Übersetzung für "Estimated savings" in Deutsch

Any renewable energy is noted, along with resource conservation projects and estimated energy savings.
Erneuerbare Energien werden getrennt vermerkt, zusammen mit Ressourcenkonservierungsprojekten und geschätzten Energieeinsparungen.
ParaCrawl v7.1

This results in estimated energy cost savings of up to 30 %.
Daraus ergibt sich eine geschätzte Kosteneinsparung von bis zu 30 % der Energiekosten.
ParaCrawl v7.1

The estimated potential for savings from the above is therefore estimated at EUR 1.7 bn overall.
Das geschätzte Einsparpotenzial der vorstehend genannten Maßnahmen kann somit insgesamt auf 1,7 Mrd. EUR veranschlagt werden.
TildeMODEL v2018

The estimated savings of € 15 billion for companies and business are overestimated.
Die geschätzten Einsparungen in Höhe von 15 Mrd. EUR für Unternehmen seien zu hoch angesetzt.
TildeMODEL v2018

These financial sanctions could be assessed according to the estimated savings made from the illegal employment.
Solche finanziellen Sanktionen könnten jeweils in Höhe der Einsparungen durch die illegale Beschäftigung festgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

It is estimated that energy savings up to about one third would be possible.
Schätzungen zufolge wäre es möglich, Energieeinsparungen bis zu rund einem Drittel zu erzielen.
EUbookshop v2

The Performa CTMP range is estimated to offer savings of 10 to 20 per cent when compared to conventional packaging materials.
Im Vergleich zu herkömmlichen Verpackungsmaterialien bringt Performa-CTMP-Karton Einsparungen von etwa 10 bis 20 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Firstly, it would help achieve customs duty savings estimated at EUR 1.6 billion a year.
Zunächst einmal würde es dazu beitragen, Einsparungen in Höhe von geschätzten 1,6 Mrd. EUR jährlich bei den Zöllen zu erzielen.
Europarl v8

Now, I know that sounds like a lot, but we have to remember that global GDP is over 80 trillion every year, and the estimated savings from implementing these solutions is 74 trillion dollars, over double the costs.
Das klingt sicher nach sehr viel, aber wir dürfen nicht vergessen, jährlich beträgt das globale BIP über 80 Billionen, und die geschätzten Einsparungen durch die Umsetzung der Lösungen sind 74 Billionen Dollar, mehr als doppelt so viel.
TED2020 v1

The MSA rate reduction recommended by OIOS would further provide savings estimated at $41.4 million annually if the implementation for the remaining five missions is completed.
Die vom AIAD empfohlene Senkung dieser Zulagen würde nach vollständiger Anwendung auf die verbleibenden fünf Missionen weitere Einsparungen in Höhe von schätzungsweise 41,4 Millionen Dollar ergeben.
MultiUN v1

The combined effect of this Regulation and Commission Regulation (EU) 2015/1095 [2] is expected to result in estimated annual energy savings of about 1,8 TWh in 2020 and 4,1 TWh in 2030, corresponding to 0,7 and 1,4 million tonnes CO2 equivalent, as compared with what would happen if no measures were taken.
Es wird erwartet, dass diese Verordnung zusammen mit der Verordnung (EU) 2015/1095 der Kommission [2] gegenüber einem Szenario ohne Maßnahmen 2020 zu geschätzten jährlichen Energieeinsparungen von etwa 1,8 TWh und 2030 zu geschätzten jährlichen Energieeinsparungen von etwa 4,1 TWh führt, was einem CO2-Äquivalent von 0,7 bzw. 1,4 Mio. Tonnen entspricht.
DGT v2019

Moreover, a one-time payment was estimated to provide savings in the operating budget of approximately NOK 160 million, and reduce the Group’s annual pension costs by NOK 60 million.
Außerdem wurde davon ausgegangen, dass mit einer Einmalzahlung Einsparungen im laufenden Haushalt im Umfang von etwa 160 Mio. NOK erzielt und entsprechend die Kosten der jährlichen Versorgungsleistungen der Gruppe um 60 Mio. NOK reduziert werden könnten.
DGT v2019

The contract is estimated to deliver savings of GBP 560 million (22%) over 20 years.
Bei diesem Projekt dürften über einen Zeitraum von 20 Jahren Kosteneinsparungen von 560 Mio. GBP (22%) erzielt werden.
TildeMODEL v2018

When setting the frequencies Member States shall take into account the costs of the inspection of the heating system and the estimated energy cost savings that may result from the inspection.
Bei der Festlegung der Intervalle berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Kosten für die Inspektion der Heizungsanlage und die voraussichtlichen Einsparungen bei den Energiekosten, die sich aus der Inspektion ergeben können.
TildeMODEL v2018

When setting the frequencies Member States shall take into account the costs of the inspection of the air-conditioning system and the estimated energy cost savings that may result from the inspection..
Bei der Festlegung der Intervalle berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Kosten für die Inspektion der Klimaanlage und die voraussichtlichen Einsparungen bei den Energiekosten, die sich aus der Inspektion ergeben können.
TildeMODEL v2018

The estimated potential savings for small and medium-sized enterprises are in the range of EUR 45-67 million per year.
Die potenziellen Einsparungen für kleine und mittlere Unternehmen werden auf eine Größenordnung von 45 bis 67 Mio. EUR jährlich veranschlagt.
TildeMODEL v2018

In its summary report on cogeneration statistics, Eurostat presents the following calculation of the estimated primary energy savings achieved by different types of cogeneration plants in the years 1994 to 1998.
Eurostat legt in der Zusammenfassung der KWK-Statistiken für die durch verschiedene KWK-Anlagen zwischen 1994 und 1998 erzielten Einsparungen an Primärenergie folgende Berechnung vor:
TildeMODEL v2018

The combination of the pre-VW and post-VW measures would also reduce the number of vehicles to be recalled, leading to an estimated additional cost savings of about € 60 million per year for the economic operators and the authorities involved, and reduce the associated nuisance for the owners of the vehicles concerned.
Die Kombination der Maßnahmen vor VW und nach VW würde auch die Zahl der zurückzurufenden Fahrzeugen verringern und schätzungsweise zu zusätzlichen Kosteneinsparungen von etwa 60 Mio. EUR jährlich für die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer und Behörden sowie zur Verringerung des Ärgernisses für die Eigentümer der betroffenen Fahrzeuge führen.
TildeMODEL v2018