Übersetzung für "Falling prey" in Deutsch

Otherwise we run the risk of falling prey to the absurd.
Andernfalls gehen wir das Risiko ein, Opfer des Absurden zu werden.
Europarl v8

I don't want anyone else falling prey to this alien crap.
Ich möchte nicht, dass noch jemand diesem Alienscheiß zum Opfer fällt.
OpenSubtitles v2018

Others warn against falling prey to anti-Russian hysteria.
Die anderen warnen davor, in antirussische Hysterie zu verfallen.
ParaCrawl v7.1

Argemino: The US and Europe are falling prey to populism.
Argemino: Sowohl die USA und auch Europa fallen dem Populismus zum Opfer.
ParaCrawl v7.1

We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Diese Zeit müssen wir uns nehmen, um nicht überhasteter politischer Aktionskunst zum Opfer zu fallen.
Europarl v8

Chad risks falling prey to the same cycle of violence.
Auch für den Tschad besteht die Gefahr, in den gleichen Teufelskreis zu geraten.
News-Commentary v14

Slowly but surely, everyone in this town is falling prey to Famine.
Langsam, aber sicher, fällt jeder in dieser Stadt der Hungersnot zum Opfer.
OpenSubtitles v2018

Kissing frogs, waiting for princes, and falling prey to evil stepmothers is simply outdated.
Frösche küssen, wartet auf Prinzen, und Böse Stiefmütter zum Opfer fallen ist einfach veraltet.
ParaCrawl v7.1

This also increases the chances of them falling prey to sex offenders.
Nicht zuletzt erhöht sich dadurch auch die Gefahr, in die Hände von Sexualstraftätern zu geraten.
ParaCrawl v7.1

Luckily they had a fan because opening the window meant falling prey to mosquitoes.
Glücklicherweise hatten sie ein Fan weil das Öffnen der Fenster bedeutete zum Opfer fielen Mücken.
ParaCrawl v7.1

In this case, however, I feel that we might be falling prey to a degree of naivety and maximalism, and that by seeking perfection, we are running the risk of not achieving the best outcome.
In diesem Fall habe ich jedoch das Gefühl, dass wir einem gewissen Grad an Naivität und Maximalismus zum Opfer fallen könnten und dass wir, indem wir nach Perfektion streben, das Risiko eingehen, nicht das bestmögliche Ergebnis zu erzielen.
Europarl v8

Secondly, I believe that we must avoid falling prey to protectionist tendencies, which would affect the operation of the internal market.
Zweitens glaube ich, dass wir nicht protektionistischen Tendenzen zum Opfer fallen dürfen, die das Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen würden.
Europarl v8

His concluding remarks, had he not been cut off, were to the effect that the EU should be encouraged - and indeed the Commission and Council should finance - trans-Caspian pipelines to Central Asia in order to reduce the danger of being reliant on a monopoly source, so that we are able to avoid possibly falling prey to the foreign policy objectives of one of our neighbours.
Seine abschließenden Bemerkungen - wenn ihm nicht das Wort entzogen worden wäre - hätten gelautet, dass die EU zu transkaspischen Pipelines nach Zentralasien ermutigt werden sollte - und tatsächlich sollten auch die Kommission und der Rat diese finanzieren -, um die Gefahr zu verringern, von einer einzigen Quelle abhängig zu sein, sodass wir nicht der außenpolitischen Ziele eines unserer Nachbarn zum Opfer fallen.
Europarl v8

I am very pleased that this is what both representatives have done, clearly and unmistakably, and that they have made their position clear without falling prey to emotionalism.
Ich bin sehr froh, dass das beide Vertreter klar und unmissverständlich getan haben, ohne deswegen hier in große Emotionen zu verfallen, dass sie aber diesen Standpunkt hier klargemacht haben.
Europarl v8

Many are children at risk of falling prey to child traffickers and others.
Viele von ihnen sind Kinder, die in Gefahr sind, Kinderhändlern in die Hände zu fallen, oder anderen Gefahren ausgesetzt sind.
Europarl v8

The issue does not, therefore, solely concern access to credit and consumer protection, but also economic sustainability, with families at severe risk of falling prey to the dictates of monetary policies and to the artificial temptations of consumerism.
Das Problem betrifft deshalb nicht allein den Zugang zu Krediten und den Verbraucherschutz, sondern auch die wirtschaftliche Tragbarkeit, wenn Familien Gefahr laufen, dem Diktat der Geldpolitik und den künstlichen Verlockungen des Konsums zum Opfer zu fallen.
Europarl v8

An intergovernmental service would be at risk of falling prey to many and more sectoral and strategic interests, and our common values and goals would be lost in the mix.
Eine zwischenstaatliche Behörde liefe Gefahr, vielen sektoralen und strategischen Interessen zum Opfer zu fallen, und unsere gemeinsamen Werte und Ziele gingen in diesem Gemenge verloren.
Europarl v8

According to this view, failure to recognize Putin’s imperial designs would heighten the risk of Europe falling prey to a non-benevolent form of dependency.
Dieser Auffassung zufolge würde eine Verkennung Putins imperialistischer Zielsetzungen die Gefahr erhöhen, dass Europa einer Form von Abhängigkeit zum Opfer fällt, die sich nicht durch Freundlichkeit oder Nachsicht auszeichnet.
News-Commentary v14

And I think the real challenge is to figure out where are the cases in our lives where conflicts of interest work on us, and try not to trust our own intuition to overcome it, but to try to do things that prevent us from falling prey to these behaviors, because we can create lots of undesirable circumstances.
Und ich denke, die wirkliche Herausforderung ist es herauszufinden, an welchen Stellen in unserem Leben bei uns Interessenskonflikte auftreten, und zu versuchen, nicht auf unsere Intuition zu vertrauen, um das zu überwinden, und stattdessen zu versuchen, etwas zu tun, das uns davor schützt, diesen Verhaltensmustern zum Opfer zu fallen, weil wir damit viele unerwünschte Umstände schaffen können.
TED2020 v1