Translation of "Excessive hours" in German
It
encourages
precarious
employment
conditions
such
as
excessive
working
hours,
working
methods
which
have
adverse
effects
on
health,
and
child
labour.
Sie
begünstigt
prekäre
Arbeitsverhältnisse
wie
exzessive
Arbeitszeiten,
gesundheitsschädliche
Arbeitsweisen
und
Kinderarbeit.
TildeMODEL v2018
Protect
against
excessive
working
hours
that
exceed
local
laws
or
business
customs.
Schutz
vor
übertriebenen
Arbeitszeiten,
die
gegen
die
lokalen
Gesetze
oder
Geschäftspraktiken
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
It
is
well
known
that
a
link
exists
between
work-related
accidents
and
excessive
working
hours.
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
arbeitsbedingten
Unfällen
und
zu
langer
Arbeitszeit
besteht.
Europarl v8
Excessive
working
hours
must
be
prevented
and
one
day
off
per
week
must
be
guaranteed.
Unter
anderem
müssen
überlange
Arbeitszeiten
verhindert
und
ein
arbeitsfreier
Tag
pro
Woche
sichergestellt
sein.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
huge
problem
in
terms
of
recruitment
in
the
profession,
and
a
haemorrhaging
of
trained
doctors
to
other
countries
due
to
the
excessive
working
hours.
Es
gibt
riesige
Probleme
bei
der
Neueinstellung
geeigneter
Fachkräfte,
zumal
zahlreiche
Ärzte
nach
ihrer
Ausbildung
aufgrund
der
langen
Wochenarbeitszeit
ins
Ausland
abwandern.
Europarl v8
We
must
also
emphasise
that
voluntary
work
is
equally
dependent
on
workers
having
free
time,
and
that
it
is
incompatible
with
exploitation,
irregular
or
excessive
working
hours,
low
salaries
and
job
insecurity.
Wir
müssen
auch
betonen,
dass
Freiwilligenarbeit
ebenso
von
Arbeitnehmern
abhängt,
die
Freizeit
haben
und
unvereinbar
ist
mit
Ausbeutung,
unregelmäßigen
oder
übermäßig
langen
Arbeitszeiten,
niedrigen
Einkommen
und
Arbeitsplatzunsicherheit.
Europarl v8
Although
it
is
true
that
the
technical
features
of
vehicles
and
the
layout
of
the
routes
may
have
a
direct
influence
on
the
causes
of
accidents,
it
is
no
less
true
that
one
of
the
main
causes
of
serious
road
accidents
is
deeply
and
genuinely
associated
with
the
extreme
tiredness
of
professional
drivers,
caused
by
excessive
weekly
working
hours
and
rest
periods
that
have
been
cut
to
the
minimum
(daily
rest
periods
of
11
hours,
which
can
even
be
cut
back
to
9
hours,
three
times
a
week
-
weekly
rest
periods
of
45
hours
-
working
hours
fixed
to
a
maximum
of
78
hours
per
week,
as
laid
down
in
Regulation
3820/85).
Es
ist
zwar
richtig,
daß
die
technischen
Merkmale
der
Fahrzeuge
und
die
Beschaffenheit
der
Straßen
direkten
Einfluß
auf
die
Unfallursache
haben
können,
ebenso
richtig
aber
ist,
daß
bei
schweren
Unfällen
eine
der
Hauptursachen
ihren
wahren
Ursprung
in
der
Übermüdung
der
Berufskraftfahrer
hat,
was
auf
ihre
überlangen
Wochenarbeitszeiten
und
ihre
auf
ein
Mindestmaß
reduzierten
Ruhezeiten
zurückzuführen
ist
(Die
Ruhezeit
beträgt
11
Stunden
täglich,
die
dreimal
pro
Woche
auf
9
Stunden
reduziert
werden
kann
-
eine
wöchentliche
Ruhezeit
von
45
Stunden
-
die
maximale
Wochenarbeitszeit
ist
auf
78
Stunden
pro
Woche
festgesetzt,
wie
in
der
Verordnung
Nr.
3820/85
bestimmt).
Europarl v8
Everyone
knows
that
working
excessive
hours
increases
the
risk
of
accidents,
particularly
in
road
transport,
where
the
consequences
are
so
serious.
Jeder
weiß,
dass
überlange
Arbeitszeiten
zu
einer
erhöhten
Unfallgefährdung
führen,
insbesondere
im
Straßenverkehr
mit
großen
Folgen.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
in
particular
the
need
for
the
European
Union
to
adopt
the
necessary
means
to
improve
controls
and
harmonize
sanctions,
in
order
to
combat
excessive
working
hours.
Ganz
besonderen
Nachdruck
möchte
ich
darauf
legen,
daß
sich
die
Europäische
Union
die
im
Hinblick
auf
eine
Stärkung
der
Kontrollen
sowie
eine
Harmonisierung
der
Sanktionsmaßnahmen
bei
der
Bekämpfung
zu
langer
Arbeitszeiten
erforderlichen
Mittel
an
die
Hand
geben
muß.
Europarl v8
This
study
listed
issues
needing
urgent
resolution
and
I
will
list
these
briefly
-
excessive
hours
worked
in
several
EU
countries,
on-call
duties,
-
we
by
the
way
have
problems
in
Ireland
about
the
definition
of
on-call.
Diese
Studie
wies
auf
Probleme
hin,
die
einer
dringenden
Lösung
bedürfen,
und
ich
möchte
sie
kurz
aufzählen
-
exzessive
Arbeitszeiten
in
mehreren
EU-Ländern,
Bereitschaftsdienste
-
übrigens
haben
wir
in
Irland
Probleme
mit
der
Definition
von
Bereitschaft
(on
call).
Europarl v8
If
there
is
anyone
who
abuses
the
opt
out
and
works
an
excessive
number
of
hours
with
risks
to
health
and
safety,
then
let
us
attack
this
abuse.
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
diese
Wahlmöglichkeit
missbraucht
und
übermäßig
viele
Stunden
arbeitet,
dann
gehen
wir
gegen
diesen
Missbrauch
vor.
Europarl v8
The
truth
is
that,
if
adopted,
it
will
contribute
not
only
to
reducing
the
level
of
road
accidents
associated
with
excessive
working
hours,
but
also
to
establishing
more
healthy
competition
between
self-employed
drivers
and
employed
drivers,
which
will
enable
us
to
combat
the
phenomenon
of
the
pseudo
self-employed,
which
discredits
the
rules
of
fair
competition
in
this
sector.
Sollte
er
-
wie
wir
erwarten
-
angenommen
werden,
wird
er
tatsächlich
nicht
nur
zu
einer
Senkung
der
Straßenverkehrsunfälle,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Überschreitung
der
Höchstarbeitszeit
stehen,
sondern
auch
zu
einem
vernünftigeren
Wettbewerb
zwischen
selbständigen
und
nichtselbständigen
Fahrern
beitragen
und
es
ermöglichen,
gegen
die
Scheinselbständigkeit
vorzugehen,
das
die
Regeln
eines
lauteren
Wettbewerbs
in
diesem
Sektor
außer
Kraft
setzt.
Europarl v8
However,
we
welcome
the
approval
of
the
paragraph
that
considers
excessive
working
hours
and
insufficient
rest
periods
to
be
a
key
factor
in
increased
levels
of
accidents
and
illnesses
at
work,
and
that
calls
for
a
proper
balance
of
work
and
family
life.
Wir
begrüßen
allerdings,
dass
die
Ziffer
angenommen
wurde,
in
der
übermäßig
lange
Arbeitszeiten/unzureichende
Ruhezeiten
als
Schlüsselfaktor
für
ein
verstärktes
Auftreten
von
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
angesehen
werden,
und
ein
ausgewogenes
Verhältnis
von
Berufs-
und
Familienleben
gefordert
wird.
Europarl v8
This
option
would
allow
the
review
to
take
more
fully
into
account
the
changing
working
patterns
and
trends
described
above,
and
to
look
at
the
health
and
safety
issues
raised
by
excessive
working
hours
in
a
more
holistic
way.
Bei
dieser
Option
könnten
die
oben
beschriebenen
Veränderungen
bei
den
Arbeitsformen
und
die
entsprechenden
Trends
umfassender
berücksichtigt
und
die
Gesundheits-
und
Sicherheitsfragen,
die
durch
überlange
Arbeitszeiten
entstehen,
stärker
ganzheitlich
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
Commission
will
continue
to
use
the
legal
instruments
at
its
disposal
in
order
to
correct
several
situations
where
Member
States
do
not
comply
with
the
present
EU
law,
particularly
in
cases
of
excessive
working
hours
with
manifest
negative
effects
on
workers’
health
and
safety.
Gleichzeitig
wird
die
Kommission
auch
weiterhin
die
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsinstrumente
nutzen,
um
in
mehreren
Fällen
korrigierend
einzugreifen,
wenn
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
nach
geltendem
EU-Recht
nicht
nachkommen,
besonders
bei
überlangen
Arbeitszeiten
mit
offensichtlichen
negativen
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
the
Directive
is
to
protect
workers
against
excessive
working
hours
and
neglect
of
rest
periods.
Hauptziel
der
Richtlinie
ist
es,
die
Arbeitnehmer
vor
überlangen
Arbeitszeiten
zu
schützen
und
die
Einhaltung
ihrer
Ruhezeiten
zu
garantieren.
TildeMODEL v2018
Trade
unions
underline
the
intensification
of
work,
the
development
of
precarious
work,
and
the
negative
effects
of
excessive
working
hours
on
health
and
safety,
and
on
the
quality
and
productivity
of
work.
Die
Gewerkschaften
unterstreichen
die
Intensivierung
der
Arbeit,
die
negativen
Auswirkungen
überlanger
Arbeitszeiten
auf
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
sowie
auf
die
Qualität
und
Produktivität
ihrer
Arbeit.
TildeMODEL v2018
The
advantages
for
the
public
in
general
deriving
from
such
legislation
to
ensure
greater
safety
in
the
operation
of
trains
need
no
further
proof,
since
it
is
well
known
that
the
fatigue
which
results
from
excessive
working
hours
constitutes
a
real
and
direct
accident
risk.
Die
Vorteile,
die
die
Bevölkerung
insgesamt
aus
solchen
Vorschriften
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
im
Eisenbahnverkehr
ziehen
wird,
brauchen
nicht
mehr
belegt
zu
werden,
denn
es
ist
klar,
daß
die
durch
überlange
Arbeitszeiten
entstehende
Ermüdung
eine
tatsächliche
und
unmittelbare
Unfallgefahr
darstellt.
TildeMODEL v2018
Similarly,
the
Committee
has
frequently
stressed
the
importance
of,
and
the
need
to
improve
working
conditions
in
the
industry,
particularly
in
those
situations
where
excessive
hours
of
work
might
impair
health
and
safety.
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt,
mit
dem
sich
der
Ausschuß
häufig
beschäftigt
hat,
ist
die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
im
Verkehrssektor,
namentlich
dort,
wo
extrem
lange
Arbeitszeiten
die
Gesundheit
und
die
Verkehrssicherheit
beeinträchtigen
können.
TildeMODEL v2018
The
Committee
has
frequently
stressed
the
importance
of,
and
the
need
to
improve
working
conditions
in
the
industry,
particularly
in
those
situations
where
excessive
hours
of
work
might
impair
health
and
safety.
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt,
mit
dem
sich
der
Ausschuß
häufig
beschäftigt
hat,
ist
die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
im
Verkehrssektor,
namentlich
dort,
wo
extrem
lange
Arbeitszeiten
die
Gesundheit
und
die
Verkehrssicherheit
beeinträchtigen
können.
TildeMODEL v2018
Thirdly,
the
rules
for
measuring
working
time
of
hospital
doctors
are
unclear,
so
that
in
practice
doctors
are
required
to
work
excessive
hours.
Drittens
sind
die
Regeln
für
die
Berechnung
der
Arbeitszeit
von
Krankenhausärzten
nicht
klar
definiert,
sodass
die
Ärzte
praktisch
zu
überlangen
Arbeitszeiten
gezwungen
sind.
TildeMODEL v2018
It
is
self-evident
that
where
doctors
in
training
currently
work
excessive
hours
their
numbers
will
need
to
be
increased
before
their
hours
can
be
reduced
and
that
this
will
require
a
certain
lead
time
to
ensure
that
sufficient
personnel
with
the
necessary
initial
training
and
skills
are
available.
Es
versteht
sich
von
selbst,
daß
dort,
wo
in
der
Ausbildung
befindliche
Ärzte
gegenwärtig
ein
extrem
hohes
Arbeitszeitpensum
bewältigen,
die
Zahl
dieser
Ärzte
erhöht
werden
muß,
bevor
ihre
Arbeitszeiten
verkürzt
werden
können,
und
daß
derartige
Arbeitszeitverkürzungen
eine
gewisse
Vorlaufzeit
erfordern,
damit
sichergestellt
ist,
daß
eine
ausreichende
Zahl
von
Ärzten,
die
die
erforderliche
Grundausbildung
durchlaufen
und
entsprechende
Fähigkeiten
erworben
haben,
zur
Verfügung
steht.
TildeMODEL v2018
Excessive
working
hours,
combined
with
lack
of
minimum
rest,
create
well-established
risks
for
workers'
health
and
safety.
Überlange
Arbeitszeiten,
bei
denen
die
Mindestruhezeiten
nicht
eingehalten
werden,
gefährden
erwiesenermaßen
die
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Arbeitnehmern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
received
several
complaints
concerning
the
fact
that,
as
a
result
of
the
Directive
not
being
correctly
applied,
doctors
are
obliged
to
work
excessive
hours
without
adequate
rest.
Die
Kommission
hat
mehrere
Beschwerden
erhalten,
denen
zufolge
Ärzte
wegen
der
Nichtanwendung
der
Richtlinie
überlange
Arbeitszeiten
ohne
angemessene
Ruhepausen
haben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
received
numerous
complaints
that
Greece
has
suspended
its
working
time
laws
for
the
public
health
sector,
so
that
doctors
in
Greek
public
hospitals
can
be
legally
required
to
work
excessive
hours.
Die
Kommission
hat
zahlreiche
Beschwerden
erhalten,
dass
Griechenland
seine
Arbeitszeitvorschriften
für
den
öffentlichen
Gesundheitssektor
ausgesetzt
hat,
so
dass
Ärzte
in
öffentlichen
Krankenhäusern
rechtmäßig
zu
überlangen
Arbeitszeiten
verpflichtet
werden
können.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
doctors
in
training
often
work
excessive
hours
in
public
hospitals
in
France.
Dies
hat
zur
Folge,
dass
Ärzte
in
der
Ausbildung
in
öffentlichen
französischen
Krankenhäusern
die
Höchstarbeitszeit
häufig
überschreiten.
TildeMODEL v2018