Übersetzung für "Fault investigation" in Deutsch

When a quantitative analysis is performed, the results are extended by the probabilities of the effects resulting from the fault under investigation.
Wird hingegen eine quantitative Analyse durchgeführt, erweitern sich die Ergebnisse um die Wahrscheinlichkeiten für die sich aus dem untersuchten Fehler ergebenden Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

The intersection of the crosswire corresponds to the position of the fault to be investigated.
Der Schnittpunkt des Fadenkreuzes entspricht der Position der zu untersuchenden Störung.
EuroPat v2

An artifact is a measurement signal which is not caused by a fault to be investigated.
Ein Artefakt ist ein Messsignal, das nicht von einer zu untersuchenden Störung herrührt.
EuroPat v2

It is therefore desirable to stop the rate of occurrence measurement under operating conditions for which it is known that the signal from the pressure sensor only provides an inaccurate indication of the faults investigated.
Es ist daher zweckmäßig, für Betriebszustände, von denen bekannt ist, daß das Signal vom Drucksensor die untersuchten Fehler nur ungenau anzeigt, die Häufigkeitsmessung eingestellt wird.
EuroPat v2

If four magnetic field sensors are arranged in an annular form around an elongated body, this results, with six signal ratios, in an overdefined system for determination of the position and size of the fault to be investigated.
Bei vier ringartig um einen langgestreckten Körper angeordneten Magnetfeldsensoren erhält man mit sechs Signalverhältnissen ein überbestimmtes System für die Bestimmung der Position und Größe der zu untersuchenden Störung.
EuroPat v2

The spatial resolution for the fault to be investigated increases with the number of different signals produced by a fault.
Mit der Zahl von unterschiedlichen Signalen, die eine Störung erzeugt, nimmt die Ortsauflösung für die zu untersuchende Störung zu.
EuroPat v2

If the faults in the body to be examined or in its welded and bonded joint have a size between 100 ?m and 750 ?m, the magnetic field sensors are approximately the same size as the faults to be investigated, or are smaller than them.
Bei einer Größe der Störungen im zu prüfenden Körper oder dessen Schweiß- und Bondverbindung zwischen 100 µ m und 750 µ m weisen die Magnetfeldsensoren in etwa die Größe der zu untersuchenden Störungen auf oder sind kleiner als diese.
EuroPat v2

The position and size of a fault to be investigated are stored in the database as a function of the phase information and amplitude information of the demodulated measurement signal from the lock-in amplifier 14 .
In der Datenbank sind abhängig von den Phasen- und Amplituden-Informationen des demodulierten Messsignals des Lockin-Verstärkers 14 die Position und Größe einer zu untersuchenden Störung abgelegt.
EuroPat v2

The position of the fault to be investigated is not defined unambiguously since the position of the fault may be located at any point in the phase band.
Die Position der zu untersuchenden Störung ist nicht eindeutig festgelegt, da sich die Position der Störung an jeder Stelle des Phasenbandes befinden kann.
EuroPat v2

The position of the fault to be investigated is determined by superimposition of different phase bands from magnetic field sensors which are located at different positions outside the wire.
Die Bestimmung der Position der zu untersuchenden Störung erfolgt durch eine Überlagerung unterschiedlicher Phasenbänder von Magnetfeldsensoren, die sich an unterschiedlichen Positionen außerhalb des Drahtes befinden.
EuroPat v2

The position of the fault to be investigated is determined uniquely by superimposition of phase bands of at least three magnetic field sensors at a distance from one another.
Die Position der zu untersuchenden Störung ist mittels einer Überlagerung von Phasenbändern mindestens dreier beabstandeter Magnetfeldsensoren eindeutig bestimmt.
EuroPat v2

It is likewise possible to determine the position of the fault using just the amplitude data from a plurality of sensors relating to a fault to be investigated.
Mit nur den Amplitudendaten von mehreren Sensoren zu einer zu untersuchenden Störung ist eine Positionsbestimmung der Störung ebenfalls möglich.
EuroPat v2

The value for the amplitude ratio that is formed corresponds to a position of the fault to be investigated in the respective amplitude band relating to this value on the cross-sectional plane of the body to be investigated.
Der Wert für das gebildete Amplitudenverhältnis entspricht einer Position der zu untersuchenden Störung in dem jeweiligen Amplitudenband zu diesem Wert in der Querschnittsebene des zu untersuchenden Körpers.
EuroPat v2

For a given amplitude ratio, the position of the fault also depends on the diameter of the elongated body in which the fault to be investigated is located.
Bei einem gegebenen Amplitudenverhältnis hängt die Position der Störung zudem von dem Durchmesser des langgestreckten Körpers ab, in dem sich die zu untersuchende Störung befindet.
EuroPat v2

The FEM simulations which are used to determine the position of a fault are therefore carried out as a function of the diameter of the elongated body with the fault to be investigated, the excitation frequency, the position, the diameter and the material of the fault.
Die zur Positionsbestimmung einer Störung herangezogenen FEM-Simulationen werden daher abhängig von dem Durchmesser des langgestreckten Körpers mit der zu untersuchenden Störung, der Anregungsfrequenz, der Position, dem Durchmesser und dem Material der Störung durchgeführt.
EuroPat v2

Formula 1 can be used to determine the position of the fault to be investigated in the wire, on the cross-sectional plane of the wire.
Über Formel 1 lässt sich die Position der zu untersuchenden Störung im Draht in der Querschnittsebene des Drahtes bestimmen.
EuroPat v2

The position of a defect depends on the frequency of the magnetic field, the position and the diameter of the fault to be investigated.
Die Position eines Defektes hängt von der Frequenz des Magnetfeldes, der Position und dem Durchmesser der zu untersuchenden Störung ab. Auch wird die Position einer zu untersuchenden Störung von dem Material der Störung beeinflusst.
EuroPat v2

The current density in the body to be investigated and the conductivity of the fault to be investigated depend on the excitation frequency of the magnetic field which surrounds the body to be investigated.
Die Stromdichte im zu untersuchenden Körper und die Leitfähigkeit der zu untersuchenden Störung hängt von der Anregungsfrequenz des den zu untersuchenden Körper umgebenden Magnetfeldes ab. Dieser Effekt wird bei den FEM-Simulationen zur Störungslokalisation mit einbezogen.
EuroPat v2