Übersetzung für "Extraordinary achievement" in Deutsch
For
this
Parliament,
I
think
that
is
an
extraordinary
achievement.
Ich
glaube,
daß
das
für
dieses
Parlament
eine
außerordentlich
große
Leistung
ist.
Europarl v8
Today
is
an
extraordinary
achievement
but
also
the
start
of
a
process
to
mobilise
more
resources.
Das
heute
außerordentliche
Ergebnis
ist
der
Auftakt
weiterer
Bemühungen
zur
Mobilisierung
zusätzlicher
Mittel.
ELRC_3382 v1
This
is
an
extraordinary
achievement,
and
we
owe
it
to
the
Habitats
Directive.
Dies
ist
eine
außerordentliche
Errungenschaft,
die
wir
der
FFH-Richtlinie
verdanken.
TildeMODEL v2018
The
rebuilding
of
the
Neues
Museum
is
an
extraordinary
achievement.
Der
Wiederaufbau
des
Neuen
Museums
ist
eine
außerordentliche
Leistung.
TildeMODEL v2018
Laurels
for
this
extraordinary
achievement
belong
to
the
expedition
itself
not
the
individual.
Die
Lorbeeren
für
diese
Errungenschaft
gebühren
der
Expedition
selbst,
nicht
einem
Einzelnen.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
this
extraordinary
achievement,
AutoFormplus
R2
brings
further
powerful
benefits
to
the
users.
Neben
dieser
außergewöhnlichen
Leistung
bietet
AutoFormplus
R2
dem
Anwender
weitere
schlagkräftige
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
Persistence
can
change
failure
into
extraordinary
achievement.
Ausdauer
kann
Versagen
in
außergewöhnlich
Leistung
wandeln.
CCAligned v1
We
congratulate
to
this
extraordinary
achievement!
Wir
gratulieren
zu
dieser
hervorragenden
Leistung!
CCAligned v1
The
social
welfare
state
was
the
most
extraordinary
achievement
of
the
postwar
era.
Der
Sozialstaat
ist
die
außerordentlichste
Errungenschaft
der
Nachkriegszeit
gewesen.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
extraordinary
achievement
in
Turkey’s
political
history…
Das
ist
eine
außergewöhnliche
Leistung
in
der
politischen
Geschichte
der
Türkei.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
extraordinary
achievement
in
Turkey's
political
history...
Das
ist
eine
außergewöhnliche
Leistung
in
der
politischen
Geschichte
der
Türkei.
ParaCrawl v7.1
In
making
the
award
the
jury
cited
the
high
degree
of
innovation
and
impressive
realization
of
the
extraordinary
technical
achievement.
Dabei
honorierte
die
Jury
die
herausragende
technische
Leistung
mit
hohem
Innovationsgrad
und
die
beeindruckende
Realisierung.
ParaCrawl v7.1
That's
an
extraordinary
achievement,"
said
Michael
Diekmann,
CEO
of
Allianz
SE.
Das
ist
ein
enormer
Erfolg",
sagte
Michael
Diekmann,
Vorstandsvorsitzender
der
Allianz
SE.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
his
extraordinary
achievement
he
can
now
enjoy
a
weekend
trip
in
the
port
city
of
Hamburg.
Für
seine
außerordentliche
Leistung
kann
er
sich
nun
über
einen
Wochenendtrip
in
die
Hafenstadt
Hamburg
freuen.
ParaCrawl v7.1
That
is
an
extraordinary
achievement
in
the
eyes
of
anyone
who
knows
the
situation
in
Baghdad.
Wer
die
Lage
in
Bagdad
kennt,
weiß,
dass
dies
ein
großer
Erfolg
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Thames
tunnel
took
18
years
to
complete
–
an
extraordinary
pioneering
achievement
at
the
time.
Bis
zur
Fertigstellung
des
Themse-Tunnel
brauchte
es
18
Jahre
–
damals
eine
außerordentliche
Pionierleistung.
ParaCrawl v7.1
We
wish
Ms.
Göbel
every
success
for
this
project
and
congratulate
her
on
this
extraordinary
achievement.
Wir
wünschen
Frau
Göbel
für
dieses
Vorhaben
viel
Erfolg
und
gratulieren
ihr
zu
dieser
außerordentlichen
Leistung.
ParaCrawl v7.1
A
big
thank
you
to
everyone
who
has
contributed
to
this
extraordinary
achievement!”
Ein
großes
Dankeschön
geht
an
alle,
die
zu
diesem
außergewöhnlichen
Erfolg
beigetragen
haben!“
ParaCrawl v7.1
"For
a
small,
private
team
to
go
up
against
Audi
was
an
extraordinary
achievement
on
Lola's
behalf.
Dank
Lola
war
das
für
ein
kleines
Privatteam
eine
außerordentliche
Errungenschaft",
erinnert
sich
Weaver.
ParaCrawl v7.1
On
hearing
about
Weihenmayer's
extraordinary
achievement
she
decided
to
get
in
touch
with
him.
Als
sie
von
Weihenmayers
außerordentlicher
Leistung
erfährt,
nimmt
sie
Kontakt
zu
ihm
auf.
ParaCrawl v7.1
Integrating
such
a
variety
of
Members,
which
are
united
by
a
common
project,
is
a
truly
extraordinary
achievement.
Die
Integration
einer
solchen
Vielfalt
von
Mitgliedern,
die
durch
ein
gemeinsames
Projekt
geeint
werden,
ist
eine
wirklich
großartige
Leistung.
Europarl v8
It
is
one
of
the
most
successful
policies
of
the
European
Union,
an
extraordinary
achievement
in
exporting
freedom
and
opportunity
across
our
continent.
Die
Erweiterung
gehört
zu
den
größten
politischen
Erfolgen
der
Europäischen
Union
und
ist
ein
außergewöhnlich
wirksames
Instrument
zur
Verbreitung
von
Freiheit
und
Chancen
auf
unserem
Kontinent.
Europarl v8
In
my
view,
it
is
an
extraordinary
achievement
on
the
part
of
the
Macedonians
to
be
able
to
settle
the
issue
within
their
own
borders.
Ich
halte
es
für
eine
außergewöhnliche
Leistung
der
Mazedonier,
innerhalb
ihres
Landes
miteinander
klar
zu
kommen.
Europarl v8
The
European
Union,
as
a
global
player
,is
also
thereby
able
to
point
to
this
extraordinary
achievement
in
the
area
of
human
rights
and
defend
it.
Die
Europäische
Union
kann
damit
auch
in
ihrem
Handeln
als
globaler
Akteur
auf
diese
außerordentliche
Errungenschaft
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
verweisen
und
sie
verteidigen.
Europarl v8
It
was
an
extraordinary
achievement
–
one
that
Japan
has
not
witnessed
in
decades.
Dies
war
eine
außergewöhnliche
Errungenschaft
–
eine,
wie
es
sie
in
Japan
seit
Jahrzehnten
nicht
gegeben
hat.
News-Commentary v14
Two
months
later,
he
was
awarded
the
Distinguished
Flying
Cross
"for
extraordinary
achievement
while
leading
his
Bombardment
Wing
on
two
combat
missions
over
enemy-occupied
Europe
on
16
July
and
2
August
1943."
Zwei
Monate
später
wurde
ihm
als
Generalmajor
im
September
1943
das
Distinguished
Flying
Cross
„für
außerordentliche
Verdienste
bei
der
Führung
seines
Geschwaders
bei
zwei
Kampfeinsätzen
über
feindlich
besetztem
Gebiet
in
Europa
am
16.
Juli
und
2.
August
1943“
verliehen.
WikiMatrix v1
Even
given
the
benefits
of
pooling
the
resources
of
companies
like
Aérospatiale,
DASA,
British
Aerospace
and
CASA,
it's
still
an
extraordinary
achievement
when
you
compare
the
levels
of
government
support
we
receive
with
that
of
Boeing
and
McDonnell
Douglas.
Selbst
angesichts
der
Vorteile,
die
sich
aus
der
Zusammenlegung
der
Ressourcen
von
Unternehmen
wie
Aerospatiale,
DASA,
British
Aerospace
und
CASA
ergeben,
ist
dies
ein
außerordentlicher
Erfolg,
ver
gleicht
man
einmal
die
staatliche
Unterstützung,
die
wir
erhalten,
mit
Boeing
und
McDonnell
Douglas.
EUbookshop v2