Übersetzung für "Feasible" in Deutsch

Prosperity and jobs are not feasible without a secure monetary value.
Wohlstand und Beschäftigung sind ohne sichere Geldwerte nicht machbar.
Europarl v8

Please do let us know if that seems feasible.
Bitte lassen Sie uns wissen, ob das machbar erscheint.
Europarl v8

In my opinion, that would have been feasible.
Das wäre meiner Meinung nach machbar gewesen.
Europarl v8

It is an ambitious, but feasible, plan.
Es ist ein ehrgeiziges, aber machbares Vorhaben.
Europarl v8

I think that this notion is neither feasible nor fair.
Ich denke, dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist.
Europarl v8

The services responsible are signalling to me that this is technically feasible.
Die Dienste signalisieren mir, daß das technisch möglich ist.
Europarl v8

In addition, some experts have stated that they would not always be desirable or technically feasible.
Zudem wären sie nach Auffassung einiger Sachverständiger nicht immer wünschenswert oder technisch machbar.
Europarl v8

The proposals should be revised, improved and made more specific and feasible.
Sie müssen konkretisiert und auf ihre Umsetzbarkeit hin überprüft werden.
Europarl v8

Mrs Hautala affirms that it is technically feasible.
Frau Hautala beteuert, daß es technisch machbar ist.
Europarl v8

Any follow-up by other Member States would not be feasible if such essential information were missing.
Ohne diese wesentlichen Informationen wären keine Anschlussmaßnahmen anderer Mitgliedstaaten möglich.
DGT v2019

The powerful financial speculators rejected it, as did powerful governments, as not feasible.
Die mächtigen Finanzspekulanten lehnten sie ebenso wie mächtige Regierungen als nicht durchführbar ab.
Europarl v8

The UN's demand for repatriation of all refugees is not feasible for the foreseeable future.
Die UN-Forderung nach vollständiger Rückführung ist auf absehbare Zeit nicht durchführbar.
Europarl v8

Of course there is a cost involved, but it is feasible.
Natürlich kostet das etwas, aber es ist doch machbar.
Europarl v8

We need this, and it is feasible within this framework.
Das brauchen wir, und das ist in diesem Rahmen möglich.
Europarl v8

None of this is feasible without sufficient funds.
All dies kann nur mit ausreichenden Mitteln durchgeführt werden.
Europarl v8

In the rush hours it is just not feasible.
In Stoßzeiten ist das gar nicht machbar.
Europarl v8