Übersetzung für "Entered into force" in Deutsch
Since
the
TDCA
entered
into
force,
the
trade
in
EU
goods
with
South
Africa
has
increased
steadily.
Seit
Inkrafttreten
des
TDCA
ist
der
Handel
mit
EU-Waren
mit
Südafrika
kontinuierlich
angestiegen.
Europarl v8
These
two
instruments
have
still
not
entered
into
force.
Diese
beiden
Instrumente
sind
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
Europarl v8
The
Agricultural
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Agrarabkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
This
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Abkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Agreement
with
Switzerland
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Agrarabkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
According
to
Art.
9
of
the
Agreement,
it
entered
into
force
on
that
same
day.
Nach
Artikel
9
des
Abkommens
ist
dieses
am
gleichen
Tag
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2002.
Das
Abkommen
ist
am
1.
Juni
2002
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
11
January
2012.
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
11.
Januar
2012
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
necessary
administrative
measures
entered
into
force
on
18
June.
Die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
sind
am
18. Juni
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Treaty
of
Lisbon
entered
into
force
on
1
December
last
year.
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist
am
1.
Dezember
vergangenen
Jahres
in
Kraft
getreten.
Europarl v8
The
aforementioned
directive
entered
into
force
in
January
1997.
Die
erwähnte
Richtlinie
trat
im
Januar
1997
in
Kraft.
Europarl v8
The
Agreement
entered
into
force
on
1
June
2004.
Das
Abkommen
ist
am
1.
Juni
2004
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
Agreement
entered
into
force
on
1
April
2006.
Das
Abkommen
ist
am
1.
April
2006
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
2003
Treaty
of
Accession
entered
into
force
on
1
May
2004.
Der
Beitrittsvertrag
von
2003
ist
am
1.
Mai
2004
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
The
new
Thai
Copyright
Act
entered
into
force
on
21
March
1995.
Das
neue
thailändische
Urheberrechtsgesetz
trat
am
21.
März
1995
in
Kraft.
DGT v2019
We
are
extremely
proud
of
the
fact
that
it
has
now
entered
into
force.
Wir
sind
sehr
stolz,
dass
er
nun
in
Kraft
getreten
ist.
Europarl v8
This
Agreement
entered
into
force
on
1
September
2004.
Dieses
Abkommen
ist
am
1.
September
2004
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
This
Agreement
entered
into
force
on
30
June
2005.
Dieses
Abkommen
ist
am
30.
Juni
2005
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
On
1
June
2004,
the
Bilateral
Agreement
entered
into
force
[6].
Das
Abkommen
trat
am
1.
Juni
2004
in
Kraft
[6].
DGT v2019
They
entered
into
force
on
the
same
day.
Diese
Leitlinien
traten
am
gleichen
Tag
in
Kraft.
DGT v2019
It
has
been
10
years
since
the
directive
entered
into
force.
Seit
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
sind
bereits
10
Jahre
vergangen.
Europarl v8