Übersetzung für "It may" in Deutsch
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Europarl v8
It
may
be
that
you
have
a
majority
tomorrow.
Ja,
vielleicht
haben
Sie
morgen
eine
Mehrheit,
das
kann
sein.
Europarl v8
Of
course,
we
will
respect
that
decision,
whatever
it
may
be.
Natürlich
werden
wir
diese
Entscheidung,
wie
sie
auch
ausfallen
mag,
respektieren.
Europarl v8
It
may
be
that
some
of
them
have
never
existed.
Ich
hoffe
dennoch,
dass
Kroatien
alles
unternimmt.
Europarl v8
It
may
be
that
you
heard
that
from
the
interpreters.
Vielleicht
haben
Sie
das
von
den
Dolmetschern
gehört.
Europarl v8
It
may
well
be
that
I
will
then
be
among
them.
Es
kann
gut
sein,
dass
ich
dann
einer
von
ihnen
bin.
Europarl v8
It
may
give
impetus
to
the
entire
enlargement
policy
and
enhance
its
success.
Es
könnte
der
gesamten
Erweiterungspolitik
neuen
Schwung
geben
und
ihren
Erfolg
vergrößern.
Europarl v8
It
may
contain
a
sustainable
development
clause,
but
it
has
no
teeth.
Sie
enthält
zwar
eine
Klausel
über
nachhaltige
Entwicklung,
ist
jedoch
wirkungslos.
Europarl v8
It
may
be
assumed
that
the
decision
will
be
taken
towards
the
end
of
June.
Man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
Entscheidung
Ende
Juni
fallen
wird.
Europarl v8
Within
the
context
of
interinstitutional
cooperation,
it
may
be
possible
in
the
future
to
envisage
further
ad
hoc
derogations
of
this
kind.
Im
Rahmen
der
interinstitutionellen
Kooperation
sind
künftig
weitere
Ad-hoc-Ausnahmeregelungen
dieser
Art
denkbar.
Europarl v8
It
may
be
that
the
compromise
is
lame
or
lazy.
Es
mag
sein,
daß
der
Kompromiß
lahm
oder
faul
ist.
Europarl v8
It
may
be
that
we
need
not
wait
so
long.
Es
mag
sein,
daß
wir
gar
nicht
so
lange
warten
werden.
Europarl v8
It
may
just
have
been
the
translation
tailing
off.
Möglicherweise
ist
es
nur
ein
Mangel
der
Übersetzung.
Europarl v8
That
is
the
perception
though
it
may
not
be
the
fact.
Dies
ist
zumindest
der
Eindruck,
wenn
er
auch
nicht
zutreffen
mag.
Europarl v8
It
may
indeed
have
happened
with
the
knowledge
of
the
Turkish
authorities.
Es
kann
ja
nur
mit
Wissen
türkischer
Behörden
geschehen
sein.
Europarl v8
It
may
be
the
case
that
other
landscapes
are
worth
protecting.
Es
mag
schon
sein,
daß
auch
andere
Landschaften
schützenswert
sind.
Europarl v8
It
may
be
that
is
one
way
we
can
proceed
on
this
matter.
Möglicherweise
ist
dies
der
Weg,
den
wir
in
dieser
Sache
einschlagen
werden.
Europarl v8
But
be
that
as
it
may.
Aber
sei
es,
wie
es
sei.
Europarl v8
That
is
progress
of
some
sort,
small
though
it
may
be.
Das
ist
ein
gewisser
Fortschritt,
so
klein
er
auch
sein
mag.
Europarl v8
It
may
decide
to
continue
the
suspension,
giving
its
reasons.
Sie
kann
unter
Angabe
der
Gründe
beschließen,
die
Suspendierung
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
However,
it
may
adopt
more
restrictive
measures
and
require
additional
guarantees.
Es
kann
jedoch
strengere
Maßnahmen
festlegen
und
zusätzliche
Garantien
verlangen.
DGT v2019