Übersetzung für "Exercise pressure" in Deutsch

Furthermore, better-performing Member States could exercise peer pressure on worse-performing Member States.
Darüber hinaus könnten reformfreudigere Mitgliedstaaten ihrerseits Druck auf reformunwillige Mitgliedstaa­ten ausüben.
TildeMODEL v2018

The Kegel exercise maximizes the pressure on the penile tissue.
Die Kegel-Übung verstärkt den Druck auf das Penisgewebe maximal.
ParaCrawl v7.1

The exercise of pressure on a bourgeois government is the road of reform.
Der Druck auf die bürgerliche Regierung ist der Weg der Reformen.
ParaCrawl v7.1

Exercise at elevated pressure should be metered and controlled.
Bewegung bei erhöhtem Druck sollte dosiert und kontrolliert werden.
ParaCrawl v7.1

During exercise, the pressure rises along with the pulse and heartbeat .
Während des Trainings steigt der Druck mit Puls und Herzschlag .
ParaCrawl v7.1

I really hope that the Commission will exercise pressure to bring about a corridor for humanitarian aid.
Ich hoffe wirklich, daß die Kommission Druck ausübt, damit ein humaner Korridor entsteht.
Europarl v8

If we all learn to exercise peer pressure, we will be able to achieve results.
Wenn wir alle lernen, Peer Pressure auszuüben, werden wir Ergebnisse erreichen können.
Europarl v8

He does not need to exercise any excessive pressure on the resistive layer 2 of the contact plate 1 to do so.
Es braucht hierfür kein besonderer Druck auf die Widerstandsschicht 2 der Kontaktplatte 1 ausgeübt zu werden.
EuroPat v2

For instance, I think we can already exercise more pressure on the Council's decisions on the right of asylum.
Schon beim Asylrecht scheint mir ein stärkerer Druck auf die Entscheidungen des Ministet­rats möglich zu sein.
EUbookshop v2

During exercise, he felt pressure on his chest and his throat was itchy.
Während der Übungen spürte er Druck auf der Brust und in seiner Kehle Juckreiz.
ParaCrawl v7.1

The exercise of pressure has the same character as a instruction and is therefore inadmissible.
Das Ausüben von Druck hat den gleichen Charakter wie eine Weisung und ist demnach auch unzulässig.
ParaCrawl v7.1

Society and state must not exercise any pressure or coercion to have a predictive diagnosis and genetic testing done.
Gesellschaft und Staat dürfen keinen Zwang und Druck zu prädiktiver Diagnostik und genetischen Tests ausüben.
ParaCrawl v7.1

The international community must exercise pressure on the Ethiopian government to stop the wave of arrests.
Die internationale Staatengemeinschaft solle Druck auf die Regierung Äthiopiens auszuüben, um die Verhaftungswelle zu stoppen.
ParaCrawl v7.1

The foreign policy problems serve the political leadership though, enabling them to exercise domestic political pressure on critics of the government.
Diese außenpolitischen Probleme nutzt die Staatsführung jedoch auch, um innenpolitischen Druck auf Regierungskritiker auszuüben.
ParaCrawl v7.1

This is a necessary, but not sufficient measure, as we are all aware of the ways in which dominant companies can exercise pressure.
Das ist eine notwendige, aber nicht ausreichende Maßnahme, da wir uns alle der Möglichkeiten bewusst sind, mit denen marktbeherrschende Unternehmen Druck ausüben können.
Europarl v8

Italy states that the Commission cannot exercise such a pressure on Members States’ policies before all enforcement means foreseen by the Treaty have been used.
Die Kommission könne keinen solchen Druck auf die Politik der Mitgliedstaaten ausüben, ehe nicht alle im Vertrag vorgesehenen Schutzvorkehrungen erschöpft seien.
DGT v2019

We know that we can exercise pressure on the Kenyan Government in collaboration with others, pressure that can be effective.
Wir wissen, daß wir in Zusammenarbeit mit anderen Ländern auf die kenianische Regierung Druck ausüben können, durch den etwas bewirkt werden kann.
Europarl v8

But this is only going to happen if the international community can work together to step up its efforts and exercise pressure to end the political violence and the political impasse in that country.
Dies ist aber nur möglich, wenn die internationale Gemeinschaft ihre Anstrengungen verstärkt und gemeinsam Druck ausübt, um sowohl die politische Gewalt als auch die politische Hängepartie in diesem Land zu beenden.
Europarl v8

I shall try to act in such a way that the message gets through to the Commission, which will be represented, and I also rely on members of Parliament to exercise the necessary pressure on the Commission.
Ich werde dafür Sorge tragen, daß der Kommission, die vertreten sein wird, die Botschaft übermittelt wird, und ich rechne ebenfalls damit, daß die Mitglieder dieses Parlaments auf die Kommission den notwendigen Druck ausüben werden.
Europarl v8

In the period up to the end of June, the coalition government will need support and encouragement, as well as the exercise of pressure, to be able to implement the necessary reforms and, at the same time, keep the fragile government coalition intact.
In der Zeit bis Ende Juni wird die Koalitionsregierung Unterstützung und Ermunterung, aber auch Druck benötigen, um die notwendigen Reformen durchführen und gleichzeitig die zerbrechliche Koalition zusammenhalten zu können.
Europarl v8