Übersetzung für "Excessive working hours" in Deutsch

It encourages precarious employment conditions such as excessive working hours, working methods which have adverse effects on health, and child labour.
Sie begünstigt prekäre Arbeitsverhältnisse wie exzessive Arbeitszeiten, gesundheitsschädliche Arbeitsweisen und Kinderarbeit.
TildeMODEL v2018

Protect against excessive working hours that exceed local laws or business customs.
Schutz vor übertriebenen Arbeitszeiten, die gegen die lokalen Gesetze oder Geschäftspraktiken verstoßen.
ParaCrawl v7.1

It is well known that a link exists between work-related accidents and excessive working hours.
Es ist allgemein bekannt, dass ein Zusammenhang zwischen arbeitsbedingten Unfällen und zu langer Arbeitszeit besteht.
Europarl v8

Excessive working hours must be prevented and one day off per week must be guaranteed.
Unter anderem müssen überlange Arbeitszeiten verhindert und ein arbeitsfreier Tag pro Woche sichergestellt sein.
ParaCrawl v7.1

There is a huge problem in terms of recruitment in the profession, and a haemorrhaging of trained doctors to other countries due to the excessive working hours.
Es gibt riesige Probleme bei der Neueinstellung geeigneter Fachkräfte, zumal zahlreiche Ärzte nach ihrer Ausbildung aufgrund der langen Wochenarbeitszeit ins Ausland abwandern.
Europarl v8

We must also emphasise that voluntary work is equally dependent on workers having free time, and that it is incompatible with exploitation, irregular or excessive working hours, low salaries and job insecurity.
Wir müssen auch betonen, dass Freiwilligenarbeit ebenso von Arbeitnehmern abhängt, die Freizeit haben und unvereinbar ist mit Ausbeutung, unregelmäßigen oder übermäßig langen Arbeitszeiten, niedrigen Einkommen und Arbeitsplatzunsicherheit.
Europarl v8

Although it is true that the technical features of vehicles and the layout of the routes may have a direct influence on the causes of accidents, it is no less true that one of the main causes of serious road accidents is deeply and genuinely associated with the extreme tiredness of professional drivers, caused by excessive weekly working hours and rest periods that have been cut to the minimum (daily rest periods of 11 hours, which can even be cut back to 9 hours, three times a week - weekly rest periods of 45 hours - working hours fixed to a maximum of 78 hours per week, as laid down in Regulation 3820/85).
Es ist zwar richtig, daß die technischen Merkmale der Fahrzeuge und die Beschaffenheit der Straßen direkten Einfluß auf die Unfallursache haben können, ebenso richtig aber ist, daß bei schweren Unfällen eine der Hauptursachen ihren wahren Ursprung in der Übermüdung der Berufskraftfahrer hat, was auf ihre überlangen Wochenarbeitszeiten und ihre auf ein Mindestmaß reduzierten Ruhezeiten zurückzuführen ist (Die Ruhezeit beträgt 11 Stunden täglich, die dreimal pro Woche auf 9 Stunden reduziert werden kann - eine wöchentliche Ruhezeit von 45 Stunden - die maximale Wochenarbeitszeit ist auf 78 Stunden pro Woche festgesetzt, wie in der Verordnung Nr. 3820/85 bestimmt).
Europarl v8

Everyone knows that working excessive hours increases the risk of accidents, particularly in road transport, where the consequences are so serious.
Jeder weiß, dass überlange Arbeitszeiten zu einer erhöhten Unfallgefährdung führen, insbesondere im Straßenverkehr mit großen Folgen.
Europarl v8

I would like to stress in particular the need for the European Union to adopt the necessary means to improve controls and harmonize sanctions, in order to combat excessive working hours.
Ganz besonderen Nachdruck möchte ich darauf legen, daß sich die Europäische Union die im Hinblick auf eine Stärkung der Kontrollen sowie eine Harmonisierung der Sanktionsmaßnahmen bei der Bekämpfung zu langer Arbeitszeiten erforderlichen Mittel an die Hand geben muß.
Europarl v8

However, we welcome the approval of the paragraph that considers excessive working hours and insufficient rest periods to be a key factor in increased levels of accidents and illnesses at work, and that calls for a proper balance of work and family life.
Wir begrüßen allerdings, dass die Ziffer angenommen wurde, in der übermäßig lange Arbeitszeiten/unzureichende Ruhezeiten als Schlüsselfaktor für ein verstärktes Auftreten von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten angesehen werden, und ein ausgewogenes Verhältnis von Berufs- und Familienleben gefordert wird.
Europarl v8

This option would allow the review to take more fully into account the changing working patterns and trends described above, and to look at the health and safety issues raised by excessive working hours in a more holistic way.
Bei dieser Option könnten die oben beschriebenen Veränderungen bei den Arbeitsformen und die entsprechenden Trends umfassender berücksichtigt und die Gesundheits- und Sicherheitsfragen, die durch überlange Arbeitszeiten entstehen, stärker ganzheitlich betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

At the same time, the Commission will continue to use the legal instruments at its disposal in order to correct several situations where Member States do not comply with the present EU law, particularly in cases of excessive working hours with manifest negative effects on workers’ health and safety.
Gleichzeitig wird die Kommission auch weiterhin die ihr zur Verfügung stehenden Rechtsinstrumente nutzen, um in mehreren Fällen korrigierend einzugreifen, wenn die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nach geltendem EU-Recht nicht nachkommen, besonders bei überlangen Arbeitszeiten mit offensichtlichen negativen Auswirkungen auf die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018

The main objective of the Directive is to protect workers against excessive working hours and neglect of rest periods.
Hauptziel der Richtlinie ist es, die Arbeitnehmer vor überlangen Arbeitszeiten zu schützen und die Einhaltung ihrer Ruhezeiten zu garantieren.
TildeMODEL v2018

Trade unions underline the intensification of work, the development of precarious work, and the negative effects of excessive working hours on health and safety, and on the quality and productivity of work.
Die Gewerkschaften unterstreichen die Intensivierung der Arbeit, die negativen Auswirkungen überlanger Arbeitszeiten auf die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer sowie auf die Qualität und Produktivität ihrer Arbeit.
TildeMODEL v2018

The advantages for the public in general deriving from such legislation to ensure greater safety in the operation of trains need no further proof, since it is well known that the fatigue which results from excessive working hours constitutes a real and direct accident risk.
Die Vorteile, die die Bevölkerung insgesamt aus solchen Vorschriften zur Erhöhung der Sicherheit im Eisenbahnverkehr ziehen wird, brauchen nicht mehr belegt zu werden, denn es ist klar, daß die durch überlange Arbeitszeiten entstehende Ermüdung eine tatsächliche und unmittelbare Unfallgefahr darstellt.
TildeMODEL v2018

Excessive working hours, combined with lack of minimum rest, create well-established risks for workers' health and safety.
Überlange Arbeitszeiten, bei denen die Mindestruhezeiten nicht eingehalten werden, gefährden erwiesenermaßen die Gesundheit und Sicherheit von Arbeitnehmern.
TildeMODEL v2018

Commenting on the White Paper, Employment and Social Affairs Commissioner, Padraig Flynn, said that ever since the Working Time Directive was adopted in 1993, the Commission had been seeking to ensure that the health and safety of all workers in the EU is not impaired because of excessive working hours or inadequate rest.
In seinem Kommentar zum Weißbuch erklärte Padraig Flynn, Kommissionsmitglied für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, daß die Kommission seit Erlaß der Richtlinie im Jahr 1993 bemüht gewesen sei, eine Beeinträchtigung der Sicherheit und Gesundheit aller Arbeitnehmer in der EU infolge übermäßig langer Arbeitszeiten oder unzureichender Ruhepausen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

It is also often difficult to ascertain the reason for a particular accident, as fatigue can result not only from excessive working hours but from other factors.
Zudem ist es oftmals schwierig, die genaue Ursache eines Unfalls zu bestimmen, da Müdigkeit nicht nur durch überlange Arbeitszeiten, sondern auch durch andere Faktoren verursacht werden kann.
TildeMODEL v2018

It looks at the arguments surrounding part­time work, ranging from Charles Handy's prediction that workers will have a portfolio of part­time jobs in the future to the evidence of revolt against excessive working hours or 'presenteeism'.
Sie reichen von Charles Handys Voraussage, daß Arbeitnehmer in Zukunft ein Portefeuille von Teilzeitjobs besitzen werden, bis zu den Anzeichen einer Revolte gegen allzu lange Arbeitszeiten oder sogenannten "Präsentismus".
EUbookshop v2

Commenting on the White Paper, Pádraig Flynn said that ever since the working time Directive was adopted in 1993 the Commission had been seeking to ensure that the health and safety of all workers in the EU were not impaired because of excessive working hours or inade quate rest.
In seinem Kommentar zum Weißbuch erklärte Pádraig Flynn, Kommissionsmitglied für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, daß die Kommission seit Erlaß der Richtlinie im Jahr 1993 bemüht gewesen sei, eine Be einträchtigung der Sicherheit und Gesundheit aller Arbeit nehmer in der EU infolge übermäßig langer Arbeitszeiten oder unzureichender Ruhepausen zu vermeiden.
EUbookshop v2

The EU Working Time Directive (2003/88/EC) limits working time to 48 hours per week on average, including overtime, to protect workers from the health and safety risks caused by excessive working hours.
Die EU-Arbeitszeitrichtlinie (2003/88/EG) begrenzt die Arbeitszeit auf durchschnittlich 48 Wochenstunden einschließlich Überstunden und schützt somit die Arbeitnehmer gegen Risiken für Gesundheit und Sicherheit durch überlange Arbeitszeiten.
TildeMODEL v2018