Übersetzung für "Everywhere else in the world" in Deutsch

Everywhere else in the world, they knew something had happened.
Überall auf der Welt wussten sie, dass etwas geschehen war.
OpenSubtitles v2018

You have lived everywhere else in the world Henry.
Du hast überall in der Welt gelebt, Henry.
OpenSubtitles v2018

As everywhere else in the world, there are more men making films than women.
Wie überall auf der Welt gibt es mehr Regisseure als Regisseurinnen.
EUbookshop v2

The migration to the cities is increasing like everywhere else in the world.
Die Zuwanderung in die Metropolen nimmt wie überall auf der Welt zu.
ParaCrawl v7.1

At this moment, the same thing is happening here and everywhere else in the world.
Das geschieht in diesem Augenblick hier und überall sonst auf der Welt.
ParaCrawl v7.1

As everywhere else in the world, this war is failure.
Wie überall auf der Welt ist auch hier dieser Krieg ein Misserfolg.
ParaCrawl v7.1

Otherwise we run the risk of killing the textiles and clothing industry everywhere else in the world.
Andernfalls laufen wir Gefahr, dass die Textil- und Bekleidungsindustrie überall sonst in der Welt eingeht.
Europarl v8

But also playing ball is, like everywhere else in the world, popular during recess.
Aber auch Ballspiele sind, wie überall auf der Erde, eine beliebte Pausenbeschäftigung.
ParaCrawl v7.1

Like everywhere else in the world, Chinese print shops are also harnessing the potential of digital printing.
Wie überall auf der Welt erschließen sich auch die chinesischen Druckereien die Potenziale des Digitaldrucks.
ParaCrawl v7.1

Here the employer sits at his desk and pontificates about discrimination everywhere else in the world, but not amongst his own staff.
Hier sitzt der Arbeitgeber mit uns am Tisch und redet über Diskriminierung in der ganzen Welt, nur nicht bei dem eigenen Personal.
Europarl v8

There is something risible about combating terrorism when you appear to be doing everything possible to encourage its growth, both at a superficial and deeper level, in Europe and everywhere else in the world.
Es ist schon etwas lächerlich, gegen den Terrorismus kämpfen zu wollen, während gleichzeitig offenbar alles getan wird, um dessen oberflächliche wie tiefere Wurzeln in Europa und in der ganzen Welt zu stärken.
Europarl v8

However, if Mr Schulz has reached the stage of saying that and of setting that as an objective for Europe, then it is a good thing that Europe has not achieved that minimum objective in the last 50 years, as it is being achieved much more successfully everywhere else in the world, where there are far more important developments than in the Union.
Doch wenn sogar Herr Schulz dies sagt und als Ziel für die Europäische Union definiert, dann ist es schon so, dass die Union diesem Mindestziel, das in allen anderen Teilen der Welt, die sich weitaus besser entwickeln als die Union, viel erfolgreicher umgesetzt wird, seit 50 Jahren nicht gerecht geworden ist.
Europarl v8

I am pleased to see that the document before us today includes this point, which is so important for the future of our development policies both in this region and everywhere else in the world.
Ich freue mich, dass diese wichtige Erwägung für die Zukunft unserer Entwicklungspolitik in dieser Region und anderswo in der Welt in dem uns heute vorgelegten Text Erwähnung findet.
Europarl v8

If whaling is only banned in EU waters but not everywhere else in the world then such a ban can have only a limited effect on the well-being of whale species.
Wenn der Walfang nur in den EU-Gewässern, nicht aber weltweit verboten wird, kann das Verbot nur begrenzte Auswirkungen auf die Erhaltung der Walbestände haben.
TildeMODEL v2018

It is easier for me to go via London, as almost all Scottish travellers to Brussels and everywhere else in the world have to do.
Für mich ist es einfacher, über London zu fliegen, was ja fast alle schottischen Passagiere mit Bestimmungsort Brüssel oder sonstwo in der Welt tun müssen.
EUbookshop v2

If you look at figures like those, Mr President, you find it incomprehensible that no action has been taken earlier, particularly as regards the problem of indebtedness, because, while everywhere else in the world debts have been diminishing, in Africa they have even been increasing.
Herr Präsident, angesichts solcher Zahlen ist es unbegreiflich, daß nicht schon früher Maßnahmen ergriffen wurden, insbesondere hinsichtlich des Schuldenproblems, denn - und ich denke hierbei an Afrika - die Schulden sind weltweit zurückgegangen, nur in Afrika haben sie sogar noch zugenommen.
EUbookshop v2

Here toe employer sits at his desk and pontificates about discrimination everywhere else in the world, but not amongst his own staff.
Hier sitzt der Arbeitgeber mit uns am Tisch und redet über Diskriminierung in der ganzen Welt, nur nicht bei dem eigenen Personal.
EUbookshop v2

The results of the latest elections in this country make it clear that those fighting for freedom of information in Belarus and everywhere else in the world deserve our support."
Der Ausgang der jüngsten Wahlen in diesem Land macht deutlich, dass diejenigen, die für Informationsfreiheit in Weißrussland und überall in der Welt kämpfen, unsere Unterstützung verdienen.
EUbookshop v2

I repeat that we maintain that sustainable development is the only way to right the imbalances both in the Community and everywhere else in the world.
Ich wiederhole, daß die tragfähige Entwicklung unseres Erachtens die unverzichtbare Voraussetzung für die Korrektur der Ungleichgewichte sowohl in der Gemein schaft als auch sonst überall auf der Welt bildet.
EUbookshop v2

Mr President, I join with previous speakers in demanding the immediate and unconditional abolition of the death penalty in the United States, and everywhere else in the world.
Herr Präsident, ich schließe mich meinen Vorrednern an, die die sofortige und bedingungslose Abschaffung der Todesstrafe in den USA und überall sonst in der Welt forderten.
Europarl v8

There is no question that a lot of people in the EU and everywhere else in the world die from lung cancer, which hits far more smokers than non-smokers.
Sicher sterben in der EU wie auch weltweit viel zu viele Menschen an Lungenkrebs, der Raucher in viel mehr Fällen erwischt als Nichtraucher.
Europarl v8

In Turkey today you can buy gluwein at the supermarket and, just like everywhere else in the globalised world, the children wait for Noel Baba, Father Christmas.
In der Türkei kann man heute gluwein im Supermarkt kaufen und die Kinder warten, wie überall in der globalisierten Welt, auf Noel Baba, den Weihnachtsmann.
ParaCrawl v7.1

Just as with practically everywhere else in the world, there is a state lotto where the odds of hitting are surprisingly small, but then the prizes are also very large.
Genau wie bei praktisch überall sonst auf der Welt gibt es eine staatliche Lotto, wo die Vorteile des Schlagens sind überraschend klein, aber dann die Preise sind auch sehr groß.
ParaCrawl v7.1

In Brazilian society, like everywhere else in the world, it is in the transition period between childhood and adult life that many wrestle with questions and challenges about the real world.
Brasilianische Jugendliche auf der Suche nach moralischen Werten Wie überall auf der Welt kämpfen auch in Brasilien Jugendliche in der Übergangsphase zwischen Kindheit und Erwachsenendasein mit Fragen und Herausforderungen des Lebens.
ParaCrawl v7.1

In Asia, just like everywhere else in the world, it is an expanding and frequently violent business.
In Asien - so wie überall sonst auf der Welt - ist es ein wachsendes Geschäft und oft ist auch Gewalt im Spiel.
ParaCrawl v7.1