Übersetzung für "Especially given" in Deutsch

I find that totally unacceptable, especially given the current situation.
Ich finde das, insbesondere angesichts der derzeitigen Lage, vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

This seems especially important given the demographic trends in the EU.
Das scheint angesichts der demografischen Entwicklung in der EU besonders wichtig zu sein.
TildeMODEL v2018

This is especially important given the ageing of the European population.
Dies ist angesichts der Überalterung der europäischen Bevölkerung besonders relevant.
TildeMODEL v2018

This weak performance is especially serious given the crisis.
Dieses schwache Ergebnis ist angesichts der Krise besonders besorgniserregend.
TildeMODEL v2018

Equality of treatment would seem justified, especially given the particular multifunctional importance of dairy production.
Insbesondere aufgrund der besondern multifunktio­nalen Bedeutung der Milcherzeugung erscheint eine Gleichbehandlung gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

The non-life formula is especially useful given the lack of information in international business.
Insbesondere aufgrund man­gelnder Informationen im internationalen Geschäft erscheint die Schadensformel vorteilhaft.
TildeMODEL v2018

This is especially true given the cross-border dimension of online gambling.
Dies gilt insbesondere wegen der grenzübergreifenden Dimension des Online-Glücksspiels.
TildeMODEL v2018

This announcement is especially alarming given the already limited freedom of the press in Iran.
Angesichts der ohnehin bereits eingeschränkten Pressefreiheit in Iran ist diese Ankündigung besonders beunruhigend.
TildeMODEL v2018

Especially given the fact that we don't know who the traitor is in the White House.
Vor allem wissen wir nicht, wer der Verräter ist.
OpenSubtitles v2018

Especially... Given everything we've been through.
Vor allem, nachdem wir so viel durchgemacht haben.
OpenSubtitles v2018

Those are serious allegations, especially given that Mr. Galloway vehemently denies it.
Das sind schwere Vorwürfe, besonders da Mr. Galloway dies vehement bestreitet.
OpenSubtitles v2018

Especially given what I know now.
Besonders wenn man bedenkt, was ich jetzt weiß.
OpenSubtitles v2018

This represents a forceful challenge, especially given the limitation of time and resources.
Insbesondere angesichts der zeitlichen und finanziellen Beschränkungen war dies eine große Herausforderung.
EUbookshop v2

Compounds of the formula V which are especially preferred are given below:
Besonders bevorzugte Verbindungen der Formel V sind im folgenden angegeben:
EuroPat v2

Of those compounds, preference is given especially to those wherein Z is oxygen;
Ganz besonders bevorzugt sind hiervon Verbindungen, worin Z Sauerstoff;
EuroPat v2

Preference is given especially to liquid brands which contain no solubilizing additives.
Insbesondere werden Flüssigeinstellungen bevorzugt, die keine solubilisierenden Zusätze enthalten.
EuroPat v2

Everybody loves an ethics scandal, especially given the V.P. rumors.
Alle lieben einen Ethik-Skandal, besonders wegen der Vize-Gerüchte.
OpenSubtitles v2018

Especially given wall street's recent financial difficulties.
Vor allem, wenn man die kürzlichen Schwierigkeiten an der Wall Street berücksichtigt.
OpenSubtitles v2018