Übersetzung für "Excessive hours" in Deutsch

It encourages precarious employment conditions such as excessive working hours, working methods which have adverse effects on health, and child labour.
Sie begünstigt prekäre Arbeitsverhältnisse wie exzessive Arbeitszeiten, gesundheitsschädliche Arbeitsweisen und Kinderarbeit.
TildeMODEL v2018

Protect against excessive working hours that exceed local laws or business customs.
Schutz vor übertriebenen Arbeitszeiten, die gegen die lokalen Gesetze oder Geschäftspraktiken verstoßen.
ParaCrawl v7.1

It is well known that a link exists between work-related accidents and excessive working hours.
Es ist allgemein bekannt, dass ein Zusammenhang zwischen arbeitsbedingten Unfällen und zu langer Arbeitszeit besteht.
Europarl v8

Excessive working hours must be prevented and one day off per week must be guaranteed.
Unter anderem müssen überlange Arbeitszeiten verhindert und ein arbeitsfreier Tag pro Woche sichergestellt sein.
ParaCrawl v7.1

There is a huge problem in terms of recruitment in the profession, and a haemorrhaging of trained doctors to other countries due to the excessive working hours.
Es gibt riesige Probleme bei der Neueinstellung geeigneter Fachkräfte, zumal zahlreiche Ärzte nach ihrer Ausbildung aufgrund der langen Wochenarbeitszeit ins Ausland abwandern.
Europarl v8

We must also emphasise that voluntary work is equally dependent on workers having free time, and that it is incompatible with exploitation, irregular or excessive working hours, low salaries and job insecurity.
Wir müssen auch betonen, dass Freiwilligenarbeit ebenso von Arbeitnehmern abhängt, die Freizeit haben und unvereinbar ist mit Ausbeutung, unregelmäßigen oder übermäßig langen Arbeitszeiten, niedrigen Einkommen und Arbeitsplatzunsicherheit.
Europarl v8

Although it is true that the technical features of vehicles and the layout of the routes may have a direct influence on the causes of accidents, it is no less true that one of the main causes of serious road accidents is deeply and genuinely associated with the extreme tiredness of professional drivers, caused by excessive weekly working hours and rest periods that have been cut to the minimum (daily rest periods of 11 hours, which can even be cut back to 9 hours, three times a week - weekly rest periods of 45 hours - working hours fixed to a maximum of 78 hours per week, as laid down in Regulation 3820/85).
Es ist zwar richtig, daß die technischen Merkmale der Fahrzeuge und die Beschaffenheit der Straßen direkten Einfluß auf die Unfallursache haben können, ebenso richtig aber ist, daß bei schweren Unfällen eine der Hauptursachen ihren wahren Ursprung in der Übermüdung der Berufskraftfahrer hat, was auf ihre überlangen Wochenarbeitszeiten und ihre auf ein Mindestmaß reduzierten Ruhezeiten zurückzuführen ist (Die Ruhezeit beträgt 11 Stunden täglich, die dreimal pro Woche auf 9 Stunden reduziert werden kann - eine wöchentliche Ruhezeit von 45 Stunden - die maximale Wochenarbeitszeit ist auf 78 Stunden pro Woche festgesetzt, wie in der Verordnung Nr. 3820/85 bestimmt).
Europarl v8

Everyone knows that working excessive hours increases the risk of accidents, particularly in road transport, where the consequences are so serious.
Jeder weiß, dass überlange Arbeitszeiten zu einer erhöhten Unfallgefährdung führen, insbesondere im Straßenverkehr mit großen Folgen.
Europarl v8

I would like to stress in particular the need for the European Union to adopt the necessary means to improve controls and harmonize sanctions, in order to combat excessive working hours.
Ganz besonderen Nachdruck möchte ich darauf legen, daß sich die Europäische Union die im Hinblick auf eine Stärkung der Kontrollen sowie eine Harmonisierung der Sanktionsmaßnahmen bei der Bekämpfung zu langer Arbeitszeiten erforderlichen Mittel an die Hand geben muß.
Europarl v8

This study listed issues needing urgent resolution and I will list these briefly - excessive hours worked in several EU countries, on-call duties, - we by the way have problems in Ireland about the definition of on-call.
Diese Studie wies auf Probleme hin, die einer dringenden Lösung bedürfen, und ich möchte sie kurz aufzählen - exzessive Arbeitszeiten in mehreren EU-Ländern, Bereitschaftsdienste - übrigens haben wir in Irland Probleme mit der Definition von Bereitschaft (on call).
Europarl v8

If there is anyone who abuses the opt out and works an excessive number of hours with risks to health and safety, then let us attack this abuse.
Wenn es jemanden gibt, der diese Wahlmöglichkeit missbraucht und übermäßig viele Stunden arbeitet, dann gehen wir gegen diesen Missbrauch vor.
Europarl v8

The truth is that, if adopted, it will contribute not only to reducing the level of road accidents associated with excessive working hours, but also to establishing more healthy competition between self-employed drivers and employed drivers, which will enable us to combat the phenomenon of the pseudo self-employed, which discredits the rules of fair competition in this sector.
Sollte er - wie wir erwarten - angenommen werden, wird er tatsächlich nicht nur zu einer Senkung der Straßenverkehrsunfälle, die im Zusammenhang mit der Überschreitung der Höchstarbeitszeit stehen, sondern auch zu einem vernünftigeren Wettbewerb zwischen selbständigen und nichtselbständigen Fahrern beitragen und es ermöglichen, gegen die Scheinselbständigkeit vorzugehen, das die Regeln eines lauteren Wettbewerbs in diesem Sektor außer Kraft setzt.
Europarl v8

However, we welcome the approval of the paragraph that considers excessive working hours and insufficient rest periods to be a key factor in increased levels of accidents and illnesses at work, and that calls for a proper balance of work and family life.
Wir begrüßen allerdings, dass die Ziffer angenommen wurde, in der übermäßig lange Arbeitszeiten/unzureichende Ruhezeiten als Schlüsselfaktor für ein verstärktes Auftreten von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten angesehen werden, und ein ausgewogenes Verhältnis von Berufs- und Familienleben gefordert wird.
Europarl v8

This option would allow the review to take more fully into account the changing working patterns and trends described above, and to look at the health and safety issues raised by excessive working hours in a more holistic way.
Bei dieser Option könnten die oben beschriebenen Veränderungen bei den Arbeitsformen und die entsprechenden Trends umfassender berücksichtigt und die Gesundheits- und Sicherheitsfragen, die durch überlange Arbeitszeiten entstehen, stärker ganzheitlich betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

At the same time, the Commission will continue to use the legal instruments at its disposal in order to correct several situations where Member States do not comply with the present EU law, particularly in cases of excessive working hours with manifest negative effects on workers’ health and safety.
Gleichzeitig wird die Kommission auch weiterhin die ihr zur Verfügung stehenden Rechtsinstrumente nutzen, um in mehreren Fällen korrigierend einzugreifen, wenn die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nach geltendem EU-Recht nicht nachkommen, besonders bei überlangen Arbeitszeiten mit offensichtlichen negativen Auswirkungen auf die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018

The main objective of the Directive is to protect workers against excessive working hours and neglect of rest periods.
Hauptziel der Richtlinie ist es, die Arbeitnehmer vor überlangen Arbeitszeiten zu schützen und die Einhaltung ihrer Ruhezeiten zu garantieren.
TildeMODEL v2018

Trade unions underline the intensification of work, the development of precarious work, and the negative effects of excessive working hours on health and safety, and on the quality and productivity of work.
Die Gewerkschaften unterstreichen die Intensivierung der Arbeit, die negativen Auswirkungen überlanger Arbeitszeiten auf die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer sowie auf die Qualität und Produktivität ihrer Arbeit.
TildeMODEL v2018

The advantages for the public in general deriving from such legislation to ensure greater safety in the operation of trains need no further proof, since it is well known that the fatigue which results from excessive working hours constitutes a real and direct accident risk.
Die Vorteile, die die Bevölkerung insgesamt aus solchen Vorschriften zur Erhöhung der Sicherheit im Eisenbahnverkehr ziehen wird, brauchen nicht mehr belegt zu werden, denn es ist klar, daß die durch überlange Arbeitszeiten entstehende Ermüdung eine tatsächliche und unmittelbare Unfallgefahr darstellt.
TildeMODEL v2018

Similarly, the Committee has frequently stressed the importance of, and the need to improve working conditions in the industry, particularly in those situations where excessive hours of work might impair health and safety.
Ein weiterer wichtiger Aspekt, mit dem sich der Ausschuß häufig beschäftigt hat, ist die Verbesserung der Arbeitsbedingungen im Verkehrssektor, namentlich dort, wo extrem lange Arbeitszeiten die Gesundheit und die Verkehrssicherheit beeinträchtigen können.
TildeMODEL v2018

The Committee has frequently stressed the importance of, and the need to improve working conditions in the industry, particularly in those situations where excessive hours of work might impair health and safety.
Ein weiterer wichtiger Aspekt, mit dem sich der Ausschuß häufig beschäftigt hat, ist die Verbesserung der Arbeitsbedingungen im Verkehrssektor, namentlich dort, wo extrem lange Arbeitszeiten die Gesundheit und die Verkehrssicherheit beeinträchtigen können.
TildeMODEL v2018

Thirdly, the rules for measuring working time of hospital doctors are unclear, so that in practice doctors are required to work excessive hours.
Drittens sind die Regeln für die Berechnung der Arbeitszeit von Krankenhausärzten nicht klar definiert, sodass die Ärzte praktisch zu überlangen Arbeitszeiten gezwungen sind.
TildeMODEL v2018

It is self-evident that where doctors in training currently work excessive hours their numbers will need to be increased before their hours can be reduced and that this will require a certain lead time to ensure that sufficient personnel with the necessary initial training and skills are available.
Es versteht sich von selbst, daß dort, wo in der Ausbildung befindliche Ärzte gegenwärtig ein extrem hohes Arbeitszeitpensum bewältigen, die Zahl dieser Ärzte erhöht werden muß, bevor ihre Arbeitszeiten verkürzt werden können, und daß derartige Arbeitszeitverkürzungen eine gewisse Vorlaufzeit erfordern, damit sichergestellt ist, daß eine ausreichende Zahl von Ärzten, die die erforderliche Grundausbildung durchlaufen und entsprechende Fähigkeiten erworben haben, zur Verfügung steht.
TildeMODEL v2018

Excessive working hours, combined with lack of minimum rest, create well-established risks for workers' health and safety.
Überlange Arbeitszeiten, bei denen die Mindestruhezeiten nicht eingehalten werden, gefährden erwiesenermaßen die Gesundheit und Sicherheit von Arbeitnehmern.
TildeMODEL v2018

The Commission has received several complaints concerning the fact that, as a result of the Directive not being correctly applied, doctors are obliged to work excessive hours without adequate rest.
Die Kommission hat mehrere Beschwerden erhalten, denen zufolge Ärzte wegen der Nichtanwendung der Richtlinie überlange Arbeitszeiten ohne angemessene Ruhepausen haben.
TildeMODEL v2018

The Commission has received numerous complaints that Greece has suspended its working time laws for the public health sector, so that doctors in Greek public hospitals can be legally required to work excessive hours.
Die Kommission hat zahlreiche Beschwerden erhalten, dass Griechenland seine Arbeitszeitvorschriften für den öffentlichen Gesundheitssektor ausgesetzt hat, so dass Ärzte in öffentlichen Krankenhäusern rechtmäßig zu überlangen Arbeitszeiten verpflichtet werden können.
TildeMODEL v2018

As a result, doctors in training often work excessive hours in public hospitals in France.
Dies hat zur Folge, dass Ärzte in der Ausbildung in öffentlichen französischen Krankenhäusern die Höchstarbeitszeit häufig überschreiten.
TildeMODEL v2018