Übersetzung für "Even sooner" in Deutsch

We'll be out of the wormhole even sooner this time!
Wir verlassen das Wurmloch diesmal noch früher.
OpenSubtitles v2018

Oh, and hearing from them even sooner.
Oh, und noch früher von ihnen hören.
OpenSubtitles v2018

Maybe even sooner if Dad scores that big city job.
Vielleicht sogar schon früher, wenn Dad diesen großen Stadtjob bekommt.
OpenSubtitles v2018

There is political pressure to achieve this objective even sooner.
Seitens der Politik wird darauf gedrängt, dieses Ziel bereits früher zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Therefore such a composition can be reprocessed even sooner after application.
Dadurch können solche Zusammensetzung nach der Applikation noch früher nachbearbeitet werden.
EuroPat v2

The adults fly from May to October, rarely even sooner or later.
Die Falter fliegen von Mai bis Oktober, selten früher oder noch später.
ParaCrawl v7.1

And Bosch will be automating parking even sooner.
Zeitlich sogar noch früher automatisiert Bosch das Parken.
ParaCrawl v7.1

That'll help get you to Avis Preferred Plus even sooner!
So erreichen Sie den Avis Preferred Plus Status noch schneller!
ParaCrawl v7.1

Austria has a section in the Lower Inn Valley which will be completed by 2013 or even sooner.
Der zu Österreich gehörende Abschnitt im Unterinntal wird bis 2013 oder sogar noch früher fertiggestellt werden.
Europarl v8

But something tells me I'm gonna see him again even sooner than I imagined.
Aber ich hab das Gefühl, ich werde ihn früher wiedersehen, als ich dachte.
OpenSubtitles v2018

In this case it is also possible to change the other processor even sooner than described above.
Es ist hierbei auch möglich, den anderen Prozessor schon früher als zuvor angegeben auszuwechseln.
EuroPat v2

The cartridges may run out, the bottles even sooner, and health is not infinite.
Die Patronen können sogar noch frÃ1?4her auslaufen, die Flaschen, und Gesundheit ist nicht unendlich.
ParaCrawl v7.1

The debt must be reduced within a maximum of 20 years and, if possible, even sooner than this but without an impact assessment we are not giving it much thought.
Die Schulden müssen innerhalb von höchstens 20 Jahren reduziert werden - wenn möglich, sogar früher -, aber ohne eine Folgenabschätzung verlieren wir da kaum einen Gedanken drüber.
Europarl v8

We all know that the conclusions of Helsinki in relation to Turkey, and in relation to enlargement to the east in general, mean that we will be taking on even more sooner or later.
Wir alle wissen, daß die Beschlüsse von Helsinki bezogen auf die Türkei, bezogen generell auf die Osterweiterung früher oder später zu größeren Ausgaben führen werden.
Europarl v8

I support the Commissioner's attempt to eliminate quotas by 2015, but I would not be sorry to see them go even sooner.
Ich unterstütze die Bemühungen der Kommissarin, die Quoten bis 2015 abzubauen, aber ich hätte nichts dagegen, wenn sie schon früher abgeschafft würden.
Europarl v8

They might even find out sooner what their efforts at consolidation have achieved, if they have made any.
Sie könnten sogar eher herausfinden, was ihre Konsolidierungsanstrengungen bewirkt haben, wenn sie denn welche unternommen haben.
Europarl v8

Now, the effective retirement age in France is just below 60 (the official retirement age is 65, but in practice public pensions can be drawn much sooner), even though male life expectancy is nearly 83.
Heute liegt das effektive Rentenalter dort etwas unter 60 Jahren, obwohl die männliche Lebenserwartung auf fast 83 Jahre gestiegen ist (das offizielle Renteneintrittsalter liegt bei 65 Jahren, aber in der Praxis können die Renten weit früher in Anspruch genommen werden).
News-Commentary v14

Humanity currently emits around 40 billion tons of CO2 per year, implying that the world has only until mid-century or even sooner to phase out fossil fuels and move entirely to zero-emission sources of primary energy.
Die Menschheit setzt derzeit jährlich etwa 40 Milliarden Tonnen CO2 frei, was bedeutet, dass der Welt nur bis Mitte des Jahrhunderts oder noch früher Zeit bleibt, um aus den fossilen Brennstoffen auszusteigen und vollständig auf emissionsfreie Primärenergiequellen umzustellen.
News-Commentary v14

The Fourth Industrial Revolution could lead to forms of human augmentation that cause us to question the very nature of human existence – and even sooner than one might imagine.
Die vierte Industrielle Revolution könnte zu Formen menschlicher Augmentation führen, die uns dazu bringen, die Beschaffenheit der menschlichen Existenz von ihrem Wesen her in Frage zu stellen – und zwar früher, als man erwarten könnte.
News-Commentary v14

In a year, in six months time or, as I personally hope, even sooner?
Kann ich in einem Jahr, in einem Monat oder vielleicht in noch kürzerer Zeit persönlich gratulieren?
EUbookshop v2