Übersetzung für "Excess hours" in Deutsch
After
6
hours,
excess
phosgene
is
flushed
out
with
nitrogen
and
the
mixture
is
distilled.
Nach
6
Stunden
wird
überschüssiges
Phosgen
mit
Stickstoff
ausgeblasen
und
destilliert.
EuroPat v2
After
3
hours,
excess
nitrite
is
destroyed
by
adding
amidosulfonic
acid.
Nach
drei
Stunden
wird
überschüssiges
Nitrit
durch
Zugabe
von
Amidosulfonsäure
zerstört.
EuroPat v2
After
two
hours,
excess
sodium
nitrite
is
destroyed
with
sulfamic
acid.
Nach
zwei
Stunden
wird
das
überschüssige
Natriumnitrit
mit
Sulfaminsäure
zerstört.
EuroPat v2
After
3
hours
excess
nitrite
was
destroyed
by
adding
sulfamic
acid.
Nach
3
Stunden
wurde
überschüssiges
Nitrit
durch
Zugabe
von
Amidosulfonsäure
zerstört.
EuroPat v2
After
about
4
hours,
excess
nitrite
is
destroyed
with
sulfamic
acid.
Nach
ca.
4
Stunden
wird
überschüssiges
Nitrit
mit
Sulfaminsäure
zerstört.
EuroPat v2
It
is
only
possible
to
book
parking
for
periods
in
excess
of
24
hours
online
Online
kann
lediglich
Parken
für
eine
Zeit
von
über
24
Stunden
bestellt
werden.
CCAligned v1
Patients
do
not
benefit
from
sleep
in
excess
of
8
hours.
Die
Patienten
kommen
nicht
aus
dem
Schlaf
von
mehr
als
8
Stunden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
test
data
does
establish
that
the
mean
failure
time
will
be
in
excess
of
10,000
hours.
Die
Prüfdaten
zeigen
jedoch,
daß
die
mittlere
Ausfallzeit
jenseits
von
10.000
Stunden
liegen
muß.
EuroPat v2
Periods
in
excess
of
12
hours
are
possible,
but
are
generally
uneconomical.
Zeiten
von
mehr
als
12
Stunden
sind
durchaus
moglich,
im
allgemeinen
jedoch
unwirtschaftlich.
EuroPat v2
After
21
hours,
excess
hexamethyldisiloxane
and
trimethylchlorosilane
are
removed
by
distillation
at
30°
C.
and
at
20
mbar.
Nach
21
Stunden
wird
überschüssiges
Hexamethyldisiloxan
sowie
Trimethylchlorsilan
bei
30°C
und
20
mbar
abdestilliert.
EuroPat v2
After
stirring
at
room
temperature
for
1.5
hours,
excess
dimethyldichlorosilane
and
the
solvents
were
removed
under
reduced
pressure.
Nach
1.5
h
Rühren
bei
Raumtemperatur
wurde
überschüssiges
Dimethyldichlorsilan
und
die
Lösungsmittel
unter
vermindertem
Druck
entfernt.
EuroPat v2
But
test
times
in
excess
of
24
hours
must
particularly
be
regarded
as
a
criterion
(test
stage
2).
Insbesondere
sind
jedoch
Testzeiten
über
24
Stunden
als
Kriterium
heranzuziehen
(Teststufe
2).
EuroPat v2
The
generous
dimensioning
of
all
bearings
enables
the
blocks
to
achieve
a
service
life
in
excess
of
30,000
hours.
Durch
die
großzügige
Auslegung
aller
Lager
sind
die
Blöcke
für
eine
Lebensdauer
über
30.000
Stunden
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
scandalous
and
unacceptable
that
trainee
doctors
in
Irish
hospitals
are
expected
to
work
sometimes
in
excess
of
80
hours
a
week.
Es
ist
skandalös
und
nicht
hinnehmbar,
daß
man
in
irischen
Krankenhäusern
von
Ärzten
in
der
Ausbildung
erwartet,
daß
sie
manchmal
mehr
als
80
Stunden
in
der
Woche
arbeiten.
Europarl v8
Finally,
we
are
asking
not
only
for
journeys
of
20
miles
to
be
covered
but
also
journeys
in
excess
of
two
hours
which
we
hope
the
Commissioner
can
look
favourably
on.
Abschließend
fordern
wir
nicht
nur,
diese
Richtlinie
auf
Fahrten
bis
zu
20
Meilen
anzuwenden,
sondern
auch
auf
Fahrten
von
mehr
als
2
Stunden,
die
der
Herr
Kommissar
hoffentlich
unterstützen
wird.
Europarl v8
Given
the
proposed
time
limits
of
nine
hours
in
transit
and
twelve
hours
rest,
with
unlimited
repeats
of
this
cycle,
and
the
very
generous
expansion
of
space
allowance
per
animal,
one
can
confidently
conclude
that
transport
in
excess
of
nine
hours
would
become
unaffordable.
Angesichts
der
vorgeschlagenen
Höchstgrenzen
von
zwölf
Stunden
für
die
Ruhezeit
nach
neunstündiger
Fahrt,
wobei
dieser
Zyklus
endlos
wiederholt
werden
kann,
und
der
recht
großzügigen
Ausweitung
des
Raumangebots
pro
Tier
kann
man
zuversichtlich
feststellen,
dass
Transporte
über
neun
Stunden
unbezahlbar
werden.
Europarl v8
Nor
do
I
think
that
the
report
by
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
remedies
the
Commission’s
proposal,
and
I
therefore
hope
that,
in
the
vote,
Parliament
will
stick
to
the
position
it
has,
moreover,
held
for
two
years
that
the
transport
of
animals
to
slaughter
or
for
fattening
should
not
be
for
periods
in
excess
of
eight
hours
or
for
distances
in
excess
of
500
kilometres.
Ich
bin
auch
nicht
der
Meinung,
dass
der
Bericht
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
den
Kommissionsentwurf
verbessert,
und
deshalb
hoffe
ich,
dass
das
Parlament
bei
der
Abstimmung
an
seinem
bereits
zwei
Jahre
alten
Standpunkt
festhalten
wird,
dass
der
Transport
von
Tieren
zum
Schlachten
und
Mästen
acht
Stunden
oder
500
Kilometer
nicht
übersteigen
darf.
Europarl v8
But
according
to
a
recent
report
from
the
Work
Foundation,
based
in
the
UK,
the
pattern
of
working
in
excess
of
60
hours
a
week
is
prevalent
now
throughout
the
European
Union,
particularly
in
certain
sectors.
Doch
nach
dem
jüngsten
Bericht
der
britischen
Stiftung
Work
Foundation
ist
es
inzwischen
europaweit
vor
allem
in
bestimmten
Sektoren
üblich,
mehr
als
60
Stunden
pro
Woche
zu
arbeiten.
Europarl v8
Based
on
the
analysis
of
pre-
and
post-dose
liver
biopsies
in
males
with
Fabry
Disease,
the
tissue
halflife
has
been
estimated
to
be
in
excess
of
24
hours
and
hepatic
uptake
of
the
enzyme
estimated
to
be
10%
of
administered
dose.
Auf
der
Grundlage
der
Analyse
von
Leberbiopsien,
die
männlichen
Patienten
mit
Fabry-Syndrom
vor
und
nach
der
Anwendung
entnommen
wurden,
wurde
die
Gewebe-Halbwertzeit
auf
über
24
Stunden
geschätzt,
und
die
hepatische
Aufnahme
des
Enzyms
wird
auf
10%
der
verabreichten
Dosis
geschätzt.
ELRC_2682 v1
The
data
suggest
that
if
florfenicol
concentrations
in
plasma/tissue
are
above
the
MIC
for
in
excess
of
two
hours,
there
is
likely
to
be
a
marked
post-antibiotic
effect.
Die
Daten
legen
nahe,
dass
wenn
die
Konzentrationen
von
Florfenicol
im
Plasma/Gewebe
über
einen
Zeitraum
von
mehr
als
zwei
Stunden
oberhalb
der
MHK
liegen,
eine
ausgeprägte
postantibiotische
Wirkung
wahrscheinlich
ist.
ELRC_2682 v1
This
triphosphate
persists
in
infected
cells
in
excess
of
12
hours
and
inhibits
viral
DNA
chain
elongation
by
competitive
inhibition
with
deoxyguanosine
triphosphate
for
incorporation
into
the
growing
viral
DNA,
thus
halting
virus
replication
of
viral
DNA.
Dieses
Triphosphat
persistiert
länger
als
12
Stunden
in
der
infizierten
Zelle
und
hemmt
die
Verlängerung
der
viralen
DNA-Kette
durch
kompetitive
Hemmung
des
Einbaus
von
Desoxyguanosintriphosphat
in
die
wachsende
virale
DNA,
sodass
die
Replikation
der
Virus-DNA
zum
Stillstand
kommt.
ELRC_2682 v1
Based
on
the
analysis
of
pre-
and
post-dose
liver
biopsies
in
males
with
Fabry
Disease,
the
tissue
half-
life
has
been
estimated
to
be
in
excess
of
24
hours
and
hepatic
uptake
of
the
enzyme
estimated
to
be
10%
of
administered
dose.
Auf
der
Grundlage
der
Analyse
von
Leberbiopsien,
die
männlichen
Patienten
mit
Fabry-Syndrom
vor
und
nach
der
Anwendung
entnommen
wurden,
wurde
die
Gewebe-Halbwertzeit
auf
über
24
Stunden
geschätzt,
und
die
hepatische
Aufnahme
des
Enzyms
wird
auf
10%
der
verabreichten
Dosis
geschätzt.
EMEA v3
In
addition,
all
OM
products
must
be
shipped
with
a
maximum
machine
delay
time
not
in
excess
of
four
hours,
which
is
adjustable
only
by
the
manufacturer.
Darüber
hinaus
sind
alle
BM-Produkte
mit
einer
maximalen
Geräte-Wartezeit
auszuliefern,
die
vier
Stunden
nicht
überschreitet
und
nur
vom
Hersteller
verändert
werden
kann.
DGT v2019
Third,
flexitime
serves
as
an
incentive
for
staff
to
work
additional
hours
when
there
are
high
work
pressures,
since
the
recuperation
gives
staff
the
possibility
to
partially
claw
back
the
excess
hours
they
have
worked.
Drittens
ist
Gleitzeit
ein
Anreiz
für
Bedienstete,
Überstunden
zu
leisten,
wenn
der
Arbeitsdruck
hoch
ist,
da
der
Ausgleich
ihnen
die
Möglichkeit
gibt,
geleistete
Überstunden
teilweise
abzubauen.
TildeMODEL v2018