress
is
essential,
in
particular
as
regards
freedom
of
expression,
religious
freedom,
cultural
rights
and
women's
rights,
and
also
further
strengthening
of
the
fight
against
torture
and
ill-treatment.
Es
bedarf
insbesondere
im
Bereich
der
Meinungsfreiheit,
der
Religionsfreiheit
sowie
der
kulturellen
und
Frauenrechte
weiterer
spürbarer
Fortschritte
sowie
eines
verstärktes
Kampfes
gegen
Folter
und
Misshandlung.
Europarl v8