Übersetzung für "For the public good" in Deutsch
In
addition,
it
seems
as
if
liberalization
and
EU
harmonization
are
more
important
goals
than
providing
for
the
public
good.
Außerdem
scheinen
Liberalisierung
und
EU-Harmonisierung
wichtigere
Ziele
zu
sein
als
das
Gemeinwohl.
Europarl v8
If
your
house
is
the
best
location,
it's
for
the
public
good.
Wenn
Ihr
Grundstück
die
beste
Lage
hat,
dann
dient
es
dem
Gemeinwohl.
OpenSubtitles v2018
FSFE
works
for
the
public
good.
Die
FSFE
arbeitet
für
das
Gemeinwohl.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
see
the
millionaires
unite
and
form
a
trust
for
the
public
good.
Ich
würde
gerne
alle
Millionäre
vereinigt
sehen
in
einer
Stiftung
für
das
Allgemeingut.
ParaCrawl v7.1
We
must
have
this
kind
of
clear
responsibility
for
the
public
good
taken
by
public
authorities.
Wir
müssen
diese
ganz
klare
Verantwortung
für
das
Wohl
der
Öffentlichkeit
den
Behörden
überlassen.
Europarl v8
This
does
not
necessarily
lead
them
to
work
solely
for
the
public
good.
Dies
führt
nicht
zwangsläufig
dazu,
dass
sie
ausschließlich
für
das
öffentliche
Wohl
arbeiten.
News-Commentary v14
It
also
needs
to
be
pointed
out
that
services
provided
for
the
public
good
do
not
come
without
a
price-tag.
Ebenso
gilt
es
darzustellen,
daß
Leistungen
im
Interesse
der
Allgemeinheit
nicht
kostenlos
sein
können.
TildeMODEL v2018
Staff
shall
always
act
objectively
and
impartially,
in
the
Community
interest
and
for
the
public
good.
Die
Bediensteten
haben
sich
im
Gemeinschaftsinteresse
und
zum
öffentlichen
Wohl
stets
objektiv
und
unvoreingenommen
zu
verhalten.
TildeMODEL v2018
This
will
be
a
shining
example
of
two
agencies
working
together
for
the
public
good.
Dies
wird
ein
leuchtendes
Beispiel
dafür,
wie
zwei
Behörden
zum
öffentlichen
Nutzen
zusammenarbeiten.
OpenSubtitles v2018
Trees
outstrip
most
people
in
the
extent
and
depth
of
their
work
for
the
public
good.
Bäume
überflügeln
die
meisten
Menschen
in
den
Umfang
und
die
Tiefe
ihrer
Arbeit
für
das
Gemeinwohl.
CCAligned v1
This
prevents
digital
outdoor
systems
from
being
utilized
by
the
authorities
for
the
public
good.
Dieses
verhindert
digitale
Outdoor-Systeme
an
durch
die
Behörden
für
das
öffentliche
Wohl
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
never
an
easy
task
to
collect
private
money
for
the
public
good.
Es
ist
niemals
eine
leichte
Aufgabe,
für
ein
öffentliches
Gut
private
Gelder
einzusammeln.
ParaCrawl v7.1
Establishing
internal
markets
thus
means
having
to
free
up
services
for
the
public
good,
which
in
turn
means
great
changes
in
social
structure.
Die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
ist
somit
verbunden
mit
der
Forderung
nach
der
Freiheit
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge,
die
oft
große
Veränderungen
der
gesellschaftlichen
Strukturen
mit
sich
bringen.
Europarl v8
This
would
legitimize
trade
in
such
items
as
blood
plasma
and
transplant
organs
which
are
now
prohibited
from
sale
in
many
Member
States
and
are
the
subject
of
a
complex
donor
network
organized
by
the
national
health
departments
for
the
public
good.
Dadurch
würde
der
Handel
mit
solchen
Waren
wie
Blutplasma
und
Organen
zur
Transplantation
legitimiert
werden,
deren
Verkauf
derzeit
in
zahlreichen
Mitgliedstaaten
verboten
und
Gegenstand
eines
sehr
komplizierten
Spendernetzwerkes
ist,
das
von
den
nationalen
Gesundheitsinstitutionen
zum
Nutzen
der
Öffentlichkeit
organisiert
wird.
Europarl v8
What
I
should
particularly
like
to
know
from
the
Commission
is
how
an
enforcement
system
will
be
successfully
implemented
for
the
public
good.
Was
ich
von
der
Kommission
vor
allem
wissen
möchte,
ist,
wie
ein
System
der
Umsetzung
zum
öffentlichen
Wohl
erfolgreich
verwirklicht
werden
kann.
Europarl v8
The
ruling
states
that
the
death
penalty
is
a
legal
punishment
that
can
deter
crime
for
the
public
good.
Das
Urteil
besagt,
dass
die
Todesstrafe
eine
legale
Strafmaßnahme
ist,
die
eine
Abschreckung
gegen
Verbrechen
zum
Wohl
der
Allgemeinheit
ist.
Europarl v8
Further,
is
it
possible
both
to
promote
the
break-up
of
state
energy,
electricity
and
liquid
gas
providers
and
to
claim
that
this
is
for
the
public
good
and
helps
towards
achieving
energy
self-sufficiency
-
at
low
prices,
of
course?
Ist
es
außerdem
möglich,
sowohl
die
Auflösung
der
öffentlichen
Energie-,
Strom-
und
Flüssiggasanbieter
voranzutreiben
und
gleichzeitig
zu
erklären,
dies
diene
dem
Allgemeinwohl
und
trage
zur
Energieselbstversorgung
bei
-
und
das
alles
natürlich
zu
niedrigen
Preisen?
Europarl v8
I
can
think
of
nothing
better
guaranteed
to
enhance
the
image
of
this
institution
as
a
people's
parliament
for
the
public
good
than
legislation
like
this.
Ich
kann
mir
nichts
besseres
als
eine
Rechtsvorschrift
wie
diese
vorstellen,
um
das
Image
dieses
Parlaments
als
Parlament
der
Bürger
zu
verbessern.
Europarl v8