Übersetzung für "Fall outside" in Deutsch
However,
the
directive
does
not
apply
to
activities
which
fall
outside
the
scope
of
the
EU
treaties.
Die
Richtlinie
gilt
jedoch
nicht
für
Aktivitäten
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
EU-Verträge.
Europarl v8
Thus
the
EU's
economic
policy
appears
to
fall
outside
the
area
of
the
Commission's
responsibility.
Somit
scheint
die
Wirtschaftspolitik
der
EU
außerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Kommission
zu
liegen.
Europarl v8
So
they
fall
outside
the
scope
of
this
new
directive.
Sie
werden
also
von
dieser
neuen
Richtlinie
nicht
erfaßt.
Europarl v8
These
fall
outside
the
remit
of
technical
support
and
European
development
cooperation.
Diese
Bereiche
liegen
außerhalb
des
Rahmens
technischer
Hilfe
und
europäischer
Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8
Credits
for
amounts
above
this
ceiling
would
fall
outside
the
scope
of
the
directive.
Kredite
mit
Beträgen
über
dieser
Grenze
würden
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
Richtlinie
liegen.
Europarl v8
Arrangements
to
be
put
in
place
for
such
non-public
hearings
fall
outside
the
scope
of
these
rules
of
procedure.
Vorkehrungen
für
solche
nichtöffentlichen
Anhörungen
fallen
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
vorliegenden
Geschäftsordnung.
ELRC_2682 v1
Given
that
such
agreements
do
not
involve
any
transfer
of
technology
they
fall
outside
the
scope
of
the
TTBER.
Da
solche
Vereinbarungen
keinerlei
Technologietransfer
beinhalten,
fallen
sie
nicht
unter
die
TT-GVO.
DGT v2019
Accordingly,
most
pleasure
craft
activities
fall
outside
its
scope.
Die
meisten
Fahrten
von
Wassersportfahrzeugen
fallen
daher
nicht
in
ihren
Geltungsbereich.
TildeMODEL v2018
Any
new
policy
initiatives
will
fall
outside
the
scope
of
this
option.
Etwaige
neue
politische
Initiativen
fallen
nicht
unter
diese
Option.
TildeMODEL v2018
Consequently,
they
fall
outside
the
scope
of
Article
13(2)
of
the
basic
Regulation.
Infolgedessen
fallen
sie
nicht
unter
Artikel
13
Absatz
2
der
Grundverordnung.
DGT v2019
These
latter
activities
therefore
fall
outside
the
scope
of
TV2’s
public
service
mission.
Diese
Tätigkeit
fällt
daher
nicht
in
den
Rahmen
der
TV2
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung.
DGT v2019
In
any
event,
this
alleged
change
would
fall
outside
the
review
investigation
period.
In
jedem
Fall
läge
diese
angebliche
Änderung
jedoch
außerhalb
des
Untersuchungszeitraums.
DGT v2019
Non-economic
services
of
general
interest
shall
fall
outside
the
scope
of
this
Directive.
Nichtwirtschaftliche
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
fallen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie.
DGT v2019
These
issues
fall
outside
of
the
scope
of
this
Directive.
Diese
Sachverhalte
fallen
nicht
in
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie.
DGT v2019
Essentially,
criminal
and
tax
cases
fall
outside
the
scope
of
the
Directive.
Vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgenommen
sind
vor
allem
Strafrechts-
und
Steuersachen.
TildeMODEL v2018
This
material
can
therefore
be
considered
to
fall
outside
of
the
definition
of
waste.
Dieses
Material
fällt
also
nicht
unter
die
Definition
von
Abfall.
TildeMODEL v2018
Self-employed
persons
fall
outside
the
scope
of
the
Directive.
Nicht
angestellte
Ärzte
fallen
nicht
unter
die
Bestimmungen
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
In
both
cases,
this
material
can
therefore
be
considered
to
fall
outside
of
the
definition
of
waste.
In
beiden
Fällen
entsprechen
die
Materialien
also
nicht
der
Definition
von
Abfall.
TildeMODEL v2018
Such
activities
fall
outside
the
scope
of
EU
state
aid
control.
Diese
Ttigkeiten
fallen
nicht
unter
die
EU-Beihilfenkontrolle.
TildeMODEL v2018
Around
70%
of
complaints
submitted
to
the
Ombudsman
fall
outside
his
mandate.
Ungefähr
70
%
der
vom
Bürgerbeauftragten
erhaltenen
Beschwerden
sind
außerhalb
seines
Mandats.
TildeMODEL v2018