Übersetzung für "Falling prey" in Deutsch
Otherwise
we
run
the
risk
of
falling
prey
to
the
absurd.
Andernfalls
gehen
wir
das
Risiko
ein,
Opfer
des
Absurden
zu
werden.
Europarl v8
I
don't
want
anyone
else
falling
prey
to
this
alien
crap.
Ich
möchte
nicht,
dass
noch
jemand
diesem
Alienscheiß
zum
Opfer
fällt.
OpenSubtitles v2018
Others
warn
against
falling
prey
to
anti-Russian
hysteria.
Die
anderen
warnen
davor,
in
antirussische
Hysterie
zu
verfallen.
ParaCrawl v7.1
Argemino:
The
US
and
Europe
are
falling
prey
to
populism.
Argemino:
Sowohl
die
USA
und
auch
Europa
fallen
dem
Populismus
zum
Opfer.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
take
our
time
here
if
we
are
to
avoid
falling
prey
to
hurried,
political
posturing.
Diese
Zeit
müssen
wir
uns
nehmen,
um
nicht
überhasteter
politischer
Aktionskunst
zum
Opfer
zu
fallen.
Europarl v8
Chad
risks
falling
prey
to
the
same
cycle
of
violence.
Auch
für
den
Tschad
besteht
die
Gefahr,
in
den
gleichen
Teufelskreis
zu
geraten.
News-Commentary v14
Slowly
but
surely,
everyone
in
this
town
is
falling
prey
to
Famine.
Langsam,
aber
sicher,
fällt
jeder
in
dieser
Stadt
der
Hungersnot
zum
Opfer.
OpenSubtitles v2018
Kissing
frogs,
waiting
for
princes,
and
falling
prey
to
evil
stepmothers
is
simply
outdated.
Frösche
küssen,
wartet
auf
Prinzen,
und
Böse
Stiefmütter
zum
Opfer
fallen
ist
einfach
veraltet.
ParaCrawl v7.1
This
also
increases
the
chances
of
them
falling
prey
to
sex
offenders.
Nicht
zuletzt
erhöht
sich
dadurch
auch
die
Gefahr,
in
die
Hände
von
Sexualstraftätern
zu
geraten.
ParaCrawl v7.1
Luckily
they
had
a
fan
because
opening
the
window
meant
falling
prey
to
mosquitoes.
Glücklicherweise
hatten
sie
ein
Fan
weil
das
Öffnen
der
Fenster
bedeutete
zum
Opfer
fielen
Mücken.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
however,
I
feel
that
we
might
be
falling
prey
to
a
degree
of
naivety
and
maximalism,
and
that
by
seeking
perfection,
we
are
running
the
risk
of
not
achieving
the
best
outcome.
In
diesem
Fall
habe
ich
jedoch
das
Gefühl,
dass
wir
einem
gewissen
Grad
an
Naivität
und
Maximalismus
zum
Opfer
fallen
könnten
und
dass
wir,
indem
wir
nach
Perfektion
streben,
das
Risiko
eingehen,
nicht
das
bestmögliche
Ergebnis
zu
erzielen.
Europarl v8
Secondly,
I
believe
that
we
must
avoid
falling
prey
to
protectionist
tendencies,
which
would
affect
the
operation
of
the
internal
market.
Zweitens
glaube
ich,
dass
wir
nicht
protektionistischen
Tendenzen
zum
Opfer
fallen
dürfen,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
beeinträchtigen
würden.
Europarl v8
His
concluding
remarks,
had
he
not
been
cut
off,
were
to
the
effect
that
the
EU
should
be
encouraged
-
and
indeed
the
Commission
and
Council
should
finance
-
trans-Caspian
pipelines
to
Central
Asia
in
order
to
reduce
the
danger
of
being
reliant
on
a
monopoly
source,
so
that
we
are
able
to
avoid
possibly
falling
prey
to
the
foreign
policy
objectives
of
one
of
our
neighbours.
Seine
abschließenden
Bemerkungen
-
wenn
ihm
nicht
das
Wort
entzogen
worden
wäre
-
hätten
gelautet,
dass
die
EU
zu
transkaspischen
Pipelines
nach
Zentralasien
ermutigt
werden
sollte
-
und
tatsächlich
sollten
auch
die
Kommission
und
der
Rat
diese
finanzieren
-,
um
die
Gefahr
zu
verringern,
von
einer
einzigen
Quelle
abhängig
zu
sein,
sodass
wir
nicht
der
außenpolitischen
Ziele
eines
unserer
Nachbarn
zum
Opfer
fallen.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
this
is
what
both
representatives
have
done,
clearly
and
unmistakably,
and
that
they
have
made
their
position
clear
without
falling
prey
to
emotionalism.
Ich
bin
sehr
froh,
dass
das
beide
Vertreter
klar
und
unmissverständlich
getan
haben,
ohne
deswegen
hier
in
große
Emotionen
zu
verfallen,
dass
sie
aber
diesen
Standpunkt
hier
klargemacht
haben.
Europarl v8
Many
are
children
at
risk
of
falling
prey
to
child
traffickers
and
others.
Viele
von
ihnen
sind
Kinder,
die
in
Gefahr
sind,
Kinderhändlern
in
die
Hände
zu
fallen,
oder
anderen
Gefahren
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
The
issue
does
not,
therefore,
solely
concern
access
to
credit
and
consumer
protection,
but
also
economic
sustainability,
with
families
at
severe
risk
of
falling
prey
to
the
dictates
of
monetary
policies
and
to
the
artificial
temptations
of
consumerism.
Das
Problem
betrifft
deshalb
nicht
allein
den
Zugang
zu
Krediten
und
den
Verbraucherschutz,
sondern
auch
die
wirtschaftliche
Tragbarkeit,
wenn
Familien
Gefahr
laufen,
dem
Diktat
der
Geldpolitik
und
den
künstlichen
Verlockungen
des
Konsums
zum
Opfer
zu
fallen.
Europarl v8
An
intergovernmental
service
would
be
at
risk
of
falling
prey
to
many
and
more
sectoral
and
strategic
interests,
and
our
common
values
and
goals
would
be
lost
in
the
mix.
Eine
zwischenstaatliche
Behörde
liefe
Gefahr,
vielen
sektoralen
und
strategischen
Interessen
zum
Opfer
zu
fallen,
und
unsere
gemeinsamen
Werte
und
Ziele
gingen
in
diesem
Gemenge
verloren.
Europarl v8
According
to
this
view,
failure
to
recognize
Putin’s
imperial
designs
would
heighten
the
risk
of
Europe
falling
prey
to
a
non-benevolent
form
of
dependency.
Dieser
Auffassung
zufolge
würde
eine
Verkennung
Putins
imperialistischer
Zielsetzungen
die
Gefahr
erhöhen,
dass
Europa
einer
Form
von
Abhängigkeit
zum
Opfer
fällt,
die
sich
nicht
durch
Freundlichkeit
oder
Nachsicht
auszeichnet.
News-Commentary v14
And
I
think
the
real
challenge
is
to
figure
out
where
are
the
cases
in
our
lives
where
conflicts
of
interest
work
on
us,
and
try
not
to
trust
our
own
intuition
to
overcome
it,
but
to
try
to
do
things
that
prevent
us
from
falling
prey
to
these
behaviors,
because
we
can
create
lots
of
undesirable
circumstances.
Und
ich
denke,
die
wirkliche
Herausforderung
ist
es
herauszufinden,
an
welchen
Stellen
in
unserem
Leben
bei
uns
Interessenskonflikte
auftreten,
und
zu
versuchen,
nicht
auf
unsere
Intuition
zu
vertrauen,
um
das
zu
überwinden,
und
stattdessen
zu
versuchen,
etwas
zu
tun,
das
uns
davor
schützt,
diesen
Verhaltensmustern
zum
Opfer
zu
fallen,
weil
wir
damit
viele
unerwünschte
Umstände
schaffen
können.
TED2020 v1