Übersetzung für "Expect the unexpected" in Deutsch
I
always
say
to
myself,
Klink,
expect
the
unexpected.
Ich
sage
mir
stets:
"Klink,
erwarte
das
Unerwartete.
OpenSubtitles v2018
One
has
to
expect
the
unexpected.
Man
muß
auch
mit
unvorhergesehenen
Dingen
rechnen.
OpenSubtitles v2018
However,
experience
shows
that
we
should
expect
the
unexpected.
Die
Erfahrung
hat
allerdings
gezeigt,
dass
unerwartete
Entwicklungen
jederzeit
möglich
sind.
TildeMODEL v2018
Well,
with
Constantine,
I
have
learned
to
expect
the
unexpected.
Mit
Constantine
lernte
ich
das
Unerwartete
zu
erwarten.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
learn
to
expect
the
unexpected.
Lernen
Sie,
Unerwartetes
zu
erwarten.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
survive
in
this
business,
one
must
always
expect
the
unexpected.
Um
in
dem
Geschäft
zu
überleben,
muss
man
mit
dem
Unerwarteten
rechnen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
in
this
business,
it
pays
to,
uh,
expect
the
unexpected.
In
diesem
Geschäft
zahlt
es
sich
aus,
das
Unerwartete
zu
erwarten.
OpenSubtitles v2018
I
guess
she
just
forgot
to
expect
the
unexpected.
Sie
hat
wohl
vergessen,
das
Unerwartete
zu
erwarten.
OpenSubtitles v2018
Can
We
Expect
the
Unexpected
in
Sepang?
Können
wir
in
Sepang
das
Unerwartete
erwarten?
CCAligned v1
A
real
Outback
adventure,
expect
the
unexpected.
Dies
ist
ein
wahres
Outback
Abenteuer,
erwarten
Sie
das
Unerwartete.
CCAligned v1
Our
advice:
Expect
the
unexpected!
Unser
Rat:
Erwarten
Sie
das
Unerwartete!
CCAligned v1
Cuba
is
a
country
of
indefinable
magic,
expect
the
unexpected!
Kuba
ist
ein
Land
von
unbeschreiblicher
Magie,
erwarten
Sie
das
Unerwartete!
CCAligned v1
Expect
the
unexpected
from
your
Siemens
avantgarde
Tumble
dryer.
Erwarten
Sie
das
Unerwartete
von
Ihrem
Siemens
avantgarde-Trockner.
ParaCrawl v7.1