Übersetzung für "Formal commitment" in Deutsch
The
formal
commitment
was
submitted
to
the
Commission
on
6
February
2004.
Die
förmliche
Zusage
wurde
der
Kommission
am
6.
Februar
2004
übermittelt.
DGT v2019
The
implementation
of
these
joint
research
programmes
will
require
the
formal
commitment
of
such
organisations.
Die
Durchführung
dieser
gemeinsamen
Forschungsprogramme
erfordert
eine
förmliche
Verpflichtung
von
Seiten
der
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
To
insist
on
a
formal/legal
commitment
-
e.g.
marriage,
a
contract.
Auf
einer
formellen
/
rechtlichen
Verpflichtung
bestehen
-
z.B.
Ehe,
ein
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
All
EU
Member
States,
not
just
Hungary,
have
made
a
formal
commitment
to
respect
them.
Sämtliche
Mitgliedstaaten
der
EU,
nicht
nur
Ungarn,
haben
sich
offiziell
zu
ihrer
Einhaltung
verpflichtet.
Europarl v8
Indonesia
did
not
want
to
fulfil
the
formal
commitment
it
gave
in
New
York
to
guarantee
security.
Indonesien
wollte
nicht
die
formale
in
New
York
übernommene
Verpflichtung
erfüllen,
die
Sicherheit
zu
gewährleisten.
Europarl v8
2.2.6
The
participation
of
enterprises
in
the
Alliance
is
purely
declaratory
and
is
not
covered
by
any
formal
commitment.
Die
Teilnahme
von
Unternehmen
an
dem
Bündnis
ist
rein
deklaratorischer
Natur
und
bedeutet
keinerlei
formale
Verpflichtung.
TildeMODEL v2018
Member
States
have
confirmed
their
participation
in
such
a
JPI
by
the
sending
of
formal
commitment
letters.
Die
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Beteiligung
an
einer
solchen
JPI
durch
Übermittlung
formeller
Verpflichtungserklärungen
bekräftigt.
DGT v2019
Members
of
the
National
Coordination
Committee
signed
a
formal
commitment
to
the
Year.
Mitglieder
des
Ausschusses
unterzeichneten
eine
offizielle
Erklärung
in
bezug
auf
die
Ziele
des
Jahres.
EUbookshop v2
The
Commission
must
nevertheless
lay
down
the
conditions
attached
to
this
decision,
that
is
to
say
first
of
all
the
signature
of
an
unconditional
formal
commitment
by
Deutsche
Bank
and
any
other
financial
institutions
with
the
exception
of
the
usual
conditions
concerning
cases
of
force
majeure,
acts
of
war,
terrorism
and
other
similar
cases,
following
due
diligence
checks
and
an
agreement
on
the
price.
Allerdings
muss
die
Kommission
die
Bedingungen
klarstellen,
unter
denen
sie
zu
diesem
Schluss
gelangt
ist,
d.
h.
insbesondere
die
Unterzeichnung
einer
förmlichen
und
vorbehaltlosen
Zusage
der
Deutschen
Bank
und
möglicherweise
anderer
Kreditinstitute
mit
Ausnahme
der
üblichen
Bedingungen
im
Zusammenhang
mit
höherer
Gewalt,
kriegerischen,
terroristischen
und
ähnlichen
Handlungen,
und
nach
verschiedenen
Due-Diligence-Prüfungen
und
einer
Preisvereinbarung.
DGT v2019
This
is
a
formal
commitment
of
which
the
Presidency
of
the
Council,
the
European
Commission
and
Parliament
have
been
notified,
along
with
the
permanent
representations
of
the
countries
concerned.
Dies
ist
eine
förmliche
Zusage,
die
dem
Ratsvorsitz,
der
Europäischen
Kommission
und
dem
Parlament
zusammen
mit
den
Ständigen
Vertretungen
der
betroffenen
Länder
übermittelt
worden
ist.
Europarl v8
I
can
certainly
not
enter
into
any
formal
commitment,
and
you
as
an
honourable
Member
will
certainly
understand
this,
but
I
find
your
idea
interesting,
and
I
shall
do
my
best,
Mrs
Ewing,
to
try
to
give
you
satisfaction.
Ich
kann
sicherlich
keine
formelle
Verpflichtung
eingehen,
wie
die
Frau
Abgeordnete
ohne
Zweifel
verstehen
wird,
doch
finde
ich
ihre
Idee
interessant
und
ich
werde
versuchen,
mein
Bestes
zu
tun,
Frau
Ewing,
damit
Ihnen
Genugtuung
gegeben
werden
kann.
Europarl v8
The
Commission
is,
of
course,
willing
to
inform
Parliament
at
any
time,
but
it
cannot
make
a
formal
commitment
in
the
articles
of
this
directive
simply
because
of
that
procedural
reason.
Die
Kommission
ist
selbstverständlich
jederzeit
bereit,
das
Parlament
zu
informieren,
kann
jedoch
aus
dem
genannten
verfahrensrechtlichen
Grund
keine
offizielle
Verpflichtung
in
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
aufnehmen.
Europarl v8
The
State
will
participate
in
the
capital
increase
only
if
there
is
a
formal
commitment
by
a
private
investor
to
make
a
capital
contribution
of
real
economic
significance
[65].
Der
Staat
wird
sich
an
der
Kapitalerhöhung
nur
dann
beteiligen,
wenn
diese
„mit
einer
förmlichen
Verpflichtung
eines
privaten
Investors
zur
Erbringung
eines
Anteils
von
realer
wirtschaftlicher
Bedeutung
einhergeht“
[65].
DGT v2019
The
letter
further
explained
that
(underlining
added)
‘while
I
cannot
give
a
formal
commitment
that
there
will
be
no
change
in
the
legislation
I
am
satisfied
that,
in
view
of
the
vital
importance
of
exports
to
the
Irish
economy,
there
is
no
possibility
of
the
legislation
being
changed,
in
the
foreseeable
future,
to
the
detriment
of
the
Alcan
project’.
Außerdem
wurde
in
dem
Schreiben
ausgeführt,
(Unterstreichung
hinzugefügt)
es
könne
zwar
keine
verbindliche
Zusage
gegeben
werden,
dass
die
Rechtsvorschriften
nicht
geändert
würden,
aber
angesichts
der
großen
Bedeutung
des
Exports
für
die
irische
Wirtschaft
bestehe
nicht
die
Möglichkeit,
dass
die
Rechtsvorschriften
in
absehbarer
Zukunft
zum
Nachteil
des
Alcan-Projekts
geänderten
werden.
DGT v2019
We
in
the
European
Parliament
must
fully
support
Judge
Garzón
in
his
actions,
call
for
continued
cooperation
and
justice
on
the
part
of
the
British
Government
in
these
proceedings
and,
most
importantly,
demand
that
the
President
of
the
Spanish
Government,
José
María
Aznar,
moves
away
from
his
current
position
of
unacceptable
ambiguity
and
makes
a
public
and
formal
commitment
to
immediately
and
unconditionally
forward
the
request
to
extradite
Pinochet
to
Madrid.
Vom
Europäischen
Parlament
aus
müssen
wir
den
Richter
Garzón
bei
seinem
Vorgehen
voll
unterstützen,
die
Fortsetzung
der
Zusammenarbeit
und
der
Gerechtigkeit
seitens
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreiches
in
ihren
Handlungen
fordern
und
vor
allem
den
spanischen
Regierungschef,
Herrn
José
María
Aznar,
auffordern,
seine
gegenwärtige,
unannehmbare
Ambivalenz
aufzugeben
und
sich
öffentlich
und
formell
zu
verpflichten,
umgehend
und
bedingungslos
das
Ersuchen
zur
Auslieferung
Pinochets
an
Madrid
in
die
Wege
zu
leiten.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
ask
for
a
formal
commitment
from
the
PPE
that
we
should
vote
together
in
favour
of
having
this
matter
included
as
a
question
to
the
Commission
and
the
Council
at
the
next
part-session.
Daher
würde
ich
um
eine
formelle
Zusage
der
EVP
dahingehend
bitten,
gemeinsam
dafür
zu
stimmen,
dass
dieses
Thema
als
Anfrage
an
die
Kommission
und
den
Rat
auf
die
Tagesordnung
der
nächsten
Plenartagung
gesetzt
wird.
Europarl v8
We
ask
the
Ukrainian
authorities
to
make
a
formal
commitment
to
hold
October's
forthcoming
presidential
elections
in
conditions
of
the
greatest
possible
transparency,
and
hope
that
the
European
Commission
will
consider,
along
with
Parliament
and
other
bodies,
whether
we
should
send
an
election
observation
mission.
Wir
ersuchen
die
ukrainischen
Behörden,
formell
zuzusichern,
dass
die
bevorstehenden
Präsidentenwahlen
im
Oktober
unter
Bedingungen
größtmöglicher
Transparenz
abgehalten
werden,
und
wir
hoffen,
dass
die
Europäische
Kommission
gemeinsam
mit
dem
Parlament
und
anderen
Gremien
überlegt,
ob
wir
eine
Wahlbeobachtermission
entsenden
sollten.
Europarl v8
When
China
joined
the
World
Trade
Organization
it
accepted
a
formal
commitment
that
allowed
the
importing
countries
to
apply
special
textile-specific
safeguard
measures
if
imports
from
China
were
to
increase
very
rapidly
and
cause
prejudice
to
the
industry
of
importing
countries.
Als
China
sich
der
Welthandelsorganisation
anschloss,
ging
es
eine
formale
Verpflichtung
ein,
die
es
den
einführenden
Ländern
gestattete,
spezifische
Schutzmaßnahmen
für
Textilwaren
anzuwenden,
wenn
die
Einfuhren
aus
China
sehr
schnell
ansteigen
und
der
Industrie
der
einführenden
Länder
schaden
sollten.
Europarl v8
With
data
protection
being,
as
it
is,
a
political
priority
for
our
Parliament,
I
should
like
the
Council
to
make
a
formal
commitment
before
our
Assembly
to
swiftly
adopt
the
framework
decision
and
to
do
everything
in
its
power
to
involve
Parliament
in
the
debates.
Da
der
Schutz
personenbezogener
Daten
für
unser
Parlament
eine
politische
Priorität
darstellt,
würde
ich
mir
wünschen,
dass
der
Rat
vor
unserem
Hause
formell
die
Verpflichtung
eingeht,
den
Rahmenbeschluss
zügig
zu
verabschieden
und
alles
zu
tun,
um
das
Parlament
in
die
Diskussionen
einzubinden.
Europarl v8
By
signing
a
partnership
and
cooperation
agreement
with
the
European
Union
in
1995,
Vietnam
gave
a
formal
commitment
to
respect
human
rights
and
promote
democracy.
Als
Vietnam
im
Jahr
1995
ein
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
mit
der
Europäischen
Union
unterzeichnete,
hat
es
sich
förmlich
zur
Einhaltung
der
Menschenrechte
und
zu
weiterer
Demokratisierung
verpflichtet.
Europarl v8