Übersetzung für "Fall behind" in Deutsch
Let
us
not
fall
behind
this
compromise
in
Europe.
Laßt
uns
in
Europa
nicht
hinter
diesen
Kompromiß
zurückfallen.
Europarl v8
In
order
not
to
fall
behind
China
or
India,
we
need
immediate
change.
Um
nicht
hinter
China
oder
Indien
zurückzufallen,
brauchen
wir
unverzüglich
einen
Wandel.
Europarl v8
Sooner
or
later
dictators
fall,
leaving
devastation
behind
them.
Diktatoren
fallen
früher
oder
später
und
hinterlassen
ein
Trümmerfeld.
Europarl v8
We
will
then
fall
still
further
behind
in
comparison
with
the
USA
and
Japan.
Im
Vergleich
zu
den
USA
und
Japan
werden
wir
also
weiter
zurückfallen.
Europarl v8
No
community
precedeth
the
term
thereof
nor
doth
it
fall
behind.
Keine
Gemeinschaft
kann
ihrer
Frist
vorausgehen,
noch
kann
sie
hinter
ihr
zurückbleiben.
Tanzil v1
I
don't
want
to
fall
behind
my
class.
Ich
will
nicht
zu
sehr
hinter
der
Klasse
herhängen.
Tatoeba v2021-03-10
But
there
is
a
risk
that
the
region
will
fall
further
behind.
Es
besteht
jedoch
die
Gefahr,
dass
die
Region
weiter
zurückfallen
könnte.
News-Commentary v14
Without
the
right
strategy,
Latin
America
will
continue
to
fall
behind.
Ohne
die
richtige
Strategie
wird
Lateinamerika
weiter
zurückbleiben.
News-Commentary v14
If
we
do
not
invest
in
the
future
we
shall
fall
behind.
Wenn
wir
nicht
in
die
Zukunft
investieren,
fallen
wir
zurück.
TildeMODEL v2018
Failure
to
do
so
will
only
cause
Europe
to
fall
behind
its
global
competitors.
Geschieht
dies
nicht,
wird
Europa
hinter
seine
internationalen
Mitbewerber
zurückfallen.
TildeMODEL v2018
We
need
to
make
sure
that
Europe
does
not
fall
behind
in
the
globalisation
era.
Europa
darf
im
Zeitalter
der
Globalisierung
nicht
ins
Hintertreffen
geraten.
TildeMODEL v2018
Without
your
brain,
we
would
fall
dangerously
behind.
Ohne
dein
Gehirn
würden
wir
in
gefährlichen
Verzug
geraten.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
lot
of
stuff
to
do
and
I
don't
want
to
fall
behind.
Ich
muss
eine
Menge
erledigen
und
ich
will
nicht
zurückfallen.
OpenSubtitles v2018
We
cannot
fall
any
further
behind.
Wir
können
nicht
weiter
ins
Hintertreffen
geraten.
OpenSubtitles v2018