Übersetzung für "European charter of fundamental rights" in Deutsch

These principles are further stated in the European Union's Charter of Fundamental Rights.
Zudem sind diese Prinzipien in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union aufgeführt.
Europarl v8

This right is also enshrined in the European Union’s Charter of Fundamental Rights.
Dieses Recht ist auch in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert.
Europarl v8

The European Charter of Fundamental Rights will then become constitutional law and binding in a Member State, namely Turkey.
Dann wird die europäische Grundrechtecharta rechtsverbindliches Verfassungsrecht in einem Mitgliedsland Türkei.
Europarl v8

Also, Article 19 of the European Charter of Fundamental Rights mentions explicitly that collective expulsions are forbidden.
Darüber hinaus sind nach Artikel 19 der Charta der Grundrechte Kollektivausweisungen ausdrücklich verboten.
Europarl v8

Information, consultation and codetermination rights are in keeping with the European Charter of Fundamental Rights.
Informations-, Konsultations- und Mitwirkungsrechte sind im Sinne der europäischen Grundrechtscharta Bürgerrechte.
Europarl v8

The Commissioner spoke about the European Charter of Fundamental Rights.
Der Kommissar erwähnte die Charta der Grundrechte der Europäischen Union.
Europarl v8

The right to good administration is enshrined in the European Charter of Fundamental Rights.
Das Recht auf gute Verwaltung ist in der Europäischen Charta der Grundrechte verankert.
Europarl v8

Access to effective judicial protection is a fundamental right laid down in the European Charter of Fundamental Rights.
Der effektive Zugang zur Justiz ist als Grundrecht in der Europäischen Grundrechtscharta verankert.
TildeMODEL v2018

The basic right of scientific freedom is enshrined in the European Charter of Fundamental Rights.
Die Freiheit der Wissenschaft ist Teil der Europäischen Grundrechts-Charta.
TildeMODEL v2018

Freedom of association and collective bargaining are enshrined in the European Charter of Fundamental Rights.
Versammlungsfreiheit und Tarifverhandlungen sind in der Europäischen Grundrechtecharta verankerte Rechte.
TildeMODEL v2018

Similar guarantees are contained in Article 47 of the European Charter of Fundamental Rights.
Ähnliche Garantien enthält Artikel 47 der Europäischen Grundrechtscharta.
TildeMODEL v2018

Hence the importance of the ongoing discussion on a European Charter of Fundamental Rights.
Das macht die derzeitige Debatte über eine Europäische Charta der Grundrechte so wichtig.
TildeMODEL v2018

What was your experience of the convention set up to draft the European Charter of Fundamental Rights?
Welche Erfahrungen haben Sie mit dem Konvent zur Erarbeitung einer europäischen Grundrechtscharta gemacht?
TildeMODEL v2018

The European Parliament is proposing to take part in drafting a European Charter of Fundamental Rights.
Das Europäische Parlament möchte an der Erarbeitung einer Europäischen Charta der Grundrechte mitarbeiten.
Europarl v8

Discrimination runs counter to the European Treaties, the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and the European Convention on Human Rights.
Diskriminierung verstößt gegen die europäischen Verträge, die Grundrechtecharta der Europäischen Union und die europäische Menschenrechtskonvention.
Europarl v8

The issues just mentioned point to the urgent need for the entry into force of a European charter of fundamental rights.
Die hier zuletzt angesprochenen Fragen verweisen aber zwingend auf die Notwendigkeit der Inkraftsetzung einer europäischen Grundrechtscharta.
Europarl v8

When the convention to prepare the European Charter of Fundamental Rights was set up in 1999, there were a lot of sceptics.
Als 1999 der Konvent zur Vorbereitung der europäischen Grundrechtscharta eingesetzt wurde, gab es viele Skeptiker.
Europarl v8

The European Charter of Fundamental Rights, which we proclaimed in Nice as recently as 7 December 2000, bears witness to this.
Die Europäische Grundrechtecharta, die wir am 7. Dezember in Nizza verkündet haben, zeugt davon.
Europarl v8

We will therefore be complying with the provisions of Article 31 of the European Union's Charter of Fundamental Rights.
Damit erfüllen wir die in Artikel 31 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union niedergelegten Bestimmungen.
Europarl v8

Access to effective judicial protection is a fundamental right and a citizens' right laid down in the European Charter of Fundamental Rights.
Der effektive Zugang zur Justiz ist als Grundrecht, als Bürgerrecht in der Europäischen Grundrechtscharta verankert.
TildeMODEL v2018

With these aims in view, the EU should also make explicit reference to the revised European Social Charter and the European Charter of Fundamental Rights.
Sie sollte dabei auch ausdrücklich Bezug nehmen auf die revidierte Europäische Sozialcharta sowie die Europäische Grundrechtecharta.
TildeMODEL v2018

The Directive is consistent with the fundamental principles set out in the European Charter of Fundamental Rights.
Diese Richtlinie stimmt mit den Grundsätzen der Charta der Grundrechte der Europäischen Union überein.
DGT v2019

The European Union’s Charter of Fundamental Rights regards the death penalty as a human-rights violation.
Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union betrachtet die Todesstrafe als Verletzung der Menschenrechte.
News-Commentary v14

Some members however regretted that they did not refer to the European Charter of Fundamental Rights.
Einige Mitglieder bedauerten allerdings, dass hierin nicht auf die EU-Charta der Grundrechte verwiesen werde.
EUbookshop v2

The wording is based on Article 21 of the European Union's Charter of Fundamental Rights.
Der Wortlaut dieser Bestimmung lehnt sich an Artikel 21 der Grundrechtscharta der Europäischen Union an.
TildeMODEL v2018

The debate on introducing a European charter of fundamental rights was of special importance for the EUCDW.
Von besonderer Wichtigkeit war für die EUCDA die Debatte über die Einführung einer Europäischen Grundrechtscharta.
ParaCrawl v7.1