Übersetzung für "For the first time ever" in Deutsch
Our
standard
of
living
has
now
reached
the
EU
average
for
the
first
time
ever.
Unser
Lebensstandard
hat
nun
zum
allerersten
Mal
überhaupt
den
EU-Durchschnitt
erreicht.
Europarl v8
As
a
matter
of
fact,
they
have,
for
the
first
time
ever,
produced
a
report.
In
der
Tat
haben
sie
zum
ersten
Mal
überhaupt
einen
Bericht
erarbeitet.
Europarl v8
For
the
first
time
ever
we
are
committing
ourselves
as
a
European
Union
to
a
strategic
environmental
assessment.
Zum
allerersten
Mal
verpflichten
wir
uns
als
Europäische
Union
zu
einer
strategischen
Umweltverträglichkeitsprüfung.
Europarl v8
In
the
Bosnian
part,
the
position
of
the
nationalists
has
come
under
attack
for
the
first
time
ever.
Im
bosnischen
Teil
wird
erstmals
an
der
Position
der
Nationalisten
gerüttelt.
Europarl v8
We're
bbq'ing
Christmas
dinner
for
the
first
time
(ever).
Zum
ersten
Mal
(überhaupt)
grillen
wir
unser
Weihnachtsessen.
GlobalVoices v2018q4
For
the
first
time
ever,
Canada
recalled
its
ambassador
to
Washington
as
a
diplomatic
protest.
Zum
ersten
Mal
überhaupt
rief
Kanada
aus
Protest
seinen
Botschafter
aus
Washington
zurück.
Wikipedia v1.0
We're
learning
about
our
food
for
the
first
time
ever.
Wir
lernen
zum
ersten
Mal
etwas
über
unser
Essen.
TED2020 v1
We
have,
for
the
first
time
ever,
support
for
the
habitat
hypothesis.
Zum
ersten
Mal
können
wir
die
Lebensraum-Hypothese
untermauern.
TED2020 v1
Greece
managed
to
reduce
its
deficit
to
1.4%
for
the
first
time
ever.
Griechenland
verringerte
seinen
Rückstand
erstmals
auf
1,4
%.
TildeMODEL v2018
But
if
you
do,
for
the
first
time
ever,
I'm
gonna
owe
you
a
favor.
Doch
wenn
Ihr
es
tut,
schulde
ich
Euch
das
allererste
Mal
etwas.
OpenSubtitles v2018
Funny
seeing
you
here
for
the
first
time
in...
ever.
Witzig,
dich
hier
zum
ersten
Mal
seit...
überhaupt
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
For
the
first
time
ever,
I
fell
in
love.
Zum
ersten
Mal
verliebte
ich
mich.
OpenSubtitles v2018
And
for
the
first
time
ever
in
my
life
I
felt
like
a...
woman.
Und
ich
fühlte
mich
zum
ersten
Mal
wie
eine
Frau.
OpenSubtitles v2018
And
for
the
first
time
"ever"
in
my
life,
I
Felt
like
a...
woman...
Und
ich
fühlte
mich
zum
ersten
Mal
wie
eine
Frau.
OpenSubtitles v2018
For
the
first
time
ever,
I'm
sorry
I
was.
Zum
allerersten
Mal
tut
es
mir
leid,
dass
ich
es
hatte.
OpenSubtitles v2018
Divine
got
really
good
reviews
for
the
first
time
ever,
really
respectful
reviews
-
New
York
Times
and
everywhere.
Divine
bekam
zum
ersten
Mal
richtige
gute,
respektvolle
Kritiken.
OpenSubtitles v2018
And,
Bree,
for
the
first
time
ever,
you
burned
the
main
course.
Und,
Bree,
du
hast
zum
ersten
Mal
den
Hauptgang
anbrennen
lassen.
OpenSubtitles v2018