Übersetzung für "Failure to complete" in Deutsch
Please
note
that
failure
to
complete
this
form
correctly
may
result
in
the
notification
being
returned
as
incomplete.
Wird
dieses
Formular
nicht
korrekt
ausgefüllt,
kann
die
Anmeldung
als
unvollständig
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
The
chapter
of
the
Belgian
Presidency's
programme
entitled
'Education,
Training,
Youth,
Sport,
Culture
and
Audiovisual
Policy'
states
that
the
Presidency
will
pay
particular
attention
to
the
problems
associated
with
the
failure
to
complete
schooling,
as
well
as
to
the
role
of
education
and
training
in
social
inclusion.
Im
Kapitel
"Bildung,
Ausbildung,
Jugend,
Sport,
Kultur
und
audiovisuelle
Politik"
des
Programms
des
belgischen
Ratsvorsitzes
heißt
es,
dass
die
Probleme,
die
zu
Schulabbrüchen
führen,
sowie
die
wichtige
Rolle,
die
Bildung
und
Ausbildung
bei
der
sozialen
Integration
spielen,
besonders
im
Mittelpunkt
stehen
werden.
Europarl v8
The
Angolan
Government,
whose
legitimacy
is
doubtful
given
its
failure
to
complete
the
presidential
election
process,
has
tried
to
politically
and
physically
destroy
those
who
should
have
been
its
partners,
and
has
forced
UNITA
to
take
action
in
self-defence.
Die
angolanische
Regierung,
deren
Legitimität
zweifelhaft
ist,
da
der
Prozeß
der
Präsidentschaftswahlen
nicht
abgeschlossen
wurde,
hat
versucht,
politisch
und
physisch
diejenigen
auszuschalten,
die
ihre
Partner
hätten
sein
sollen,
und
hat
die
Unita
zur
Notwehr
veranlaßt.
Europarl v8
We
know
perfectly
well
that
failure
to
complete
in
good
time
would
have
meant
that
the
new
Member
States
would
have
been
unable
to
claim
sufficient
money
from
the
Structural
and
Cohesion
Funds,
that
we
would
have
been
unable
to
put
in
place
the
necessary
legal
bases,
and
that
we
would
have
been
unable
to
run
the
programmes
in
the
various
Member
States.
Wir
wissen
genau,
dass
bei
einem
nicht
rechtzeitigen
Abschluss
gerade
die
neuen
Mitgliedsländer
nicht
ausreichend
Mittel
aus
den
Struktur-
und
Kohäsionsfonds
in
Anspruch
hätten
nehmen
können,
dass
wir
nicht
die
entsprechenden
Rechtsgrundlagen
hätten
verabschieden
können,
dass
wir
nicht
die
Programmierung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
hätten
vornehmen
können.
Europarl v8
The
recovery
of
transport
funds
in
the
event
of
irregularities
or
failure
to
complete
the
project
within
10 years
is
an
innovative
request,
and
we
expect
the
Commission
to
enable
its
implementation,
because
this
is
important
to
us.
Die
Rückforderung
von
Geldern
im
Verkehrsbereich,
wenn
Unregelmäßigkeiten
aufgetreten
sind
oder
das
Projekt
nach
zehn
Jahren
nicht
abgeschlossen
ist,
ist
ein
innovatives
Anliegen,
von
dem
wir
erwarten,
dass
die
Kommission
seine
Umsetzung
ermöglicht,
weil
uns
dies
wichtig
ist.
Europarl v8
Primary
refractory
HL
is
defined
as
a
failure
to
achieve
a
complete
remission
to,
or
progressed
within
3
months
of
completing
frontline
therapy.
Eine
primär
refraktäre
HL
wird
definiert
als
das
Nicht-Erreichen
einer
kompletten
Remission
oder
als
Fortschreiten
der
Erkrankung
innerhalb
von
3
Monaten
nach
Abschluss
der
Erstlinien-Therapie.
ELRC_2682 v1
While
he
never
achieved
the
fame
of
Claude
Le
Jeune,
part
of
this
may
have
been
due
to
Mersenne's
failure
to
publish
his
complete
works,
a
project
which
he
promised
but
never
completed.
Dies
ist
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
Mersenne
Mauduits
Gesamtwerk
zwar
zu
veröffentlichen
versprach,
sein
Vorhaben
aber
nie
in
die
Tat
umsetzte.
Wikipedia v1.0
The
EESC
believes
that
discussion
therefore
needs
to
consider
all
the
costs
of
non-Europe
resulting
from
the
failure
to
complete
European
integration.
Daher
müssen
sich
die
Überlegungen
nach
Auffassung
des
Ausschusses
auf
die
Gesamtheit
der
Kosten
des
Nicht-Europa
richten,
welche
aus
der
Unvollendetheit
der
europäischen
Einigung
resultieren.
TildeMODEL v2018
The
Committee
agrees
with
the
Commission
that
climate
issues
alone
would
already
be
a
sufficient
reason
to
revise
the
guidelines,
but
points
out
that
the
failure
to
complete
projects
planned
and
EU
enlargement
are
also
grounds
for
revision.
Der
Ausschuss
stimmt
mit
der
Kommission
überein,
dass
Klimaerwägungen
allein
schon
genügend
Anlass
für
eine
Überprüfung
gäben,
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
auch
die
Nichtvollendung
der
geplanten
Vorhaben
und
die
EU-Erweiterung
eine
Überprüfung
geboten
erscheinen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
agrees
with
the
Commission
that
climate
issues
alone
would
already
be
sufficient
reason
to
revise
the
guidelines,
but
points
out
that
the
failure
to
complete
planned
projects
and
EU
enlargement
are
also
grounds
for
revision.
Der
Ausschuss
stimmt
mit
der
Kommission
überein,
dass
Klimaerwägungen
allein
schon
genügend
Anlass
für
eine
Überprüfung
gäben,
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
auch
die
Nichtvollendung
der
geplanten
Vorhaben
und
die
EU-Erweiterung
eine
Überprüfung
geboten
erscheinen
lassen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
French
government
acknowledged
its
failure
to
complete
the
work
and
paid
Spain
approximately
EUR
2
million
in
compensation.
Es
kam
sogar
soweit,
dass
die
französische
Regierung
ihr
Versäumnis
zugab
und
Spanien
eine
Entschädigung
von
etwa
2
Mio.
EUR
zahlte.
TildeMODEL v2018
The
Commission
notes
its
disappointment
at
the
failure
to
complete
half
of
the
target
actions
with
a
deadline
of
June
2000,
and
stressed
the
need
for
improved
efforts
to
meet
the
ambitious
timetable
it
sets
out.
Die
Kommission
brachte
ihre
Enttäuschung
darüber
zum
Ausdruck,
daß
nicht
einmal
die
Hälfte
der
Zielvorhaben
bis
Juni
2000
abgeschlossen
werden
konnten
und
betonte,
daß
verstärkte
Bemühungen
notwendig
sind,
um
den
darin
festgelegten
ehrgeizigen
Zeitplan
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018