Übersetzung für "Formality" in Deutsch
It
is
not
only
a
formality
but
a
very
important
moment.
Dies
ist
nicht
nur
eine
Formalität,
sondern
ein
sehr
wichtiger
Moment.
Europarl v8
Does
it
believe
that
giving
discharge
to
the
Commission
is
a
mere
formality?
Glaubt
er,
die
Entlastung
der
Kommission
sei
eine
reine
Formsache?
Europarl v8
These
obligations
must
not
be
seen
as
a
formality.
Diese
Vorschriften
dürfen
jedoch
nicht
als
reine
Formsache
aufgefaßt
werden.
Europarl v8
This
cannot,
however,
be
just
a
formality.
Diese
kann
sich
jedoch
nicht
auf
eine
Formalität
beschränken.
Europarl v8
Its
implementation,
however,
is
more
than
a
formality.
Ihre
Umsetzung
ist
aber
mehr
als
eine
reine
Formalität.
Europarl v8
The
five-yearly
re-evaluation
of
medicines
has
now
become
a
formality.
Die
erneute
Beurteilung
von
Arzneimitteln
nach
fünf
Jahren
ist
derzeit
eine
reine
Formsache.
Europarl v8
The
signing
of
the
Lisbon
Treaty
is
no
mere
formality.
Die
Unterzeichnung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
keine
reine
Formsache.
Europarl v8
Certain
press
reports
have
alleged
that
this
is
merely
a
formality.
In
einigen
Pressemeldungen
wurde
behauptet,
dies
sei
eine
reine
Formsache.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
a
formality.
Es
geht
nicht
um
eine
Frage
der
Formalität.
Europarl v8
We
add
fun
and
formality
into
an
informal
industry.
Wir
fügen
einer
informellen
Industrie
Spaß
und
Formalität
hinzu.
TED2020 v1
It
was
a
mere
formality.
Es
handelte
sich
nur
um
eine
Formalität.
Tatoeba v2021-03-10
No
legalisation
or
other
similar
formality
shall
be
required.
Eine
Legalisation
oder
eine
entsprechende
andere
Förmlichkeit
wird
nicht
verlangt.
JRC-Acquis v3.0
But
will
this
December’s
vote
be
a
mere
formality?
Doch
wird
die
Abstimmung
diesen
Dezember
eine
bloße
Formalität
sein?
News-Commentary v14
Sometimes
training
courses
are
a
bureaucratic
formality
with
the
aim
of
obtaining
assistance.
Bisweilen
sind
Lehrgänge
nur
eine
bürokratische
Formalität
zum
Erhalt
von
Beihilfen.
TildeMODEL v2018
The
moment
at
which
this
formality
has
to
be
accomplished
must
therefore
be
determined.
Daher
ist
der
Zeitpunkt
festzulegen,
zu
dem
diese
Förmlichkeit
zu
erfüllen
ist.
TildeMODEL v2018
Equality
had
to
be
seen
and
perceived
in
everyday
life
and
should
not
be
a
mere
formality.
Gleichstellung
sollte
im
Alltagsleben
wahrgenommen
und
nicht
als
bloße
Formalität
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
No
legalisation
or
other
similar
formality
shall
be
required
in
the
context
of
this
Regulation.
Im
Rahmen
dieser
Verordnung
bedarf
es
weder
der
Legalisation
noch
einer
ähnlichen
Förmlichkeit.
DGT v2019
No
formal
authentication
of
that
translation
or
other
similar
formality
shall
be
required.
Eine
amtliche
Beglaubigung
dieser
Übersetzung
oder
eine
entsprechende
andere
Förmlichkeit
wird
nicht
verlangt.
DGT v2019