Translation of "Failure to complete" in German

Please note that failure to complete this form correctly may result in the notification being returned as incomplete.
Wird dieses Formular nicht korrekt ausgefüllt, kann die Anmeldung als unvollständig zurückgewiesen werden.
DGT v2019

The chapter of the Belgian Presidency's programme entitled 'Education, Training, Youth, Sport, Culture and Audiovisual Policy' states that the Presidency will pay particular attention to the problems associated with the failure to complete schooling, as well as to the role of education and training in social inclusion.
Im Kapitel "Bildung, Ausbildung, Jugend, Sport, Kultur und audiovisuelle Politik" des Programms des belgischen Ratsvorsitzes heißt es, dass die Probleme, die zu Schulabbrüchen führen, sowie die wichtige Rolle, die Bildung und Ausbildung bei der sozialen Integration spielen, besonders im Mittelpunkt stehen werden.
Europarl v8

The Angolan Government, whose legitimacy is doubtful given its failure to complete the presidential election process, has tried to politically and physically destroy those who should have been its partners, and has forced UNITA to take action in self-defence.
Die angolanische Regierung, deren Legitimität zweifelhaft ist, da der Prozeß der Präsidentschaftswahlen nicht abgeschlossen wurde, hat versucht, politisch und physisch diejenigen auszuschalten, die ihre Partner hätten sein sollen, und hat die Unita zur Notwehr veranlaßt.
Europarl v8

We know perfectly well that failure to complete in good time would have meant that the new Member States would have been unable to claim sufficient money from the Structural and Cohesion Funds, that we would have been unable to put in place the necessary legal bases, and that we would have been unable to run the programmes in the various Member States.
Wir wissen genau, dass bei einem nicht rechtzeitigen Abschluss gerade die neuen Mitgliedsländer nicht ausreichend Mittel aus den Struktur- und Kohäsionsfonds in Anspruch hätten nehmen können, dass wir nicht die entsprechenden Rechtsgrundlagen hätten verabschieden können, dass wir nicht die Programmierung in den einzelnen Mitgliedstaaten hätten vornehmen können.
Europarl v8

The recovery of transport funds in the event of irregularities or failure to complete the project within 10 years is an innovative request, and we expect the Commission to enable its implementation, because this is important to us.
Die Rückforderung von Geldern im Verkehrsbereich, wenn Unregelmäßigkeiten aufgetreten sind oder das Projekt nach zehn Jahren nicht abgeschlossen ist, ist ein innovatives Anliegen, von dem wir erwarten, dass die Kommission seine Umsetzung ermöglicht, weil uns dies wichtig ist.
Europarl v8

Primary refractory HL is defined as a failure to achieve a complete remission to, or progressed within 3 months of completing frontline therapy.
Eine primär refraktäre HL wird definiert als das Nicht-Erreichen einer kompletten Remission oder als Fortschreiten der Erkrankung innerhalb von 3 Monaten nach Abschluss der Erstlinien-Therapie.
ELRC_2682 v1

While he never achieved the fame of Claude Le Jeune, part of this may have been due to Mersenne's failure to publish his complete works, a project which he promised but never completed.
Dies ist auch dem Umstand geschuldet, dass Mersenne Mauduits Gesamtwerk zwar zu veröffentlichen versprach, sein Vorhaben aber nie in die Tat umsetzte.
Wikipedia v1.0

The EESC believes that discussion therefore needs to consider all the costs of non-Europe resulting from the failure to complete European integration.
Daher müssen sich die Überlegungen nach Auffassung des Ausschus­ses auf die Gesamtheit der Kosten des Nicht-Europa richten, welche aus der Unvollendetheit der euro­päischen Einigung resultieren.
TildeMODEL v2018

The Committee agrees with the Commission that climate issues alone would already be a sufficient reason to revise the guidelines, but points out that the failure to complete projects planned and EU enlargement are also grounds for revision.
Der Ausschuss stimmt mit der Kom­mission überein, dass Klimaerwägungen allein schon genügend Anlass für eine Überprüfung gäben, weist jedoch darauf hin, dass auch die Nichtvollendung der geplanten Vorhaben und die EU-Erweiterung eine Überprüfung geboten erscheinen lassen.
TildeMODEL v2018

The Committee agrees with the Commission that climate issues alone would already be sufficient reason to revise the guidelines, but points out that the failure to complete planned projects and EU enlargement are also grounds for revision.
Der Ausschuss stimmt mit der Kom­mission überein, dass Klimaerwägungen allein schon genügend Anlass für eine Überprüfung gäben, weist jedoch darauf hin, dass auch die Nichtvollendung der geplanten Vorhaben und die EU-Erweiterung eine Überprüfung geboten erscheinen lassen.
TildeMODEL v2018

As a result, the French government acknowledged its failure to complete the work and paid Spain approximately EUR 2 million in compensation.
Es kam sogar soweit, dass die französische Regierung ihr Versäumnis zugab und Spanien eine Entschädigung von etwa 2 Mio. EUR zahlte.
TildeMODEL v2018

The Commission notes its disappointment at the failure to complete half of the target actions with a deadline of June 2000, and stressed the need for improved efforts to meet the ambitious timetable it sets out.
Die Kommission brachte ihre Enttäuschung darüber zum Ausdruck, daß nicht einmal die Hälfte der Zielvorhaben bis Juni 2000 abgeschlossen werden konnten und betonte, daß verstärkte Bemühungen notwendig sind, um den darin festgelegten ehrgeizigen Zeitplan zu erfüllen.
TildeMODEL v2018