Übersetzung für "Freaked out" in Deutsch

At first they're a little freaked out.
Am Anfang haben sie etwas Angst.
TED2013 v1.1

Once he got the news of his daughter-in-law's death, he totally freaked out.
Sobald er die Nachricht vom Tod seiner Schwiegertochter bekam, rastete er aus.
Tatoeba v2021-03-10

Tom freaked out when he heard what Mary had done.
Tom drehte durch, als er erfuhr, was Maria getan hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know whether to be freaked out or flattered.
Ich weiß nicht, ob ich ausflippen oder mich geschmeichelt fühlen sollte.
OpenSubtitles v2018

Anyway, I told him about the book, and he freaked out.
Jedenfalls habe ich ihm von dem Buch erzählt und er ist ausgeflippt.
OpenSubtitles v2018

People still freaked out about the murders, huh?
Die Leute flippen immer noch wegen des Mörders aus?
OpenSubtitles v2018

I know we're all a bit freaked out right now.
Ich weiß, wir sind im Moment alle etwas durch den Wind.
OpenSubtitles v2018

No, it wasn't. I was just freaked out because our show was going down.
Nein, ich hatte Angst, weil die Show unterging.
OpenSubtitles v2018

Actually, I was the one who freaked out.
Eigentlich, war ich diejenige, die ausgeflippt ist.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm sorry I freaked out.
Tut mir leid, dass ich ausgeflippt bin.
OpenSubtitles v2018

The unsub could have freaked out and taken off with the knife.
Der Täter könnte ausgeflippt und mit dem Messer abgehauen sein.
OpenSubtitles v2018

I got really freaked out when we were at Larry and Andrea's wedding.
Ich bin echt ausgeflippt, als wir auf Larrys und Andreas Hochzeit waren.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry I freaked out.
Tut mir leid, dass ich ausgerastet bin.
OpenSubtitles v2018