Translation of "European charter of fundamental rights" in German
These
principles
are
further
stated
in
the
European
Union's
Charter
of
Fundamental
Rights.
Zudem
sind
diese
Prinzipien
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
aufgeführt.
Europarl v8
This
right
is
also
enshrined
in
the
European
Union’s
Charter
of
Fundamental
Rights.
Dieses
Recht
ist
auch
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert.
Europarl v8
The
European
Charter
of
Fundamental
Rights
will
then
become
constitutional
law
and
binding
in
a
Member
State,
namely
Turkey.
Dann
wird
die
europäische
Grundrechtecharta
rechtsverbindliches
Verfassungsrecht
in
einem
Mitgliedsland
Türkei.
Europarl v8
Also,
Article
19
of
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights
mentions
explicitly
that
collective
expulsions
are
forbidden.
Darüber
hinaus
sind
nach
Artikel
19
der
Charta
der
Grundrechte
Kollektivausweisungen
ausdrücklich
verboten.
Europarl v8
Information,
consultation
and
codetermination
rights
are
in
keeping
with
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Informations-,
Konsultations-
und
Mitwirkungsrechte
sind
im
Sinne
der
europäischen
Grundrechtscharta
Bürgerrechte.
Europarl v8
The
Commissioner
spoke
about
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Der
Kommissar
erwähnte
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
right
to
good
administration
is
enshrined
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Das
Recht
auf
gute
Verwaltung
ist
in
der
Europäischen
Charta
der
Grundrechte
verankert.
Europarl v8
Access
to
effective
judicial
protection
is
a
fundamental
right
laid
down
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Der
effektive
Zugang
zur
Justiz
ist
als
Grundrecht
in
der
Europäischen
Grundrechtscharta
verankert.
TildeMODEL v2018
The
basic
right
of
scientific
freedom
is
enshrined
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Die
Freiheit
der
Wissenschaft
ist
Teil
der
Europäischen
Grundrechts-Charta.
TildeMODEL v2018
Freedom
of
association
and
collective
bargaining
are
enshrined
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Versammlungsfreiheit
und
Tarifverhandlungen
sind
in
der
Europäischen
Grundrechtecharta
verankerte
Rechte.
TildeMODEL v2018
Similar
guarantees
are
contained
in
Article
47
of
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Ähnliche
Garantien
enthält
Artikel
47
der
Europäischen
Grundrechtscharta.
TildeMODEL v2018
Hence
the
importance
of
the
ongoing
discussion
on
a
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Das
macht
die
derzeitige
Debatte
über
eine
Europäische
Charta
der
Grundrechte
so
wichtig.
TildeMODEL v2018
What
was
your
experience
of
the
convention
set
up
to
draft
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights?
Welche
Erfahrungen
haben
Sie
mit
dem
Konvent
zur
Erarbeitung
einer
europäischen
Grundrechtscharta
gemacht?
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
is
proposing
to
take
part
in
drafting
a
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Das
Europäische
Parlament
möchte
an
der
Erarbeitung
einer
Europäischen
Charta
der
Grundrechte
mitarbeiten.
Europarl v8
Discrimination
runs
counter
to
the
European
Treaties,
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
and
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Diskriminierung
verstößt
gegen
die
europäischen
Verträge,
die
Grundrechtecharta
der
Europäischen
Union
und
die
europäische
Menschenrechtskonvention.
Europarl v8
The
issues
just
mentioned
point
to
the
urgent
need
for
the
entry
into
force
of
a
European
charter
of
fundamental
rights.
Die
hier
zuletzt
angesprochenen
Fragen
verweisen
aber
zwingend
auf
die
Notwendigkeit
der
Inkraftsetzung
einer
europäischen
Grundrechtscharta.
Europarl v8
When
the
convention
to
prepare
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights
was
set
up
in
1999,
there
were
a
lot
of
sceptics.
Als
1999
der
Konvent
zur
Vorbereitung
der
europäischen
Grundrechtscharta
eingesetzt
wurde,
gab
es
viele
Skeptiker.
Europarl v8
The
European
Charter
of
Fundamental
Rights,
which
we
proclaimed
in
Nice
as
recently
as
7
December
2000,
bears
witness
to
this.
Die
Europäische
Grundrechtecharta,
die
wir
am
7.
Dezember
in
Nizza
verkündet
haben,
zeugt
davon.
Europarl v8
We
will
therefore
be
complying
with
the
provisions
of
Article
31
of
the
European
Union's
Charter
of
Fundamental
Rights.
Damit
erfüllen
wir
die
in
Artikel
31
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
niedergelegten
Bestimmungen.
Europarl v8
Access
to
effective
judicial
protection
is
a
fundamental
right
and
a
citizens'
right
laid
down
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Der
effektive
Zugang
zur
Justiz
ist
als
Grundrecht,
als
Bürgerrecht
in
der
Europäischen
Grundrechtscharta
verankert.
TildeMODEL v2018
With
these
aims
in
view,
the
EU
should
also
make
explicit
reference
to
the
revised
European
Social
Charter
and
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Sie
sollte
dabei
auch
ausdrücklich
Bezug
nehmen
auf
die
revidierte
Europäische
Sozialcharta
sowie
die
Europäische
Grundrechtecharta.
TildeMODEL v2018
The
Directive
is
consistent
with
the
fundamental
principles
set
out
in
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Diese
Richtlinie
stimmt
mit
den
Grundsätzen
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
überein.
DGT v2019
The
European
Union’s
Charter
of
Fundamental
Rights
regards
the
death
penalty
as
a
human-rights
violation.
Die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
betrachtet
die
Todesstrafe
als
Verletzung
der
Menschenrechte.
News-Commentary v14
Some
members
however
regretted
that
they
did
not
refer
to
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Einige
Mitglieder
bedauerten
allerdings,
dass
hierin
nicht
auf
die
EU-Charta
der
Grundrechte
verwiesen
werde.
EUbookshop v2
The
wording
is
based
on
Article
21
of
the
European
Union's
Charter
of
Fundamental
Rights.
Der
Wortlaut
dieser
Bestimmung
lehnt
sich
an
Artikel
21
der
Grundrechtscharta
der
Europäischen
Union
an.
TildeMODEL v2018
The
debate
on
introducing
a
European
charter
of
fundamental
rights
was
of
special
importance
for
the
EUCDW.
Von
besonderer
Wichtigkeit
war
für
die
EUCDA
die
Debatte
über
die
Einführung
einer
Europäischen
Grundrechtscharta.
ParaCrawl v7.1