Übersetzung für "Except as may be" in Deutsch

The rules of procedure of the Conference of the Parties and financial rules of the Convention shall be applied, mutatis mutandis, under this Protocol, except as may be otherwise decided by consensus by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.
Die Geschäftsordnung der Konferenz der Vertragsparteien und die Finanzordnung des Übereinkommens finden im Rahmen dieses Protokolls entsprechend Anwendung, sofern die Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dient, nicht durch Konsens etwas anderes beschließt.
DGT v2019

The rules of procedure of the Conference of the Parties and the financial procedures applied under the Convention shall be applied mutatis mutandis under this Agreement, except as may be otherwise decided by consensus by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Agreement.
Nachfolgende ordentliche Tagungen der als Tagung der Vertragsparteien dieses Übereinkommens dienenden Konferenz der Vertragsparteien finden in Verbindung mit ordentlichen Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien statt, sofern nicht die als Tagung der Vertragsparteien dieses Übereinkommens dienende Konferenz der Vertragsparteien etwas anderes beschließt.
DGT v2019

B. Except as may be specified in an Annex, Appendix or Attachment to this Memorandum, the Party receiving intellectual property from the other Party under this Memorandum:
B. Vorbehaltlich anderslautender Regelungen in einem Anhang, einer Anlage oder Beilage zu dieser Vereinbarung gilt für die Partei, die im Rahmen dieser Vereinbarung geistiges Eigentum von der anderen Partei erhält, Folgendes:
DGT v2019

C. Except as may be specified in an Annex, Appendix, or Attachment to this Memorandum, any intellectual property jointly developed by the Parties pursuant to this Memorandum and its Annexes, Appendices or Attachments shall be jointly owned by the Parties.
C. Vorbehaltlich anderslautender Regelungen in einem Anhang, einer Anlage oder Beilage zu dieser Vereinbarung liegen die Urheberrechte an geistigem Eigentum, das von den Parteien im Rahmen dieser Vereinbarung und ihrer Anhänge, Anlagen oder Beilagen gemeinschaftlich geschaffen wurde, bei beiden Parteien gemeinsam.
DGT v2019

The Rules govern the planning, programming, monitoring and evaluation of United Nations activities, except as may otherwise be provided by the Assembly or specifically exempted by the Secretary-General.
Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.
MultiUN v1

An aircraft operated as a controlled flight shall maintain continuous air-ground voice communication watch on the appropriate communication channel of, and establish two-way communication as necessary with, the appropriate air traffic control unit, except as may be prescribed by the relevant ANSP in respect of aircraft forming part of aerodrome traffic at a controlled aerodrome.
Ein Luftfahrzeug, das einen kontrollierten Flug durchführt, hat dauernde Hörbereitschaft auf dem entsprechenden Kanal für den Flugfunk-Sprechfunkverkehr mit der zuständigen Flugverkehrskontrollstelle aufrechtzuerhalten und bei Bedarf eine Zweiweg-Funkverbindung mit dieser herzustellen, sofern nicht von der zuständigen Flugsicherungsorganisation für Luftfahrzeuge, die Teil des Flugplatzverkehrs an einem kontrollierten Flugplatz sind, etwas anderes vorgeschrieben ist.
DGT v2019

The rules of procedure of the Conference of the Parties and financial procedures applied under the Convention shall be applied mutatis mutandis under this Protocol, except as may be otherwise decided by consensus by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.
Die Geschäftsordnung der Konferenz der Vertragsparteien und die aufgrund des Übereinkommens angewendete Finanzordnung finden sinngemäß im Rahmen dieses Protokolls Anwendung, sofern nicht die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien durch Konsens etwas anderes beschließt.
TildeMODEL v2018

They shall govern the planning, programming, monitoring and evaluation of United Nations activities, except as may otherwise be provided by the General Assembly or specifically exempted by the Secretary-General.
Sie regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Generalversammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.
MultiUN v1

It is understood, except as may be otherwise agreed, that the form and content of any irradiated fuel elements shall not be altered after their removal from reactors and prior to delivery to the United States Commisssion or other facilities.
Es besteht Einverständnis darüber, daß — sofern nichts anderes vereinbart wird — Form und Gehalt der bestrahlten Brennelemente nach ihrer Entnahme aus den Reaktoren und vor ihrer Ablieferung an die United States Commission oder an andere Anlagen nicht verändert werden dürfen.
EUbookshop v2

In his speech to the Congress, the president said: Absolute freedom of navigation upon the seas, outside territorial waters, alike in peace and in war, except as the seas may be closed in whole or in part by international action for the enforcement of international covenants.
Uneingeschränkte Freiheit der Schifffahrt auf den Meeren, außerhalb der Territorialgewässer, im Frieden sowohl wie im Kriege, ausgenommen jene Meere, die ganz oder teilweise durch internationales Vorgehen zur Durchführung internationaler Verträge gesperrt werden.
WikiMatrix v1

It is understood, except as may be otherwise agreed, that the form and content of any irradiated fuel elements shall not be altered after their removal from reactors and prior to delivery to the United States Commission or to other facilities.
Es besteht Einverständnis darüber, daß, so weit nichts anderes vereinbart wird, Form und Gehalt der bestrahlten Brennstoffelemente nach ihrer Entnahme aus den Reaktoren und vor Ablieferung an die United States Commission oder an andere Einrichtungen nicht verändert werden dürfen.
EUbookshop v2

The text of any proposed amendment to this Convention or to any Protocol, except as may otherwise be provided in such Protocol, shall be communicated to the Parties to the instrument in question by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption.
Der Wortlaut einer vorgeschlagenen Änderung des Übereinkommens oder, sofern in einem Protokoll nichts anderes vorgesehen ist, des betreffenden Protokolls wird den Vertragsparteien der betreffenden Übereinkunft mindestens sechs Monate vor der Tagung, auf der die Änderung zur Beschluß fassung vorgeschlagen wird, vom Sekretariat übermittelt.
EUbookshop v2

Amendments adopted in accordance with paragraph 3 shall enter into force among Parties having accepted them on the 90th day after the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval by at least two-thirds of the Contracting Parties to this Convention or of the Parties to the Protocol concerned, except as may otherwise be provided in such Protocol.
Nach Absatz 3 beschlossene Änderungen treten zwischen den Vertragsparteien, die sie angenommen haben, am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde durch mindestens zwei Drittel der Vertragsparteien dieses Übereinkommens oder der Vertragsparteien des betreffenden Protokolls, sofern in dem Protokoll nichts anderes vorgesehen ist, in Kraft.
EUbookshop v2

The text of any proposed amendment to this Convention or to any protocol, except as may otherwise be provided in such protocol, shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption.
Der Wortlaut einer vorgeschlagenen Änderung des Übereinkommens oder, sofern in einem Protokoll nichts anderes vorgesehen ist, des betreffenden Protokolls wird den Vertragsparteien mindestens sechs Monate vor der Tagung, auf der die Ändemng zur Beschlußfassung vorgeschlagen wird, vom Sekretariat übermittelt.
EUbookshop v2

Amendments adopted in accordance with paragraphs 3 or 4 above shall enter into force between parties having accepted them on the 90th day after the receipt by the Depositary of notification of their ratification, approval or acceptance by at least three-fourths of the Parties to this Convention or by at least twothirds of the parties to the protocol concerned, except as may otherwise be provided in such protocol.
Änderungen treten zwischen den Vertragsparteien, die sie angenommen haben, am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer die Notifikation der Ratifikation, Genehmigung oder Annahme durch mindestens drei Viertel der Vertragsparteien des Übereinkommens oder durch mindestens zwei Drittel der Vertragsparteien des betreffenden Protokolls, sofern in dem Protokoll nichts anderes vorgesehen ist, empfangen hat.
EUbookshop v2

Except as may otherwise be expressly provided for herein, in no event will HomeExchange's aggregate liability arising out of these Terms and Members' use of the Platform exceed the amounts a Member has paid HomeExchange, or one hundred U.S. dollars (US$100) if no payments have been made.
Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, kann die Gesamthaftung von HomeExchange, die sich aus diesen Bedingungen und der Nutzung der Plattform durch die Mitglieder ergibt, in keinem Fall die Beträge übersteigen, die ein Mitglied an HomeExchange gezahlt hat, oder hundert US-Dollar (100 US-Dollar), wenn keine Zahlungen geleistet wurden.
ParaCrawl v7.1

The company undertakes no obligation to update forward-looking statements, except as may be required by applicable laws or regulations.
Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, zukunftsbezogene Aussagen zu aktualisieren, außer im Rahmen der geltenden Gesetze oder Vorschriften.
CCAligned v1

The Forward-Looking Statements contained in this news release speak only as of the date of this news release, and the Corporation does not assume any obligation to publicly update or revise any of the included Forward-Looking Statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as may be expressly required by applicable securities laws.
Die zukunftsgerichteten Aussagen in dieser Pressemitteilung sind nur zu dem Datum gültig an dem sie gemacht wurden und das Unternehmen ist nicht verpflichtet irgendeine dieser zukunftsgerichteten Aussagen öffentlich zu aktualisieren oder revidieren weder als Ergebnis neuer Informationen, zukünftiger Ereignisse oder andernfalls, sofern es nicht durch die geltenden Wertpapiergesetze vorgeschrieben wird.
ParaCrawl v7.1

Except as may be agreed otherwise, our invoices are due and payable with 2 % cash discount within 8 days from date of invoice or without any discount within 30 days from date of invoice.
Soweit nichts anderes vereinbart ist, sind unsere Rechnungen nach Rechnungsstellung innerhalb von 8 Tagen mit 2 % Skontoabzug oder innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum ohne Abzug netto fällig und zahlbar.
ParaCrawl v7.1

There are no oral promises, conditions, representations, understandings, interpretations, or terms of any kind between the Parties, except as may otherwise be expressly provided herein.
Es bestehen keinerlei mündliche Versprechen, Darstellungen, Vereinbarungen, Auslegungen oder Bestimmungen irgendwelcher Art zwischen den Parteien, sofern dies nicht ausdrücklich hierin vorgesehen wird.
ParaCrawl v7.1

Klondike disclaims any obligation to update or revise any forward-looking information or statements except as may be required.
Klondike ist nicht verpflichtet, zukunftsgerichtete Informationen oder Aussagen zu aktualisieren oder zu revidieren, außer dies wird vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Due to the requirement that all alien encounters be recorded only in the subconscious, so as not to raise the level of anxiety on Earth at the current time, battles between aliens in the Service-to-Self and Service-to-Others are not a matter humans are aware of, except as they may be peripherally involved.
Wegen der Forderung, dass alle Alien-Begegnungen nur im Unterbewusstsein gespeichert werden, damit nicht der Angst-Level auf Erden zur momentanen Zeit angehoben wird, sind Schlachten zwischen Aliens im Dienst-für-sich-selbst und Dienst-für-andere keine Sache, die Menschen wahrnehmen, außer wenn sie peripher involviert sein mögen.
ParaCrawl v7.1

Any forward-looking statement speaks only as of the date on which it is made and, except as may be required by applicable securities laws, Gemoscan disclaims any intent or obligation to update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or results or otherwise.
Zukunftsgerichtete Aussagen beziehen sich nur auf den Tag, an dem sie geäußert wurden, und Gemoscan ist nicht verpflichtet sofern nicht gesetzlich vorgeschrieben, zukunftsgerichtete Aussagen zu aktualisieren, sei es als Folge von neuen Informationen, zukünftigen Ereignissen oder Ergebnissen oder aus anderen Gründen.
ParaCrawl v7.1