Übersetzung für "Eu charter of fundamental rights" in Deutsch

Gay rights are protected by the EU Charter of Fundamental Rights.
Die Rechte der Homosexuellen sind durch die Charta der Grundrechte der EU geschützt.
Europarl v8

In the EU Charter of Fundamental Rights, this is recognised as a fundamental right.
In der EU-Charta der sozialen Grundrechte wird dies als ein Grundrecht anerkannt.
Europarl v8

The measures referred to above constitute a downright violation of the EU Charter of Fundamental Rights.
Die aufgeführten Maßnahmen bedeuten eine flagrante Verletzung der EU-Charta der Grundrechte.
Europarl v8

This way the fundamental rights as provided for in the EU Charter of Fundamental Rights will be safeguarded.
Auf diese Weise werden die in der EU-Charta verankerten Grundrechte gewahrt.
TildeMODEL v2018

People’s interest in and expectations about the enforcement of the EU Charter of Fundamental Rights are high.
Das Interesse an und die Erwartungen in die Durchsetzung der EU-Grundrechtecharta sind hoch.
TildeMODEL v2018

The drawing-up of an EU Charter of Fundamental Rights is a milestone in the European integration process.
Die Ausarbeitung einer Grund­rechtscharta der EU stellt einen Meilenstein im europäischen Integrationsprozess dar.
TildeMODEL v2018

Limitations on these rights and freedoms are allowed under Article 52 of the EU Charter of Fundamental Rights.
Eine Einschränkung dieser Rechte und Freiheiten ist nach Artikel 52 der EU-Grundrechtecharta zulässig.
TildeMODEL v2018

This is also recognised by Article 21 of the EU Charter of Fundamental Rights.
Dies wird auch in Artikel 21 der EU-Grundrechtecharta anerkannt.
TildeMODEL v2018

The same reasoning applies to Articles 20 and 21 of the EU Charter of Fundamental Rights.
Die gleiche Begründung gelte für Artikel 20 und 21 der EU-Grundrechtecharta.
TildeMODEL v2018

Any proposals for EU rules have to comply with the EU Charter of Fundamental Rights.
Alle Vorschläge für EU-Rechtsvorschriften müssen mit der EU-Grundrechtecharta in Einklang stehen.
TildeMODEL v2018

Germany played a major part in the formulation of the EU Charter of Fundamental Rights.
Deutschland hatte maßgeblichen Anteil an der Formulierung der EU-Grundrechtecharta.
TildeMODEL v2018

For example, we do not share the enthusiasm for an EU Charter of Fundamental Rights.
Beispielsweise teilen wir nicht die Begeisterung für eine EU-Charta der Grundrechte.
Europarl v8

With enlargement, there also comes the demand for an EU Charter of Fundamental Rights.
Die Erweiterung wird auch von der Forderung nach einer EU-Charta der Grundrechte begleitet.
Europarl v8

The principle of good administration must also be included in the EU Charter of Fundamental Rights which is being drafted.
Das Prinzip einer guten Verwaltung wird auch in die Grundrechtecharta der EU aufgenommen.
Europarl v8

The EU Charter of Fundamental Rights explicitly prohibits all forms of discrimination.
Die EU-Charta der Grundrechte verbietet ausdrücklich jede Form von Diskrimi­nierung.
TildeMODEL v2018

The proposed law must also comply with the EU Charter of Fundamental Rights.
Das vorgeschlagene Gesetz muss auch der EU-Charta der Grundrechte entsprechen.
ParaCrawl v7.1

Sexual orientation is one of the non-discrimination grounds in Article 21 of the EU Charter of Fundamental Rights.
Sexuelle Orientierung ist einer der Nichtdiskriminierungsgründe in Absatz 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union.
Europarl v8

Ratification of the Lisbon Treaty will make the EU Charter of Fundamental Rights legally binding.
Durch die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon wird die EU-Charta der Grundrechte rechtlich bindend werden.
Europarl v8

It is not clear whether the ECT states will be signed up to the EU Charter of Fundamental Rights.
Es ist nicht klar, ob die Staaten des Energiegemeinschaftsvertrags Unterzeichner der EU-Grundrechtecharta sein werden.
Europarl v8

It should be remembered that Article 19 of the EU Charter of Fundamental Rights prohibits collective expulsions.
Es sei daran erinnert, dass Artikel 19 der Grundrechtscharta der EU Kollektivausweisungen untersagt.
TildeMODEL v2018

In this connection, the drawing-up of an EU Charter of Fundamental Rights is a milestone in the European integration process.
In diesem Zusammenhang stellt die Ausarbeitung einer Grund­rechtscharta der EU einen Meilenstein im europäischen Integrationsprozess dar.
TildeMODEL v2018