Übersetzung für "Everywhere else in the world" in Deutsch
Everywhere
else
in
the
world,
they
knew
something
had
happened.
Überall
auf
der
Welt
wussten
sie,
dass
etwas
geschehen
war.
OpenSubtitles v2018
You
have
lived
everywhere
else
in
the
world
Henry.
Du
hast
überall
in
der
Welt
gelebt,
Henry.
OpenSubtitles v2018
As
everywhere
else
in
the
world,
there
are
more
men
making
films
than
women.
Wie
überall
auf
der
Welt
gibt
es
mehr
Regisseure
als
Regisseurinnen.
EUbookshop v2
The
migration
to
the
cities
is
increasing
like
everywhere
else
in
the
world.
Die
Zuwanderung
in
die
Metropolen
nimmt
wie
überall
auf
der
Welt
zu.
ParaCrawl v7.1
At
this
moment,
the
same
thing
is
happening
here
and
everywhere
else
in
the
world.
Das
geschieht
in
diesem
Augenblick
hier
und
überall
sonst
auf
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
As
everywhere
else
in
the
world,
this
war
is
failure.
Wie
überall
auf
der
Welt
ist
auch
hier
dieser
Krieg
ein
Misserfolg.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
we
run
the
risk
of
killing
the
textiles
and
clothing
industry
everywhere
else
in
the
world.
Andernfalls
laufen
wir
Gefahr,
dass
die
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
überall
sonst
in
der
Welt
eingeht.
Europarl v8
But
also
playing
ball
is,
like
everywhere
else
in
the
world,
popular
during
recess.
Aber
auch
Ballspiele
sind,
wie
überall
auf
der
Erde,
eine
beliebte
Pausenbeschäftigung.
ParaCrawl v7.1
Like
everywhere
else
in
the
world,
Chinese
print
shops
are
also
harnessing
the
potential
of
digital
printing.
Wie
überall
auf
der
Welt
erschließen
sich
auch
die
chinesischen
Druckereien
die
Potenziale
des
Digitaldrucks.
ParaCrawl v7.1
Here
the
employer
sits
at
his
desk
and
pontificates
about
discrimination
everywhere
else
in
the
world,
but
not
amongst
his
own
staff.
Hier
sitzt
der
Arbeitgeber
mit
uns
am
Tisch
und
redet
über
Diskriminierung
in
der
ganzen
Welt,
nur
nicht
bei
dem
eigenen
Personal.
Europarl v8
There
is
something
risible
about
combating
terrorism
when
you
appear
to
be
doing
everything
possible
to
encourage
its
growth,
both
at
a
superficial
and
deeper
level,
in
Europe
and
everywhere
else
in
the
world.
Es
ist
schon
etwas
lächerlich,
gegen
den
Terrorismus
kämpfen
zu
wollen,
während
gleichzeitig
offenbar
alles
getan
wird,
um
dessen
oberflächliche
wie
tiefere
Wurzeln
in
Europa
und
in
der
ganzen
Welt
zu
stärken.
Europarl v8
However,
if
Mr
Schulz
has
reached
the
stage
of
saying
that
and
of
setting
that
as
an
objective
for
Europe,
then
it
is
a
good
thing
that
Europe
has
not
achieved
that
minimum
objective
in
the
last
50
years,
as
it
is
being
achieved
much
more
successfully
everywhere
else
in
the
world,
where
there
are
far
more
important
developments
than
in
the
Union.
Doch
wenn
sogar
Herr
Schulz
dies
sagt
und
als
Ziel
für
die
Europäische
Union
definiert,
dann
ist
es
schon
so,
dass
die
Union
diesem
Mindestziel,
das
in
allen
anderen
Teilen
der
Welt,
die
sich
weitaus
besser
entwickeln
als
die
Union,
viel
erfolgreicher
umgesetzt
wird,
seit
50
Jahren
nicht
gerecht
geworden
ist.
Europarl v8
I
am
pleased
to
see
that
the
document
before
us
today
includes
this
point,
which
is
so
important
for
the
future
of
our
development
policies
both
in
this
region
and
everywhere
else
in
the
world.
Ich
freue
mich,
dass
diese
wichtige
Erwägung
für
die
Zukunft
unserer
Entwicklungspolitik
in
dieser
Region
und
anderswo
in
der
Welt
in
dem
uns
heute
vorgelegten
Text
Erwähnung
findet.
Europarl v8
If
whaling
is
only
banned
in
EU
waters
but
not
everywhere
else
in
the
world
then
such
a
ban
can
have
only
a
limited
effect
on
the
well-being
of
whale
species.
Wenn
der
Walfang
nur
in
den
EU-Gewässern,
nicht
aber
weltweit
verboten
wird,
kann
das
Verbot
nur
begrenzte
Auswirkungen
auf
die
Erhaltung
der
Walbestände
haben.
TildeMODEL v2018
It
is
easier
for
me
to
go
via
London,
as
almost
all
Scottish
travellers
to
Brussels
and
everywhere
else
in
the
world
have
to
do.
Für
mich
ist
es
einfacher,
über
London
zu
fliegen,
was
ja
fast
alle
schottischen
Passagiere
mit
Bestimmungsort
Brüssel
oder
sonstwo
in
der
Welt
tun
müssen.
EUbookshop v2
If
you
look
at
figures
like
those,
Mr
President,
you
find
it
incomprehensible
that
no
action
has
been
taken
earlier,
particularly
as
regards
the
problem
of
indebtedness,
because,
while
everywhere
else
in
the
world
debts
have
been
diminishing,
in
Africa
they
have
even
been
increasing.
Herr
Präsident,
angesichts
solcher
Zahlen
ist
es
unbegreiflich,
daß
nicht
schon
früher
Maßnahmen
ergriffen
wurden,
insbesondere
hinsichtlich
des
Schuldenproblems,
denn
-
und
ich
denke
hierbei
an
Afrika
-
die
Schulden
sind
weltweit
zurückgegangen,
nur
in
Afrika
haben
sie
sogar
noch
zugenommen.
EUbookshop v2
Here
toe
employer
sits
at
his
desk
and
pontificates
about
discrimination
everywhere
else
in
the
world,
but
not
amongst
his
own
staff.
Hier
sitzt
der
Arbeitgeber
mit
uns
am
Tisch
und
redet
über
Diskriminierung
in
der
ganzen
Welt,
nur
nicht
bei
dem
eigenen
Personal.
EUbookshop v2
The
results
of
the
latest
elections
in
this
country
make
it
clear
that
those
fighting
for
freedom
of
information
in
Belarus
and
everywhere
else
in
the
world
deserve
our
support."
Der
Ausgang
der
jüngsten
Wahlen
in
diesem
Land
macht
deutlich,
dass
diejenigen,
die
für
Informationsfreiheit
in
Weißrussland
und
überall
in
der
Welt
kämpfen,
unsere
Unterstützung
verdienen.
EUbookshop v2
I
repeat
that
we
maintain
that
sustainable
development
is
the
only
way
to
right
the
imbalances
both
in
the
Community
and
everywhere
else
in
the
world.
Ich
wiederhole,
daß
die
tragfähige
Entwicklung
unseres
Erachtens
die
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
Korrektur
der
Ungleichgewichte
sowohl
in
der
Gemein
schaft
als
auch
sonst
überall
auf
der
Welt
bildet.
EUbookshop v2
Mr
President,
I
join
with
previous
speakers
in
demanding
the
immediate
and
unconditional
abolition
of
the
death
penalty
in
the
United
States,
and
everywhere
else
in
the
world.
Herr
Präsident,
ich
schließe
mich
meinen
Vorrednern
an,
die
die
sofortige
und
bedingungslose
Abschaffung
der
Todesstrafe
in
den
USA
und
überall
sonst
in
der
Welt
forderten.
Europarl v8
There
is
no
question
that
a
lot
of
people
in
the
EU
and
everywhere
else
in
the
world
die
from
lung
cancer,
which
hits
far
more
smokers
than
non-smokers.
Sicher
sterben
in
der
EU
wie
auch
weltweit
viel
zu
viele
Menschen
an
Lungenkrebs,
der
Raucher
in
viel
mehr
Fällen
erwischt
als
Nichtraucher.
Europarl v8
In
Turkey
today
you
can
buy
gluwein
at
the
supermarket
and,
just
like
everywhere
else
in
the
globalised
world,
the
children
wait
for
Noel
Baba,
Father
Christmas.
In
der
Türkei
kann
man
heute
gluwein
im
Supermarkt
kaufen
und
die
Kinder
warten,
wie
überall
in
der
globalisierten
Welt,
auf
Noel
Baba,
den
Weihnachtsmann.
ParaCrawl v7.1
Just
as
with
practically
everywhere
else
in
the
world,
there
is
a
state
lotto
where
the
odds
of
hitting
are
surprisingly
small,
but
then
the
prizes
are
also
very
large.
Genau
wie
bei
praktisch
überall
sonst
auf
der
Welt
gibt
es
eine
staatliche
Lotto,
wo
die
Vorteile
des
Schlagens
sind
überraschend
klein,
aber
dann
die
Preise
sind
auch
sehr
groß.
ParaCrawl v7.1
In
Brazilian
society,
like
everywhere
else
in
the
world,
it
is
in
the
transition
period
between
childhood
and
adult
life
that
many
wrestle
with
questions
and
challenges
about
the
real
world.
Brasilianische
Jugendliche
auf
der
Suche
nach
moralischen
Werten
Wie
überall
auf
der
Welt
kämpfen
auch
in
Brasilien
Jugendliche
in
der
Übergangsphase
zwischen
Kindheit
und
Erwachsenendasein
mit
Fragen
und
Herausforderungen
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
In
Asia,
just
like
everywhere
else
in
the
world,
it
is
an
expanding
and
frequently
violent
business.
In
Asien
-
so
wie
überall
sonst
auf
der
Welt
-
ist
es
ein
wachsendes
Geschäft
und
oft
ist
auch
Gewalt
im
Spiel.
ParaCrawl v7.1