Übersetzung für "Exercise pressure" in Deutsch
Furthermore,
better-performing
Member
States
could
exercise
peer
pressure
on
worse-performing
Member
States.
Darüber
hinaus
könnten
reformfreudigere
Mitgliedstaaten
ihrerseits
Druck
auf
reformunwillige
Mitgliedstaaten
ausüben.
TildeMODEL v2018
The
Kegel
exercise
maximizes
the
pressure
on
the
penile
tissue.
Die
Kegel-Übung
verstärkt
den
Druck
auf
das
Penisgewebe
maximal.
ParaCrawl v7.1
The
exercise
of
pressure
on
a
bourgeois
government
is
the
road
of
reform.
Der
Druck
auf
die
bürgerliche
Regierung
ist
der
Weg
der
Reformen.
ParaCrawl v7.1
Exercise
at
elevated
pressure
should
be
metered
and
controlled.
Bewegung
bei
erhöhtem
Druck
sollte
dosiert
und
kontrolliert
werden.
ParaCrawl v7.1
During
exercise,
the
pressure
rises
along
with
the
pulse
and
heartbeat
.
Während
des
Trainings
steigt
der
Druck
mit
Puls
und
Herzschlag
.
ParaCrawl v7.1
I
really
hope
that
the
Commission
will
exercise
pressure
to
bring
about
a
corridor
for
humanitarian
aid.
Ich
hoffe
wirklich,
daß
die
Kommission
Druck
ausübt,
damit
ein
humaner
Korridor
entsteht.
Europarl v8
If
we
all
learn
to
exercise
peer
pressure,
we
will
be
able
to
achieve
results.
Wenn
wir
alle
lernen,
Peer
Pressure
auszuüben,
werden
wir
Ergebnisse
erreichen
können.
Europarl v8
He
does
not
need
to
exercise
any
excessive
pressure
on
the
resistive
layer
2
of
the
contact
plate
1
to
do
so.
Es
braucht
hierfür
kein
besonderer
Druck
auf
die
Widerstandsschicht
2
der
Kontaktplatte
1
ausgeübt
zu
werden.
EuroPat v2
For
instance,
I
think
we
can
already
exercise
more
pressure
on
the
Council's
decisions
on
the
right
of
asylum.
Schon
beim
Asylrecht
scheint
mir
ein
stärkerer
Druck
auf
die
Entscheidungen
des
Ministetrats
möglich
zu
sein.
EUbookshop v2
During
exercise,
he
felt
pressure
on
his
chest
and
his
throat
was
itchy.
Während
der
Übungen
spürte
er
Druck
auf
der
Brust
und
in
seiner
Kehle
Juckreiz.
ParaCrawl v7.1
The
exercise
of
pressure
has
the
same
character
as
a
instruction
and
is
therefore
inadmissible.
Das
Ausüben
von
Druck
hat
den
gleichen
Charakter
wie
eine
Weisung
und
ist
demnach
auch
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
Society
and
state
must
not
exercise
any
pressure
or
coercion
to
have
a
predictive
diagnosis
and
genetic
testing
done.
Gesellschaft
und
Staat
dürfen
keinen
Zwang
und
Druck
zu
prädiktiver
Diagnostik
und
genetischen
Tests
ausüben.
ParaCrawl v7.1
The
international
community
must
exercise
pressure
on
the
Ethiopian
government
to
stop
the
wave
of
arrests.
Die
internationale
Staatengemeinschaft
solle
Druck
auf
die
Regierung
Äthiopiens
auszuüben,
um
die
Verhaftungswelle
zu
stoppen.
ParaCrawl v7.1
The
foreign
policy
problems
serve
the
political
leadership
though,
enabling
them
to
exercise
domestic
political
pressure
on
critics
of
the
government.
Diese
außenpolitischen
Probleme
nutzt
die
Staatsführung
jedoch
auch,
um
innenpolitischen
Druck
auf
Regierungskritiker
auszuüben.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
necessary,
but
not
sufficient
measure,
as
we
are
all
aware
of
the
ways
in
which
dominant
companies
can
exercise
pressure.
Das
ist
eine
notwendige,
aber
nicht
ausreichende
Maßnahme,
da
wir
uns
alle
der
Möglichkeiten
bewusst
sind,
mit
denen
marktbeherrschende
Unternehmen
Druck
ausüben
können.
Europarl v8
Italy
states
that
the
Commission
cannot
exercise
such
a
pressure
on
Members
States’
policies
before
all
enforcement
means
foreseen
by
the
Treaty
have
been
used.
Die
Kommission
könne
keinen
solchen
Druck
auf
die
Politik
der
Mitgliedstaaten
ausüben,
ehe
nicht
alle
im
Vertrag
vorgesehenen
Schutzvorkehrungen
erschöpft
seien.
DGT v2019
We
know
that
we
can
exercise
pressure
on
the
Kenyan
Government
in
collaboration
with
others,
pressure
that
can
be
effective.
Wir
wissen,
daß
wir
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Ländern
auf
die
kenianische
Regierung
Druck
ausüben
können,
durch
den
etwas
bewirkt
werden
kann.
Europarl v8
But
this
is
only
going
to
happen
if
the
international
community
can
work
together
to
step
up
its
efforts
and
exercise
pressure
to
end
the
political
violence
and
the
political
impasse
in
that
country.
Dies
ist
aber
nur
möglich,
wenn
die
internationale
Gemeinschaft
ihre
Anstrengungen
verstärkt
und
gemeinsam
Druck
ausübt,
um
sowohl
die
politische
Gewalt
als
auch
die
politische
Hängepartie
in
diesem
Land
zu
beenden.
Europarl v8
I
shall
try
to
act
in
such
a
way
that
the
message
gets
through
to
the
Commission,
which
will
be
represented,
and
I
also
rely
on
members
of
Parliament
to
exercise
the
necessary
pressure
on
the
Commission.
Ich
werde
dafür
Sorge
tragen,
daß
der
Kommission,
die
vertreten
sein
wird,
die
Botschaft
übermittelt
wird,
und
ich
rechne
ebenfalls
damit,
daß
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
auf
die
Kommission
den
notwendigen
Druck
ausüben
werden.
Europarl v8
In
the
period
up
to
the
end
of
June,
the
coalition
government
will
need
support
and
encouragement,
as
well
as
the
exercise
of
pressure,
to
be
able
to
implement
the
necessary
reforms
and,
at
the
same
time,
keep
the
fragile
government
coalition
intact.
In
der
Zeit
bis
Ende
Juni
wird
die
Koalitionsregierung
Unterstützung
und
Ermunterung,
aber
auch
Druck
benötigen,
um
die
notwendigen
Reformen
durchführen
und
gleichzeitig
die
zerbrechliche
Koalition
zusammenhalten
zu
können.
Europarl v8