Übersetzung für "For the first time ever" in Deutsch

Our standard of living has now reached the EU average for the first time ever.
Unser Lebensstandard hat nun zum allerersten Mal überhaupt den EU-Durchschnitt erreicht.
Europarl v8

As a matter of fact, they have, for the first time ever, produced a report.
In der Tat haben sie zum ersten Mal überhaupt einen Bericht erarbeitet.
Europarl v8

For the first time ever we are committing ourselves as a European Union to a strategic environmental assessment.
Zum allerersten Mal verpflichten wir uns als Europäische Union zu einer strategischen Umweltverträglichkeitsprüfung.
Europarl v8

In the Bosnian part, the position of the nationalists has come under attack for the first time ever.
Im bosnischen Teil wird erstmals an der Position der Nationalisten gerüttelt.
Europarl v8

We're bbq'ing Christmas dinner for the first time (ever).
Zum ersten Mal (überhaupt) grillen wir unser Weihnachtsessen.
GlobalVoices v2018q4

For the first time ever, Canada recalled its ambassador to Washington as a diplomatic protest.
Zum ersten Mal überhaupt rief Kanada aus Protest seinen Botschafter aus Washington zurück.
Wikipedia v1.0

We're learning about our food for the first time ever.
Wir lernen zum ersten Mal etwas über unser Essen.
TED2020 v1

We have, for the first time ever, support for the habitat hypothesis.
Zum ersten Mal können wir die Lebensraum-Hypothese untermauern.
TED2020 v1

Greece managed to reduce its deficit to 1.4% for the first time ever.
Griechenland verringerte seinen Rückstand erstmals auf 1,4 %.
TildeMODEL v2018

But if you do, for the first time ever, I'm gonna owe you a favor.
Doch wenn Ihr es tut, schulde ich Euch das allererste Mal etwas.
OpenSubtitles v2018

Funny seeing you here for the first time in... ever.
Witzig, dich hier zum ersten Mal seit... überhaupt zu sehen.
OpenSubtitles v2018

For the first time ever, I fell in love.
Zum ersten Mal verliebte ich mich.
OpenSubtitles v2018

And for the first time ever in my life I felt like a... woman.
Und ich fühlte mich zum ersten Mal wie eine Frau.
OpenSubtitles v2018

And for the first time "ever" in my life, I Felt like a... woman...
Und ich fühlte mich zum ersten Mal wie eine Frau.
OpenSubtitles v2018

For the first time ever, I'm sorry I was.
Zum allerersten Mal tut es mir leid, dass ich es hatte.
OpenSubtitles v2018

Divine got really good reviews for the first time ever, really respectful reviews - New York Times and everywhere.
Divine bekam zum ersten Mal richtige gute, respektvolle Kritiken.
OpenSubtitles v2018

And, Bree, for the first time ever, you burned the main course.
Und, Bree, du hast zum ersten Mal den Hauptgang anbrennen lassen.
OpenSubtitles v2018