Übersetzung für "Entered into force" in Deutsch

Since the TDCA entered into force, the trade in EU goods with South Africa has increased steadily.
Seit Inkrafttreten des TDCA ist der Handel mit EU-Waren mit Südafrika kontinuierlich angestiegen.
Europarl v8

These two instruments have still not entered into force.
Diese beiden Instrumente sind noch nicht in Kraft getreten.
Europarl v8

The Agricultural Agreement entered into force on 1 June 2002.
Das Agrarabkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

This Agreement entered into force on 1 June 2002.
Das Abkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

The Agreement with Switzerland entered into force on 1 June 2002.
Das Agrarabkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

According to Art. 9 of the Agreement, it entered into force on that same day.
Nach Artikel 9 des Abkommens ist dieses am gleichen Tag in Kraft getreten.
DGT v2019

The Agreement entered into force on 1 June 2002.
Das Abkommen ist am 1. Juni 2002 in Kraft getreten.
DGT v2019

The necessary administrative measures entered into force on 11 January 2012.
Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 11. Januar 2012 in Kraft getreten.
DGT v2019

The necessary administrative measures entered into force on 18 June.
Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 18. Juni in Kraft getreten.
DGT v2019

The Treaty of Lisbon entered into force on 1 December last year.
Der Vertrag von Lissabon ist am 1. Dezember vergangenen Jahres in Kraft getreten.
Europarl v8

The aforementioned directive entered into force in January 1997.
Die erwähnte Richtlinie trat im Januar 1997 in Kraft.
Europarl v8

The Agreement entered into force on 1 June 2004.
Das Abkommen ist am 1. Juni 2004 in Kraft getreten.
DGT v2019

The Agreement entered into force on 1 April 2006.
Das Abkommen ist am 1. April 2006 in Kraft getreten.
DGT v2019

The 2003 Treaty of Accession entered into force on 1 May 2004.
Der Beitrittsvertrag von 2003 ist am 1. Mai 2004 in Kraft getreten.
DGT v2019

The new Thai Copyright Act entered into force on 21 March 1995.
Das neue thailändische Urheberrechtsgesetz trat am 21. März 1995 in Kraft.
DGT v2019

We are extremely proud of the fact that it has now entered into force.
Wir sind sehr stolz, dass er nun in Kraft getreten ist.
Europarl v8

This Agreement entered into force on 1 September 2004.
Dieses Abkommen ist am 1. September 2004 in Kraft getreten.
DGT v2019

This Agreement entered into force on 30 June 2005.
Dieses Abkommen ist am 30. Juni 2005 in Kraft getreten.
DGT v2019

On 1 June 2004, the Bilateral Agreement entered into force [6].
Das Abkommen trat am 1. Juni 2004 in Kraft [6].
DGT v2019

They entered into force on the same day.
Diese Leitlinien traten am gleichen Tag in Kraft.
DGT v2019

It has been 10 years since the directive entered into force.
Seit dem Inkrafttreten der Richtlinie sind bereits 10 Jahre vergangen.
Europarl v8