Übersetzung für "Except as may be" in Deutsch
The
rules
of
procedure
of
the
Conference
of
the
Parties
and
financial
rules
of
the
Convention
shall
be
applied,
mutatis
mutandis,
under
this
Protocol,
except
as
may
be
otherwise
decided
by
consensus
by
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Protocol.
Die
Geschäftsordnung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
und
die
Finanzordnung
des
Übereinkommens
finden
im
Rahmen
dieses
Protokolls
entsprechend
Anwendung,
sofern
die
Konferenz
der
Vertragsparteien,
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Protokolls
dient,
nicht
durch
Konsens
etwas
anderes
beschließt.
DGT v2019
The
rules
of
procedure
of
the
Conference
of
the
Parties
and
the
financial
procedures
applied
under
the
Convention
shall
be
applied
mutatis
mutandis
under
this
Agreement,
except
as
may
be
otherwise
decided
by
consensus
by
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Agreement.
Nachfolgende
ordentliche
Tagungen
der
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
dienenden
Konferenz
der
Vertragsparteien
finden
in
Verbindung
mit
ordentlichen
Tagungen
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
statt,
sofern
nicht
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
dienende
Konferenz
der
Vertragsparteien
etwas
anderes
beschließt.
DGT v2019
B.
Except
as
may
be
specified
in
an
Annex,
Appendix
or
Attachment
to
this
Memorandum,
the
Party
receiving
intellectual
property
from
the
other
Party
under
this
Memorandum:
B.
Vorbehaltlich
anderslautender
Regelungen
in
einem
Anhang,
einer
Anlage
oder
Beilage
zu
dieser
Vereinbarung
gilt
für
die
Partei,
die
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
geistiges
Eigentum
von
der
anderen
Partei
erhält,
Folgendes:
DGT v2019
C.
Except
as
may
be
specified
in
an
Annex,
Appendix,
or
Attachment
to
this
Memorandum,
any
intellectual
property
jointly
developed
by
the
Parties
pursuant
to
this
Memorandum
and
its
Annexes,
Appendices
or
Attachments
shall
be
jointly
owned
by
the
Parties.
C.
Vorbehaltlich
anderslautender
Regelungen
in
einem
Anhang,
einer
Anlage
oder
Beilage
zu
dieser
Vereinbarung
liegen
die
Urheberrechte
an
geistigem
Eigentum,
das
von
den
Parteien
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
und
ihrer
Anhänge,
Anlagen
oder
Beilagen
gemeinschaftlich
geschaffen
wurde,
bei
beiden
Parteien
gemeinsam.
DGT v2019
The
Rules
govern
the
planning,
programming,
monitoring
and
evaluation
of
United
Nations
activities,
except
as
may
otherwise
be
provided
by
the
Assembly
or
specifically
exempted
by
the
Secretary-General.
Die
Ausführungsbestimmungen
regeln
die
Planung,
Programmierung,
Überwachung
und
Evaluierung
der
Tätigkeiten
der
Vereinten
Nationen,
sofern
die
Versammlung
nichts
anderes
verfügt
oder
der
Generalsekretär
Tätigkeiten
nicht
ausdrücklich
ausschließt.
MultiUN v1
An
aircraft
operated
as
a
controlled
flight
shall
maintain
continuous
air-ground
voice
communication
watch
on
the
appropriate
communication
channel
of,
and
establish
two-way
communication
as
necessary
with,
the
appropriate
air
traffic
control
unit,
except
as
may
be
prescribed
by
the
relevant
ANSP
in
respect
of
aircraft
forming
part
of
aerodrome
traffic
at
a
controlled
aerodrome.
Ein
Luftfahrzeug,
das
einen
kontrollierten
Flug
durchführt,
hat
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
zuständigen
Flugverkehrskontrollstelle
aufrechtzuerhalten
und
bei
Bedarf
eine
Zweiweg-Funkverbindung
mit
dieser
herzustellen,
sofern
nicht
von
der
zuständigen
Flugsicherungsorganisation
für
Luftfahrzeuge,
die
Teil
des
Flugplatzverkehrs
an
einem
kontrollierten
Flugplatz
sind,
etwas
anderes
vorgeschrieben
ist.
DGT v2019
The
rules
of
procedure
of
the
Conference
of
the
Parties
and
financial
procedures
applied
under
the
Convention
shall
be
applied
mutatis
mutandis
under
this
Protocol,
except
as
may
be
otherwise
decided
by
consensus
by
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Protocol.
Die
Geschäftsordnung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
und
die
aufgrund
des
Übereinkommens
angewendete
Finanzordnung
finden
sinngemäß
im
Rahmen
dieses
Protokolls
Anwendung,
sofern
nicht
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
des
Protokolls
dienende
Konferenz
der
Vertragsparteien
durch
Konsens
etwas
anderes
beschließt.
TildeMODEL v2018
They
shall
govern
the
planning,
programming,
monitoring
and
evaluation
of
United
Nations
activities,
except
as
may
otherwise
be
provided
by
the
General
Assembly
or
specifically
exempted
by
the
Secretary-General.
Sie
regeln
die
Planung,
Programmierung,
Überwachung
und
Evaluierung
der
Tätigkeiten
der
Vereinten
Nationen,
sofern
die
Generalversammlung
nichts
anderes
verfügt
oder
der
Generalsekretär
Tätigkeiten
nicht
ausdrücklich
ausschließt.
MultiUN v1
It
is
understood,
except
as
may
be
otherwise
agreed,
that
the
form
and
content
of
any
irradiated
fuel
elements
shall
not
be
altered
after
their
removal
from
reactors
and
prior
to
delivery
to
the
United
States
Commisssion
or
other
facilities.
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
—
sofern
nichts
anderes
vereinbart
wird
—
Form
und
Gehalt
der
bestrahlten
Brennelemente
nach
ihrer
Entnahme
aus
den
Reaktoren
und
vor
ihrer
Ablieferung
an
die
United
States
Commission
oder
an
andere
Anlagen
nicht
verändert
werden
dürfen.
EUbookshop v2
In
his
speech
to
the
Congress,
the
president
said:
Absolute
freedom
of
navigation
upon
the
seas,
outside
territorial
waters,
alike
in
peace
and
in
war,
except
as
the
seas
may
be
closed
in
whole
or
in
part
by
international
action
for
the
enforcement
of
international
covenants.
Uneingeschränkte
Freiheit
der
Schifffahrt
auf
den
Meeren,
außerhalb
der
Territorialgewässer,
im
Frieden
sowohl
wie
im
Kriege,
ausgenommen
jene
Meere,
die
ganz
oder
teilweise
durch
internationales
Vorgehen
zur
Durchführung
internationaler
Verträge
gesperrt
werden.
WikiMatrix v1
It
is
understood,
except
as
may
be
otherwise
agreed,
that
the
form
and
content
of
any
irradiated
fuel
elements
shall
not
be
altered
after
their
removal
from
reactors
and
prior
to
delivery
to
the
United
States
Commission
or
to
other
facilities.
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß,
so
weit
nichts
anderes
vereinbart
wird,
Form
und
Gehalt
der
bestrahlten
Brennstoffelemente
nach
ihrer
Entnahme
aus
den
Reaktoren
und
vor
Ablieferung
an
die
United
States
Commission
oder
an
andere
Einrichtungen
nicht
verändert
werden
dürfen.
EUbookshop v2
The
text
of
any
proposed
amendment
to
this
Convention
or
to
any
Protocol,
except
as
may
otherwise
be
provided
in
such
Protocol,
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
instrument
in
question
by
the
secretariat
at
least
six
months
before
the
meeting
at
which
it
is
proposed
for
adoption.
Der
Wortlaut
einer
vorgeschlagenen
Änderung
des
Übereinkommens
oder,
sofern
in
einem
Protokoll
nichts
anderes
vorgesehen
ist,
des
betreffenden
Protokolls
wird
den
Vertragsparteien
der
betreffenden
Übereinkunft
mindestens
sechs
Monate
vor
der
Tagung,
auf
der
die
Änderung
zur
Beschluß
fassung
vorgeschlagen
wird,
vom
Sekretariat
übermittelt.
EUbookshop v2
Amendments
adopted
in
accordance
with
paragraph
3
shall
enter
into
force
among
Parties
having
accepted
them
on
the
90th
day
after
the
deposit
of
instruments
of
ratification,
acceptance
or
approval
by
at
least
two-thirds
of
the
Contracting
Parties
to
this
Convention
or
of
the
Parties
to
the
Protocol
concerned,
except
as
may
otherwise
be
provided
in
such
Protocol.
Nach
Absatz
3
beschlossene
Änderungen
treten
zwischen
den
Vertragsparteien,
die
sie
angenommen
haben,
am
neunzigsten
Tag
nach
Hinterlegung
der
Ratifikations-,
Annahme-
oder
Genehmigungsurkunde
durch
mindestens
zwei
Drittel
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
oder
der
Vertragsparteien
des
betreffenden
Protokolls,
sofern
in
dem
Protokoll
nichts
anderes
vorgesehen
ist,
in
Kraft.
EUbookshop v2
The
text
of
any
proposed
amendment
to
this
Convention
or
to
any
protocol,
except
as
may
otherwise
be
provided
in
such
protocol,
shall
be
communicated
to
the
Parties
by
the
secretariat
at
least
six
months
before
the
meeting
at
which
it
is
proposed
for
adoption.
Der
Wortlaut
einer
vorgeschlagenen
Änderung
des
Übereinkommens
oder,
sofern
in
einem
Protokoll
nichts
anderes
vorgesehen
ist,
des
betreffenden
Protokolls
wird
den
Vertragsparteien
mindestens
sechs
Monate
vor
der
Tagung,
auf
der
die
Ändemng
zur
Beschlußfassung
vorgeschlagen
wird,
vom
Sekretariat
übermittelt.
EUbookshop v2
Amendments
adopted
in
accordance
with
paragraphs
3
or
4
above
shall
enter
into
force
between
parties
having
accepted
them
on
the
90th
day
after
the
receipt
by
the
Depositary
of
notification
of
their
ratification,
approval
or
acceptance
by
at
least
three-fourths
of
the
Parties
to
this
Convention
or
by
at
least
twothirds
of
the
parties
to
the
protocol
concerned,
except
as
may
otherwise
be
provided
in
such
protocol.
Änderungen
treten
zwischen
den
Vertragsparteien,
die
sie
angenommen
haben,
am
neunzigsten
Tag
nach
dem
Zeitpunkt
in
Kraft,
zu
dem
der
Verwahrer
die
Notifikation
der
Ratifikation,
Genehmigung
oder
Annahme
durch
mindestens
drei
Viertel
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
oder
durch
mindestens
zwei
Drittel
der
Vertragsparteien
des
betreffenden
Protokolls,
sofern
in
dem
Protokoll
nichts
anderes
vorgesehen
ist,
empfangen
hat.
EUbookshop v2
Except
as
may
otherwise
be
expressly
provided
for
herein,
in
no
event
will
HomeExchange's
aggregate
liability
arising
out
of
these
Terms
and
Members'
use
of
the
Platform
exceed
the
amounts
a
Member
has
paid
HomeExchange,
or
one
hundred
U.S.
dollars
(US$100)
if
no
payments
have
been
made.
Sofern
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben,
kann
die
Gesamthaftung
von
HomeExchange,
die
sich
aus
diesen
Bedingungen
und
der
Nutzung
der
Plattform
durch
die
Mitglieder
ergibt,
in
keinem
Fall
die
Beträge
übersteigen,
die
ein
Mitglied
an
HomeExchange
gezahlt
hat,
oder
hundert
US-Dollar
(100
US-Dollar),
wenn
keine
Zahlungen
geleistet
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
company
undertakes
no
obligation
to
update
forward-looking
statements,
except
as
may
be
required
by
applicable
laws
or
regulations.
Das
Unternehmen
ist
nicht
verpflichtet,
zukunftsbezogene
Aussagen
zu
aktualisieren,
außer
im
Rahmen
der
geltenden
Gesetze
oder
Vorschriften.
CCAligned v1
The
Forward-Looking
Statements
contained
in
this
news
release
speak
only
as
of
the
date
of
this
news
release,
and
the
Corporation
does
not
assume
any
obligation
to
publicly
update
or
revise
any
of
the
included
Forward-Looking
Statements,
whether
as
a
result
of
new
information,
future
events
or
otherwise,
except
as
may
be
expressly
required
by
applicable
securities
laws.
Die
zukunftsgerichteten
Aussagen
in
dieser
Pressemitteilung
sind
nur
zu
dem
Datum
gültig
an
dem
sie
gemacht
wurden
und
das
Unternehmen
ist
nicht
verpflichtet
irgendeine
dieser
zukunftsgerichteten
Aussagen
öffentlich
zu
aktualisieren
oder
revidieren
weder
als
Ergebnis
neuer
Informationen,
zukünftiger
Ereignisse
oder
andernfalls,
sofern
es
nicht
durch
die
geltenden
Wertpapiergesetze
vorgeschrieben
wird.
ParaCrawl v7.1
Except
as
may
be
agreed
otherwise,
our
invoices
are
due
and
payable
with
2
%
cash
discount
within
8
days
from
date
of
invoice
or
without
any
discount
within
30
days
from
date
of
invoice.
Soweit
nichts
anderes
vereinbart
ist,
sind
unsere
Rechnungen
nach
Rechnungsstellung
innerhalb
von
8
Tagen
mit
2
%
Skontoabzug
oder
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Rechnungsdatum
ohne
Abzug
netto
fällig
und
zahlbar.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
oral
promises,
conditions,
representations,
understandings,
interpretations,
or
terms
of
any
kind
between
the
Parties,
except
as
may
otherwise
be
expressly
provided
herein.
Es
bestehen
keinerlei
mündliche
Versprechen,
Darstellungen,
Vereinbarungen,
Auslegungen
oder
Bestimmungen
irgendwelcher
Art
zwischen
den
Parteien,
sofern
dies
nicht
ausdrücklich
hierin
vorgesehen
wird.
ParaCrawl v7.1
Klondike
disclaims
any
obligation
to
update
or
revise
any
forward-looking
information
or
statements
except
as
may
be
required.
Klondike
ist
nicht
verpflichtet,
zukunftsgerichtete
Informationen
oder
Aussagen
zu
aktualisieren
oder
zu
revidieren,
außer
dies
wird
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
requirement
that
all
alien
encounters
be
recorded
only
in
the
subconscious,
so
as
not
to
raise
the
level
of
anxiety
on
Earth
at
the
current
time,
battles
between
aliens
in
the
Service-to-Self
and
Service-to-Others
are
not
a
matter
humans
are
aware
of,
except
as
they
may
be
peripherally
involved.
Wegen
der
Forderung,
dass
alle
Alien-Begegnungen
nur
im
Unterbewusstsein
gespeichert
werden,
damit
nicht
der
Angst-Level
auf
Erden
zur
momentanen
Zeit
angehoben
wird,
sind
Schlachten
zwischen
Aliens
im
Dienst-für-sich-selbst
und
Dienst-für-andere
keine
Sache,
die
Menschen
wahrnehmen,
außer
wenn
sie
peripher
involviert
sein
mögen.
ParaCrawl v7.1
Any
forward-looking
statement
speaks
only
as
of
the
date
on
which
it
is
made
and,
except
as
may
be
required
by
applicable
securities
laws,
Gemoscan
disclaims
any
intent
or
obligation
to
update
any
forward-looking
statement,
whether
as
a
result
of
new
information,
future
events
or
results
or
otherwise.
Zukunftsgerichtete
Aussagen
beziehen
sich
nur
auf
den
Tag,
an
dem
sie
geäußert
wurden,
und
Gemoscan
ist
nicht
verpflichtet
sofern
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben,
zukunftsgerichtete
Aussagen
zu
aktualisieren,
sei
es
als
Folge
von
neuen
Informationen,
zukünftigen
Ereignissen
oder
Ergebnissen
oder
aus
anderen
Gründen.
ParaCrawl v7.1