Übersetzung für "Facilitating role" in Deutsch
The
European
Union
should
play
a
leading
and
facilitating
role
in
these
efforts.
Hier
sollte
die
Europäische
Union
eine
führende
und
vermittelnde
Rolle
einnehmen!
Europarl v8
The
United
Nations
played
a
leading
and
facilitating
role.
Die
Vereinten
Nationen
übernahmen
eine
führende
und
moderierende
Rolle.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
played
a
facilitating
role
throughout
the
process.
Die
Kommission
spielt
dabei
eine
unterstützende
Rolle.
TildeMODEL v2018
Our
credit
management
department
plays
a
key
facilitating
role
in
this
and
will
regularly
contact
you.
Unserer
Kreditmanagement-Abteilung
spielt
hier
eine
wegbereitende
Rolle
und
zielt
auf
eine
perfekte
Abstimmung
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
By
offering
this
service,
ACTIRIS
responds
to
the
demands
of
its
customers
and
fulfills
it
facilitating
role.
Durch
das
Anbieten
dieses
Services
reagiert
ACTIRIS
auf
die
Nachfrage
seiner
Kunden
und
erfÃ1?4llt
seine
Vermittlerrolle.
ParaCrawl v7.1
The
President-in-Office
will
recollect
that
the
European
Union
played
a
facilitating
role
in
the
Middle
East
peace
process
at
the
Barcelona
Conference
which
launched
the
Union's
Mediterranean
policy.
Der
amtierende
Ratspräsident
wird
sich
erinnern,
daß
die
Europäische
Union
auf
der
Konferenz
in
Barcelona,
auf
der
die
Mittelmeerpolitik
der
Union
aus
der
Taufe
gehoben
wurde,
eine
den
Nahost-Friedensprozeß
fördernde
Rolle
spielte.
Europarl v8
Given
the
present
tensions
in
the
Eastern
Mediterranean,
the
opportunity
now
exists
for
the
Union
to
demonstrate
its
facilitating
role
again
by
using
the
arena
of
the
Mediterranean
Conference
to
bring
together
all
those
involved
in
the
current
tension
-
Turkey,
Greece
and
Cyprus,
all
involved
and
committed
to
the
Mediterranean
process.
Angesichts
der
derzeitigen
Spannungen
im
östlichen
Mittelmeerraum
bietet
sich
der
Union
jetzt
die
Gelegenheit,
erneut
ihre
fördernde
Rolle
unter
Beweis
zu
stellen
und
das
Forum
der
Mittelmeerkonferenz
dazu
zu
benutzen,
alle
in
die
derzeitigen
Spannungen
Verwickelten
-
die
Türkei,
Griechenland
und
Zypern,
alle
am
Mittelmeerprozeß
Beteiligten
und
im
Verpflichteten
-
zusammenzubringen.
Europarl v8
I
must
stress
that
the
capacity
of
the
Commission
to
extend
its
coordinating
and
facilitating
role
any
further
is
currently
at
its
very
limit.
Ich
muss
hervorheben,
dass
die
Möglichkeiten
der
Kommission,
ihre
koordinierende
und
beschleunigende
Rolle
auszuweiten,
gegenwärtig
erschöpft
sind.
Europarl v8
I
believe
that,
in
reality,
the
central
debate
in
relation
to
this
issue
is
whether
the
Commission
only
plays
a
facilitating
role
or
whether,
since
we
are
talking
about
a
Community
fisheries
agreement,
it
must
ensure
the
best
possible
level
of
use
of
fishing
opportunities
which,
as
I
have
said,
have
been
acquired
and
paid
for
from
Greenland
by
the
Community,
within
the
framework
of
this
Fisheries
Agreement.
Ich
glaube,
in
Wirklichkeit
konzentriert
sich
die
Debatte
auf
die
Frage,
ob
die
Kommission
nur
eine
unterstützende
Aufgabe
hat
oder
ob
sie,
da
es
um
ein
Fischereiabkommen
der
Gemeinschaft
geht,
die
bestmögliche
Inanspruchnahme
der
Fangmöglichkeiten
sichern
muss,
die,
wie
ich
sagte,
durch
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
dieses
Fischereiabkommens
erworben
und
an
Grönland
bezahlt
wurden.
Europarl v8
The
EU
also
helped
to
prepare
the
ground
for
the
political
compromise
of
8
December
2004,
with
European
mediators,
including
High
Representative
Mr
Solana,
Polish
President,
Mr
Kwasniewski,
and
the
Lithuanian
President,
Mr
Adamkus,
playing
a
very
useful
facilitating
role.
Die
EU
bereitete
auch
mit
den
Boden
für
den
politischen
Kompromiss
vom
8. Dezember
2004,
bei
dem
europäische
Persönlichkeiten,
darunter
der
Hohe
Vertreter
Solana,
der
polnische
Staatspräsident
Kwasniewski
und
der
litauische
Staatspräsident
Adamkus
eine
sehr
nützliche
Vermittlerrolle
spielten.
Europarl v8
The
intention
behind
this
new
period
of
negotiations
is
that
the
Troika
will
play
a
facilitating
role,
with
the
parties
being
responsible
for
proposing
new
ideas.
Der
Zweck
dieser
neuen
Verhandlungsrunde
besteht
darin,
dass
die
Troika
eine
unterstützende
Funktion
übernimmt
und
die
Verhandlungspartner
für
die
Vorlage
neuer
Vorschläge
verantwortlich
sind.
Europarl v8
I
also
wish
to
thank
the
Commission
for
the
important
facilitating
role
it
has
played
in
reaching
what
I
hope
will
be
an
agreed
set
of
amendments
when
they
are
voted
on
Wednesday,
and
to
thank
the
Greek
Presidency
-
and
before
that
the
Danish
Presidency
-
for
the
preparation
of
this
particular
dossier.
Gleichfalls
danke
ich
der
Kommission,
die
bei
der
Schnürung
des
Pakets
von
Änderungsvorschlägen,
das
-
wie
ich
hoffe
-
bei
der
Abstimmung
am
Mittwoch
angenommen
werden
wird,
eine
wichtige
Rolle
gespielt
hat,
ebenso
wie
der
griechischen
-
und
vor
ihr
der
dänischen
-
Präsidentschaft
für
die
Vorbereitung
dieses
Dokuments.
Europarl v8
As
part
of
this
process,
a
facilitating
role
for
the
state
is
desirable
in
developing
and
developed
economies
alike,
although
the
appropriate
role
may
be
different
depending
on
a
country’s
stage
of
development.
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
ist
eine
fördernde
Rolle
des
Staates
in
Entwicklungs-
wie
Industrieländern
gleichermaßen
wünschenswert,
obwohl
die
entsprechende
Rolle
je
nach
Entwicklungsstadium
eines
Landes
unterschiedlich
sein
kann.
News-Commentary v14
But
history
also
tells
us
that
while
governments
in
almost
all
developing
countries
have
attempted
to
play
that
facilitating
role
at
some
point,
most
have
failed.
Doch
die
Geschichte
zeigt
auch,
dass
die
Regierungen
fast
aller
Entwicklungsländer
zwar
an
irgendeinem
Punkt
versucht
haben,
jene
unterstützende
Rolle
zu
spielen,
dass
jedoch
die
meisten
dabei
gescheitert
sind.
News-Commentary v14
The
Council
encourages
a
dialogue
between
the
international
donor
community
and
the
future
Transitional
Federal
Government
on
the
principles
and
modalities
of
international
coordination
under
discussion,
including
at
the
Stockholm
meeting
of
29
October
2004,
and
welcomes
the
United
Nations
lead
facilitating
role
in
that
dialogue
and
in
the
subsequent
coordination
arrangements.
Der
Rat
ermutigt
zu
einem
Dialog
zwischen
der
internationalen
Gebergemeinschaft
und
der
künftigen
Übergangs-Bundesregierung
über
die
Grundsätze
und
Modalitäten
der
internationalen
Koordinierung,
die
unter
anderem
auf
dem
Treffen
in
Stockholm
am
29. Oktober
2004
erörtert
wurden,
und
begrüßt
die
führende
Vermittlerrolle
der
Vereinten
Nationen
bei
diesem
Dialog
und
den
im
Anschluss
daran
geschaffenen
Koordinierungsmechanismen.
MultiUN v1
Opening
the
annual
EU-China
dialogue
to
participation
by
the
AU
troika
is
also
important,
as
is
the
idea
of
giving
the
AU
Commission
in
Addis
Ababa
a
facilitating
role
in
the
regular
triangular
consultations.
Auch
die
Öffnung
des
jährlichen
EU-China-Dialogs
für
die
Mitwirkung
der
AU-Troika
ist
von
Bedeutung,
ebenso
wie
die
Idee,
der
AU-Kommission
von
Addis
Abeba
bei
den
regelmäßigen
dreiseitigen
Beratungen
eine
Vermittlerrolle
zu
geben.
TildeMODEL v2018
The
CSR
Forum
brought
together
representatives
of
business,
trade
unions
and
civil
society,
with
the
Commission
in
a
facilitating
role.
Das
CSR-Forum
hat
Vertreter
der
Wirtschaft,
der
Gewerkschaften
und
der
Zivilgesellschaft
zusammengebracht,
wobei
die
Kommission
eine
unterstützende
Funktion
ausübte.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
EESC
hopes
that
it
will
be
able
to
perform
an
ongoing,
continuous
monitoring
role,
facilitating
reinforced
dialogue
in
the
sector
and
the
hoped-for
conversion
of
debate
into
practical
action.
Deshalb
wünscht
der
Ausschuss,
dass
sie
eine
permanente
und
kontinuierliche
Aufgabe
als
Beobachtungs-
und
Überwachungsstelle
wahrnehmen
kann,
indem
sie
die
Stärkung
des
sektoralen
Dialogs
und
die
angestrebte
Umsetzung
der
Worte
in
Taten
fördert.
TildeMODEL v2018