Übersetzung für "Enforcement regulations" in Deutsch
Regulatory
jobs
frequently
revolve
around
the
enforcement
of
such
regulations.
Diese
Berufe
befassen
sich
häufig
mit
der
Durchsetzung
gesetzlicher
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
endorses
the
need
for
comprehensive
market
surveillance
and
enforcement
of
regulations.
Der
Ausschuß
pflichtet
bei,
daß
eine
umfassende
Marktüberwachung
und
Durchsetzung
der
Vorschriften
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
cantons
are
responsible
for
the
enforcement
of
trade
regulations
(e.g.
prohibition
of
happy
hour
offers).
Die
Kantone
sind
für
den
Vollzug
der
Handelsvorschriften
(z.
B.
Verbot
von
Happy-Hours-Angeboten)
zuständig.
WikiMatrix v1
The
standards
are
there,
but
the
enforcement
of
the
regulations
is
extremely
problematic",
Bosco
said.
Die
Standards
sind
da,
aber
die
Durchsetzung
der
Vorschriften
ist
problematisch",
sagte
Bosco.
ParaCrawl v7.1
That
would
facilitate
the
enforcement
of
international
regulations
and
significantly
restrict
illegal
schemes.
Das
würde
den
Vollzug
des
internationalen
Regelwerks
erleichtern
und
die
illegalen
Machenschaften
erheblich
einschränken.
ParaCrawl v7.1
However,
I
wish
to
emphasise
that
the
future
action
plan
should
include
more
measures
aimed
at
supporting
EU
farmers
and
at
improving
the
enforcement
of
current
regulations
on
animal
transport
in
Member
States.
Ich
möchte
jedoch
betonen,
dass
der
zukünftige
Aktionsplan
zusätzliche
Maßnahmen
enthalten
soll,
die
auf
die
Unterstützung
der
europäischen
Landwirte
gerichtet
sind
und
darauf,
die
Durchsetzung
der
gegenwärtigen
Vorschriften
über
Tiertransporte
in
Mitgliedstaaten
zu
verbessern.
Europarl v8
She
also
underlines
the
problems
of
enforcement
of
its
regulations
in
these
very
remote
waters,
with
few
resources
for
monitoring
or
policing.
Darüber
hinaus
unterstreicht
sie
die
Probleme
der
Kommission
bei
der
Durchsetzung
ihrer
Verordnungen
in
jenen
entlegenen
Gewässern,
in
denen
nur
sehr
beschränkt
die
Möglichkeit
der
Überwachung
oder
polizeilichen
Verfolgung
besteht.
Europarl v8
Better
regulation,
better
supervision
-
but
also
better
enforcement
of
those
regulations
-
because,
in
a
lot
of
cases
with
regard
to
the
banking
crisis,
it
was
not
about
a
lack
of
regulation
but
rather
a
lack
of
supervision
and
enforcement
of
the
rules.
Eine
bessere
Regulierung,
eine
bessere
Überwachung
-
aber
auch
eine
bessere
Durchsetzung
dieser
Regulierungen
-
da
es
sich
in
einer
Vielzahl
von
Fällen
in
Hinblick
auf
die
Bankenkrise
nicht
um
die
fehlende
Regulierung
sondern
vielmehr
um
die
fehlende
Überwachung
und
Durchsetzung
der
Regeln
gehandelt
hat.
Europarl v8
The
livestock
sector
is
faced
with
the
widest
variety
of
challenges:
rising
feed
prices,
market
speculation,
increasing
energy
prices
and
growing
expenditure
associated
with
the
enforcement
of
European
regulations.
Die
Viehwirtschaft
steht
vor
einer
großen
Vielzahl
von
Herausforderungen:
steigende
Futtermittelpreise,
Marktspekulation,
steigende
Energiepreise
und
steigende
Ausgaben
in
Verbindung
mit
der
Durchsetzung
der
europäischen
Vorschriften.
Europarl v8
From
the
point
of
view
of
the
participants
of
economic
processes,
it
is
necessary,
above
all,
to
specify
businesses'
and
consumers'
rights
of
protection
and
to
continue
to
monitor
effectively
the
implementation
and
enforcement
of
legal
regulations
in
the
area
of
the
single
market.
Was
die
Teilnehmer
an
Wirtschaftsprozessen
anbelangt,
ist
es
vor
allem
erforderlich,
die
Rechte
zum
Schutz
der
Verbraucher
und
Unternehmen
zu
spezifizieren
und
weiterhin
die
Um-
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften
im
Binnenmarkt
effizient
zu
überwachen.
Europarl v8
Although
the
Community
has
passed
various
regulations
for
animal
welfare,
not
just
within
the
Union
but
also
covering
movement
partially
through
third
countries,
it
cannot
be
denied
that
enforcement
of
these
regulations
by
national
authorities,
and
adherence
to
them
by
those
in
the
trade,
continues
to
be
difficult.
Obwohl
die
Gemeinschaft
verschiedene
Vorschriften
erlassen
hat,
um
Tiere
bei
Transporten
innerhalb
der
Gemeinschaft,
aber
auch
bei
Beförderungen,
die
streckenweise
durch
Drittlandgebiete
führen,
zu
schützen,
läßt
es
sich
nicht
leugnen,
daß
die
Durchsetzung
dieser
Vorschriften
auf
der
Ebene
der
zuständigen
nationalen
Behörden
und
die
Einhaltung
der
Tierschutzvorschriften
durch
die
Handelsbeteiligten
nach
wie
vor
Probleme
aufwirft.
Europarl v8
It
is
also
essential
to
improve
the
resources
available
to
workers
and
companies,
in
order
to
ensure
the
effective
enforcement
of
employee
regulations.
Entscheidende
Bedeutung
kommt
auch
Verbesserungen
im
Bereich
der
Ressourcen
zu,
die
Arbeitnehmern
und
Unternehmen
zur
Verfügung
stehen,
um
die
wirksame
Durchsetzung
von
beschäftigungsrechtlichen
Regelungen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
appoint
a
special
task
force
to
oversee
the
implementation
and
the
enforcement
of
regulations
in
the
countries
concerned.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
eine
spezielle
Einsatzgruppe
einzurichten,
die
die
Durchführung
und
Durchsetzung
der
Regelungen
in
den
betroffenen
Ländern
überwacht.
Europarl v8
In
other
words,
although
the
new
legislation
provides
people
with
new
guarantees,
Member
States
remain
responsible
for
creating
regulations
specific
to
national
particularities,
as
well
as
for
ensuring
the
operation
of
the
authorities
that
guarantee
the
enforcement
of
these
regulations.
Mit
anderen
Worten,
auch
wenn
durch
das
neue
Recht
die
Menschen
neue
Garantien
erhalten,
sind
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
für
den
Erlass
von
Verordnungen
entsprechend
den
jeweiligen
nationalen
Besonderheiten
zuständig,
sowie
dafür,
das
Arbeiten
der
Behörden
sicherzustellen,
die
die
Umsetzung
dieser
Verordnungen
gewährleisten.
Europarl v8
Strict
and
effective
enforcement
of
international
regulations
by
a
large
trading
block
like
the
European
Union,
the
world’s
foremost
trading
area,
accounting
for
24%
of
the
global
fleet,
helps
to
enhance
the
credibility
of
the
regulations
even
among
ships
flying
third-country
flags.
Die
strikte
und
wirksame
Anwendung
der
internationalen
Vorschriften
durch
einen
großen
Handelsblock
wie
die
Europäische
Union,
der
führende
Handelsraum
der
Welt
mit
einem
Anteil
von
24 %
an
der
Weltflotte,
trägt
zur
Stärkung
der
Glaubwürdigkeit
der
Regelungen
bei,
auch
bei
Schiffen
unter
der
Flagge
von
Drittstaaten.
Europarl v8
Whereas
effective
and
efficient
control
throughout
the
Community
will
require
the
exchange
of
information
on,
and
mutual
assistance
in,
the
enforcement
of
the
regulations
in
Member
States;
Eine
effiziente
Kontrolle
in
der
Gemeinschaft
erfordert
Informationsaustausch
und
gegenseitige
Amtshilfe
bei
der
Anwendung
der
Verordnungen
in
den
Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0
Irresponsibility
on
the
part
of
the
radioactive
material's
owners,
usually
a
hospital,
university
or
military,
and
the
absence
of
regulation
concerning
radioactive
waste,
or
a
lack
of
enforcement
of
such
regulations,
have
been
significant
factors
in
radiation
exposures.
Unverantwortlichkeit
auf
der
Seite
der
ursprünglichen
Besitzer
des
radioaktiven
Materials
–
üblicherweise
Krankenhäuser,
Universitäten
oder
das
Militär
–
sowie
das
Fehlen
oder
die
nicht
konsequente
Umsetzung
von
Vorschriften
zum
Umgang
mit
Atommüll
sind
maßgebliche
Faktoren,
die
zu
derartigen
Unfällen
führen.
Wikipedia v1.0
As
such,
the
college
of
aldermen
is
responsible,
in
the
territory
of
the
municipality,
for
law
enforcement
and
police
regulations
under
the
supervision
of
the
District
Commissioner.
Als
solches
ist
das
Schöffenkollegium
dafür
zuständig,
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinde
die
Ausführung
der
Gesetze
und
der
polizeilichen
Vorschriften
unter
der
Aufsicht
des
Bezirkskommissar
auszuführen.
ELRA-W0201 v1